B站UP主被吐槽日語不標準,結果一查人家就是日本人

2021-02-20 一圖超人

之前看到個有趣的事情,有一位B站UP主發表了了一個美食視頻,結果被人吐槽說日語不標準,是「工地日語」,結果後面大家一看UP主的介紹,才知道人家真的是日本人。

所謂「工地日語」是一個調侃,一般指的是日語不標準的情況,同類的詞語還有「工地英語」什麼的,雖然我個人日語水平不咋樣,不過現在看諸如《亮劍》一類的電視劇,還是能夠明顯聽出來裡邊扮演日本人的演員們說的日語並不標準,就好像一位初學者開始模仿那張語氣一樣,這種日語一般被大家揶揄成「工地日語」或者「散裝日語」,一般都發音不標準,語氣奇怪,一聽就是初學者。

不過,這支視頻的創作者「黑木真二的二重丸」真的是日本人,而且還是演員,說起來,他和中國還挺有緣分的,畢業於大阪外國語大學,後來曾經來到我國的中央戲劇學院學習,在《民兵葛二蛋》、《闖關東中篇》、《廚子戲子痞子》一類的電視劇裡出演角色,大都是演出的日本兵。

雖然他有在中國工作、學習、生活的經歷,也會中文,但是人家的日語還是妥妥的,畢竟是母語啊,不會出現「工地日語」的情況。

記得之前B站上有個別UP主為了火,弄出了中國人偽裝日本人的事情,搞得大家對這類事情挺反感的,所以個別同學對這種事情敏感我覺得也正常,不過,我也經常看到一些人本身不了解某個語言,卻傲慢地指責人家的情況。

我在這裡分享一個親身經歷,大概在2017年,我在的公司做了一個方言的搞笑視頻,找了一位廣東的同事來幫忙配音。那位同事是廣東省陽江市的人,雖然可能有一些口音(我作為外地人反正聽不出來),但是祖祖輩輩說的都是粵語,但是讓我們沒想到的是,視頻發出去之後彈幕裡有好幾個人吐槽說這人說的不是粵語,說這人是不是外地的人故意模仿的,當時就感覺挺奇怪的,這些人哪裡來的自信隨便做判斷呢?

我自己平時說重慶話,關於西南地區方言也經常有人爭,什麼這是重慶話,這是成都話,那是貴州話云云,隨隨便便開除人「祖籍」,個人覺得,如果不了解的情況下, 還是別隨便開口了吧,不然出現這樣的情況可就尷尬了。

↓長按關注↓

相關焦點

  • 日本網友吐槽:中國人聽不懂日語,給這部動漫打了過高的評分
    又是日本網友吐槽系列,這次來講一個有趣的案例,可以說明兩件事。
  • 《日本人不知道的日語》:一部解答所有日語學習者疑惑的日劇
    今天小編要為大家推薦的一部日劇叫做《日本人の知らない日本語》
  • 【趣學日語】現世報!日本人居然吐槽日語太難學!
    隨著日本ACGN文化的擴散,許多動漫愛好者都連帶著喜歡上了日語,並掌握了一定的日語基礎。
  • 「去日本,日語自然就會了.」真是這樣的嗎?
    家庭生活、日常生活嚴重受到影響,因為不懂日語,幾乎都是不出門的狀態,認識的一兩個人也都是在日本的中國人,完全沒有辦法和日本人交流,所以根本融入不到日本社會,而且還在日本繼續生活,說不出口的痛苦可想而知了。有些人給我微信留言,說處了日本對象,看不懂對方講話,能不能讓我幫她翻譯,她說中文,我給翻譯出日語,然後她再複製粘貼發給日本對象。我斷然拒絕了。
  • 日本綜藝合集:素人和愛豆同居7天、遊走在法律邊緣的綜藝、綠茶行為大吐槽...
    關注日式生活美學的朋友一定知道日美醬是個不折不扣的綜藝控經常在推文中給大家推薦各種日綜今天,日美醬就給大家推薦一波好看的綜藝大家可以根據喜好自行選擇
  • 【生活日語】日本人在其他國家遇到的奇怪日語,無力吐槽……
    本來以為在國外只有用英語或當地語言才能溝通,後來發現為了日本遊客而學習日語的人意外得多。
  • 日本網民吐槽:漢語這麼難,中國人能懂嗎?
    ,日本人也不例外。最近日本一網民發帖吐槽,漢語真是太難了,中國人真的能理解嗎?樓主的話題引起了眾多日本網友的熱議。以下為日本網民評論:1、辭書引きまくってもわかんなくて固有名詞と気付いたときのムカつき一個勁查詞典,還是不知道什麼意思,結果發現是固有名詞,真是太氣人了
  • 近藤大介:日語與日本人的「根」在哪裡
    這一論述迅速在日本引發了熱議。以下是這篇論文的主要內容:泛歐亞語系(Transeurasian languages)——包括日語、韓語、通古斯語、蒙古語、突厥語——可能全都起源於約9000年前的中國,並在農業發展的促進之下傳播開來。泛歐亞語系廣泛分布於東起日本、韓國、西伯利亞,西至土耳其的整個歐亞大陸。但是,這個語系的起源及傳播一直存在很大的爭議。
  • 春之櫻日語日語初級進階課程N4
    春之櫻教育自創立「春之櫻日語」這一品牌以來,進入日語教育培訓領域,一直致力於日語語言培訓以及日本文化的宣傳。
  • 日語角 | 日語角第三期來啦!
    隨後,我們以小組對抗的形式進行了破冰遊戲:在不使用片假名的情況下猜詞。幾個小組的精彩表現引得大家的歡笑和掌聲不斷。接下來就是自由討論啦!本次起不再定話題,大家完全隨意地談天說地。交流興趣、吐槽煩惱、談論理想、探討未來,話題各種各樣漫無邊際。
  • 加拿大老外吐槽,日語是一門非常危險的語言
    ·  正  ·  文  ·  來  ·  啦  ·圖片上的人名字叫桂三輝Katsura Sunshine,48歲的加拿大人,雖然是不折不扣的外國人面孔,但是卻對日本傳統的曲藝形式之一的落語(落語らくご)極為感冒,進而成為了目前世界上唯一專業的外國落語家。
  • 學日語就是那麼輕輕鬆鬆
    日語要說難,主要是難在聽力與口語上。有很多在國內考出N1的同學,筆試中的語法詞彙早已駕輕就熟,但在日本當地的交流卻成了大問題。🔸1. 更純正標準的發音。同學們到了日本當地之後,就讀語言學校的過程中,老師們可都是日本人喲,無論發音還是語法可都是相當的贊呢~🔸2. 日本的氛圍環境。
  • 由B站「拜年祭」改名說開去
    其實嚴格說起來我的聲優初戀是石頭,角色是白馬探;森殿是因為先看漫畫喜歡上了明智健吾(現在想起來這傢伙就是凡爾賽本賽吧,比工藤新一還要賽),然後去看了動畫結果一下子愛上了他的聲音。但是很神奇的是後來去找了一下森殿的配音角色發現我幼兒園(嗯,是幼兒園)時候看的宇宙騎士裡面最喜歡的D-boy就是他配的,雖然那個時候我肯定是看的中文配音版。所以我大概就是單純的喜歡可以配正派而完美的男主角的人的聲音吧。
  • 今年唯一一次的日語能力考,你有什麼想吐槽的?
    .」 → 點選「設為星標 ★ 」加上星標,每天學點日本語!今年唯一的一次日語能力考已經結束了,大家考得怎麼樣?以往每次考試結束後,都會有很多小夥伴吐槽,比如聽力太難、閱讀太難……今年由於情況特殊,小夥伴的「怨言」更多了:根本搶不到座位,連考試的資格都沒有,甚至影響畢業和找工作!
  • 日語能力考試能否真正反映出你日語的真實水平?
    大部分同學拿著N1合格證去報名大學或是大學院時,或許會發現依舊聽不懂日本人說話,甚至一度懷疑自己考了個假證,真的有一種「辛辛苦苦幾十年,一朝回到解放前」的哀愁。其實,這背後的原因很簡單,日語能力考試合格,並不代表你的日語能力真的合格了。
  • 日語白學了,日本高中女生的流行語讓我一臉懵逼!
    「ゲロ(gero)」在日語中是「嘔吐」的意思,這個詞被拿來加在句子開頭,代表「厲害到讓人想吐」的程度,用法有點類似過去的「超~」。而節目組也請女高中生們排名了一下這類表現「厲害」的形容詞,結果這個「ゲロ」甚至還超越了「鬼」跟「神」成為最高級!所以以後「超屌」就要變成「吐屌」了嗎wwww
  • 釘釘火到日本,日本學生哭著打一星 哈哈哈哈
    受疫情影響,無數人使用釘釘遠程辦公,釘釘也因此在App store上一舉衝上免費App排行榜寶座第一名。但萬萬沒想到的是,因為假期上網課,釘釘慘遭全國小學生組團打一星,保守估計,被打了上百萬個一星。滿分5分,釘釘只有2.5分。
  • 【專欄】日本人自認日語是有靈魂的
    一般我們在對事物表示沒有辦法時,基本上就是放棄的代名詞了,而忍耐乾脆就是不作為的意思,加油,除了體育賽事更是幾乎很少聽到。但老日本們都知道,日本人嘴裡的「しょがない」,它絕不是消極的代名詞,而是對事物變消極為積極對應的一種態度的表現。而「我慢」,無疑就是積蓄能量的代名詞。
  • 看劇學日語:一見鍾情是不可能的,一見只能中臉!
    sourumeito jyanaika to omou n dayone日語小課堂:上面這句話出自日劇《彼岸花》,是堀北真希退出演繹圈之前演的最後一部日劇。主要講述的是一個具有「超能力」的女警能夠感受死者的怨念,然後破案的故事。說這句話的是男主DAIGO9(囧字的腦公~)。
  • 日本人講英語的梗,真的是扒多少也扒不完,笑到停不下來
    說到語言,日本人講英語這個梗真的是扒多少遍都扒不夠.因為真的不知道他們的英文到底是師從音樂老師還是思想政治老師.