英語構詞法:柯林斯英語詞典2020年度熱詞

2021-02-20 唐能翻譯


俄羅斯衛星通訊社(sputniknews)報導,英國權威的《柯林斯英語詞典》公布了2020年度詞彙(https://www.collinsdictionary.com/)。

柯林斯詞典發布2020年年度十大詞彙,分別為封鎖(lockdown)、冠狀病毒(coronavirus)、黑人的命也是命(BLM)、核心工作者(key worker)、休假(furlough)、自我隔離(self- isolation)、社交距離(social distancing)、梅根脫歐(MEGxit)、Tik Tok用戶(Tik Toker)以及吃播(mukbang)。

1. lockdown 封城

定義:the imposition of stringent restrictions on travel, social interaction, and access to public spaces.(對旅行、社交活動和進入公共場所施加嚴格限制)

構詞:複合詞,由lock+down組成。lock down是動詞詞組,意思是「船過閘向下遊駛去,過閘下駛;封鎖;封城」,這裡直接複合成一個單詞。

2. coronavirus 冠狀病毒

定義:Any one of a group of RNA-containing viruses that can cause infectious illnesses of the respiratory tract, including COVID-19.(能引起呼吸道傳染病的一組含核糖核酸病毒中的任何一種,包括新冠肺炎病毒)

構詞:複合詞,由corona(華;日華)+virus(病毒)組成。

3. Megxit  梅根退位

定義:the withdrawal of the Duke and Duchess of Sussex from royal duties, announced in January 2020. From Meg(han), Duchess of Sussex and (e)xit; influenced by Brexit.(英國蘇塞克斯公爵和公爵夫人於2020年1月宣布退出王室職務。這個詞是由蘇塞克斯公爵夫人梅根的名Meg(han)和(e)xit(退出)組成;這個詞依照Brexit的構詞方式而來)

構詞:仿造詞。仿照brexit(英國脫歐)。brexit是混成詞,從British exit中取前詞一部分和後詞的全部組成的新詞。

4. furlough 強制休假

定義:a temporary laying-off of employees, usually because there is insufficient work to occupy them; (verb) to lay off (staff) temporarily. From Dutch verlof, from ver (for) and lof (leave); related to Swedish förlof.(名詞:暫時解僱僱員,通常是因為沒有足夠的工作來佔用他們;(動詞:暫時解僱職員。來自荷蘭的verlof,來自ver(for)和lof(leave);與瑞典的förlof有關)

構詞:派生構詞,fur-是前綴,相當於per-,意思是「完全地」;lough是詞根,意思是「love愛」。以「愛」之名請員工無薪休假。

5. mukbang 吃播

定義:a video or webcast in which the host eats a large quantity of food for the entertainment of viewers. From meogneun (eating) and bangsong (broadcast).(指的是視頻或直播,其中主播以吃大量的食物來娛樂觀眾。來自韓語的meogneun(吃)和bangsong(廣播)。

構詞:混成詞,來自meogneun(吃)+bangsong(廣播)。吃播興起於韓國,muk可能是對meog的音的模仿。自中世紀以來,英語詞根中元音字母是可以變化的。

6. key worker/keyworker 關鍵員工

定義:an employee in any of a number of professions considered to be essential to the functioning of society, for example teachers, police officers, health workers, shop workers, etc.(被認為對社會運轉至關重要的任何職業的僱員,如教師、警察、衛生工作者、商店工人等)

構詞:複合詞,由key(關鍵)+worker(工人)組成。

7.TikToker 抖音網紅

定義:a person who regularly shares or appears in videos on TikTok.(定期分享或出現在抖音視頻中的人)

構詞:複合構詞+派生構詞。複合詞ticktok可能是tick(鐘錶滴答聲)+tock(鐘錶滴答聲)的簡化。加後綴-er派生出tiktoker。還有一種說法,認為首字母T和抖音的「抖」接近,tik和tok和潮汕話與閩南話發音接近,表示「逛街」的意思。

8. social distancing 社交距離

定義:the practice of maintaining a certain distance between oneself and other people in order to prevent infection with a disease. Also called: physical distancing > social distance or socially distance (verb).(為了防止感染疾病而保持自己和他人之間一定距離的行為。也叫:物理距離>社交距離或社交距離(動詞))

構詞:詞組,舊詞新義。受新冠疫情影響而賦予的新含義。

9. self-isolate 自我隔離

10. BLM 黑人的命也是命

參考文獻

圖片來自豆瓣(https://www.douban.com/note/783880145/?type=rec)和bing。

在線柯林斯詞典(https://www.collinsdictionary.com/)

部分譯文來自搜狗翻譯。

「唐能•人物專訪」律法昭昭,揚眉吐氣

「唐能•人物專訪」少問「怎麼辦」,多想辦法解決問題

「唐能•人物專訪」三十而已,何須迷茫

「唐能•人物專訪」一個努力的小翻譯

唐能翻譯+

中國翻譯行業10大影響力品牌;全球亞太地區27強語言服務商;

18年工匠打磨    唐能翻譯+,成就全球化

相關焦點

  • 柯林斯2020年熱詞公布!閱讀命題風向標已定
    英國權威的《柯林斯英語詞典》公布了2020年度詞彙。
  • 《柯林斯詞典》公布2020年度詞,果然是……
    本周二,《柯林斯詞典》率先公布了其2020年度詞彙:封鎖(Lockdown)。 在官方網站上,《柯林斯詞典》寫道:「封鎖」,這一新冠疫情期間全球各地政府為了防止疫情蔓延採取的限制性措施,被提名為2020年度詞。而在今年的年度十大詞彙中,也有其他疫情相關的詞彙入選。
  • 獻給你,2015年年度最熱英語熱詞
  • 雙語 | 2017牛津詞典年度詞彙:青年震蕩(youthquake)-附韋氏/柯林斯/谷歌等年度詞彙大全
    牛津詞典15日公布2017年度熱詞「青年震蕩」(youthquake),意指「年輕人的行動及影響力帶來重要的文化
  • 牛津詞典:今年實在選不出年度詞彙!網友們也按捺不住了!
    前年的牛津詞典年度詞彙則為:Toxic 有毒!面對即將結束的2020年,用什麼詞來形容最合適?精彩、愉快、平淡、幸福、快樂、悲傷、憂愁、焦慮?不!這些都不夠!每年年底,國際各大詞典都會推出自己的「年度詞彙」。11月9日,《柯林斯詞典》公布了今年的年度詞彙——「封鎖」(lockdown)。
  • 2015年度英文熱詞大盤點
    據外媒報導,英國柯林斯詞典在線網站近期公布了包括"Dadbod","Bingewatch","ghosting","clean eating"
  • 學英文 2016年度10個英文熱詞
    優恩英語點藍上方字優恩英語直接關注,每天為您提供最新英語資訊,生活口語,職場英語等
  • 【實用英語】2015年年度詞彙:binge-watch
    Binge一詞的意思是狂歡作樂、無節制的狂熱行為。柯林斯詞典對它給出的釋義是:to watch a large number of television programmes (especially all the shows from one series) in succession.連續大量觀看電視節目(尤指一季電視劇的全部劇集)。用我們習慣的方式說,也也已稱為「煲劇」或者「刷劇」。
  • 萬萬沒想到,《牛津英語詞典》2015年年度詞彙竟然是……
  • 《韋氏詞典》2017年度詞彙:Feminism/女權主義
    每年一度的「年度詞彙」都是各大英語辭典的年度重頭戲。
  • 澳大利亞英語的故事(一)
    對澳大利亞英語中的特殊詞彙,不但非英語國家的人會感到好奇,即便是英語國家的人也會感到好奇。澳大利亞人追求的就是這種效果。在《新牛津英語詞典》中,源自澳大利亞英語的文化負載詞都標有「Austral」(澳大利亞英語)。當然,沒有被該詞典收錄的澳大利亞英語單詞和詞組也很多。澳大利亞英語中的文化負載詞是隨著澳大利亞社會的發展和變遷衍生出來的,彰顯澳大利亞英語的特點正是它們存在的價值。
  • 班班推薦:常用在線詞典
    輸入一個詞,它會列出所有收錄該詞的在線詞典。柯林斯在線詞典https://www.collinsdictionary.com對於從來沒有使用過英語詞典的人來說,柯林斯詞典可能是最適合入門的一本詞典。它採用了「整句釋義」的形式,通過一個完整的句子來解釋單詞的含義,方便初學者理解(雖然這種解釋形式有時候會比較囉嗦)。
  • ICAO英語:Near miss與air miss有啥區別
    非要鑽牛角尖的話,可以往下看:首先,near miss與air miss都不是航空專業詞彙,而是來自普通英語。聽到near miss或air miss,計程車司機或菜市場小販都能明白。所以法規文件中不會有它們的定義。道理也不難理解:如果法規中給一個明確定義,與普通英語含義一致,那豈非多此一舉?如果不一致,又會造成歧義。這樣費力不討好!
  • 元照英美法詞典:字母A的常用法律英語詞彙和短語(1)
    absolute liability無過失責任          absolution     無罪宣告10.abstract   摘要;概要;梗概常用短語:abstract of judgment判決摘要                  abstract oftitle     產權說明書;所有權證書摘要小編導語:英語學習是個枯燥而漫長的過程
  • 牛津詞典:年度詞彙不選了,2020年是「令人無言的一年」
    按照慣例,英國牛津詞典每年年末都會發布一個年度詞彙或短語,而動蕩混亂的2020年讓牛津詞典在選擇年度代表詞時犯了難,最終只能以報告的形式收錄一組年度詞彙
  • 好書分享:孩子擴展英語詞彙的神器《DK兒童圖解同義詞詞典》
    其實問題的關鍵在於對英語同義詞的學習遠遠不夠。今天就借著"DK Children's Illustrated Thesaurus"-《DK兒童圖解同義詞詞典》來和家長們分享一下英語同義詞學習的問題。漢語的「一詞多義」和英語的「一義多詞」我們漢語的詞彙量與英語相比小很多,所以我們漢語的「一詞多義」的情況特別普遍。而英語恰恰相反,從最常用的3000個單詞一直可以擴展到十幾萬的詞彙量。所以英語和漢語很大的不同就是有非常非常非常多的所謂「同義詞」!可以說是「一義多詞」!
  • 值得收藏:記憶英語單詞20種方法
    7.構詞記憶:利用構詞法,通過分析詞根、前綴、後綴、派生和合成等記憶單詞。 8.圖表記憶:利用形象的圖表進行記憶,它的優點是意、形、物直觀的結合到一起。你可以找一本英語圖解字典作為參考。 9.遊戲記憶:通過自己和集體做遊戲』在輕鬆愉快的氣氛中進行記憶單詞,你可以參照筆者主頁上的「英語遊戲」。 10.歌曲記憶:通過唱英語歌曲記憶單詞,「聽霸」「聽力超人」等軟體中有許多英文歌曲,並配有歌詞和譯文。
  • 英語單詞的邏輯:牙齒就是吃飯的工具
    照例,用表格的形式對比英語的主要三個來源的同源詞根。英語拉丁語希臘語eated-ereod-uneeaeotddune(後綴)ed-/es-吃(拉丁語詞根,源於其不定式形式edere以及過去分詞形式esus)