掃碼支付
掃碼加好友
掃碼得紅包
都會用到下面這種方塊形的二維碼
那你知道二維碼用英語怎麼說嗎?
我們常用二維碼的英文是QR code
QR code=quick response code
即快速響應碼
實用例句:
You can scan the QR code to get red packets.
掃二維碼就可領紅包。
Scan my QR code, you can friend me.
掃下我的二維碼就能加我好友了。
二維碼的英文為什麼不是2D barcode?
2D barcode=two-dimensional barcode=二維條碼圖像
Dimensional=空間的,尺寸的
讀音 /dɪ'menʃənəl/
3D電影的3D就是three-dimensional 的簡稱
我們常用的二維碼只是2D barcode的一種
因可以快速生成和讀取,使用便利成本低
就有了quick response code這個名字
「一維碼」就是條形碼—barcode(寫作bar code也可)
我們在商品包裝上常見的條形碼就是了
實用例句:
You can scan the barcode to get more details about the product.
你可以掃這個條形碼來獲取商品的更多細節。
在國內的老外看咱們買菜都用二維碼付款,真是又吃驚又羨慕。
太方便了,隨身一部手機就能到處溜達,在他們國家,刷卡還是主要的付款方式。
國外結帳時,老外一般會問這樣一句話,就像我們問支付寶還是微信一樣:
Charge or debit?
是在問你刷存款還是貸款
charge —— 刷信用卡
debit —— 刷儲蓄卡
坐公車,公車司機都會說「請刷卡」
新加坡司機常說的是:please tap your card
澳大利亞司機說的是:touch your card
國內公交車上寫的是:swipe your card
swipe這個詞用得中規中矩
指在設備上讀出卡內數據這個動作
比如刷卡開門禁就是:
Swipe your card to open the door.
來源:湯姆象英語
注意啦,好消息!在公眾號對話框回復「號內搜」,獲取連結,可以快捷搜索「譯·世界」號內任意信息~