學了英語
漢字還是我們最親切最熟悉的字,
那麼漢字的英文表達是什麼?
可不是Chinese word
中國漢字是象形文字,方框字,上世紀50年代為了方便學習才發明了拼音。漢字需要用單獨的詞來表達,就是Chinese character.
Chinese character [ˈkærəktə]
例句
That foreigner knows how to write Chinese character.
那個外國人會寫漢字。
但是世界上大多數語言都是字母拼成,他們都有字母表,比如英語有26個字母,所以,英文單詞是字母組成詞彙,英文字是用English word來表達。
例句
Please tell me how to spell English word.
請告訴我怎樣拼寫這個英文單詞。
除此之外,小醬再為你補充4個常用的中英文地道表達,千萬別表達錯誤了!
母語英文怎麼說?
母語 ≠ mother language。
母語一般分成2種:
掌握最好的語言:native language(說得最好最多);
小時候學說話時的語言:mother tongue(爸爸媽媽教的語言)。
在實際生活中,這兩種母語可能不同:一個人5歲就隨移民到美國,現在他生活,工作,大多是時候都用英語,他的英文比中文還要好。
可以說:
English is his native language, Chinese is his mother tongue.
英語是她的常用語言,漢語是她的母語。
'母校'英文怎麼說?
母校的英文是什麼?當然不是mother school?外國人一般不這麼說。
母校的英文是:alma mater!你不認識很正常,Alma mater是個拉丁詞,原指「kind mother」(慈母) ,現常用來形容「母校」或「高校的校歌」。
例句
Qinghua University is my alma mater.
我的母校是清華大學.
嬰兒肥英語怎麼說?
她有點嬰兒肥。
She is fat.✘
She has a plump face.✔
在英美人眼裡,說別人「fat」一看你們就不是「best friend」(最好的朋友),甚至還會引起誤解,讓人以為你「歧視胖子」。
英語,特別是正式場合用語,講究委婉與禮貌,英語中直接說人fat,有吵架或罵人的感覺。若一定要表達胖,可以換作豐滿或其他褒義詞。
番茄醬英語怎麼說?
tomato sauce到底是什麼?它主要由番茄、油、肉、高湯和香料構成,更像是我們吃意面時候的番茄醬汁。
而 Ketchup 主要由番茄、糖、醋(或其他酸性物質)以及香料構成。
例句
I can't eat French fries without ketchup.
我吃薯條不能沒有番茄醬。