Add New Wechat Id:IndiansInChina
India is an incredible country with incredible people. And every day we come across instances that leave us spellbound and inspire us for a long time to come. Like this school for grannies in a Maharashtra village that also has the distinction of being the first and only school for elderly women in India.
印度是一個擁有令人難以置信的人民的不可思議的國家。神奇的事情每天在這片土地上演。今天分享勵志故事。在馬哈拉施特拉邦村莊的這所婦女學校一樣,這所學校也是印度第一所也是唯一一所老年婦女學校。
Known as Aajibaichi Shala, the school is located in the Phangane village of the Thane district in Maharashtra.
這所學校被稱為Aajibaichi Shala,位於馬哈拉施特拉邦Thane區的Phangane村。
While we focus on improving the educational opportunities for the children of our nation, we forget the elderly people who've enjoyed this privilege. The aim of this school is to educate these elderly women.
當我們專注於為我們國家的孩子改善教育時,我們卻忘記了享有這一特權的老人。這所學校的目的是教育這些老年婦女。
Breaking all stereotypes of age and gender, these women aged 60-90, draped in pink sarees and carrying their school bags, can be seen heading to the shala every day.
這些年齡在60-90歲的婦女打破了年齡和性別的所有陳規定型觀念,披著粉色的紗麗,背著書包,每天都可以看到他們前往莎拉。
The school which has 35 students, is housed in two living rooms in a local farmer’s house and remains open for only two hours a day, from 2 PM to 4 PM.
該學校有35名學生,位於當地農民住所的兩個起居室中,每天從下午2點至下午4點僅開放兩個小時
Starting from prayer assembly and attendance to unit tests and homework, Aajibaichi Shala is just like any other school in the country. Apart from academics, gardening and other activities like painting are also a part of their curriculum.
從祈禱聚會和參加到單元測試和家庭作業開始,Aajibaichi Shala就像該國的其他學校一樣。除了學者以外,園藝和繪畫等其他活動也是他們課程的一部分。
The school which started in 2016 on International Women’s Day, is the brainchild of Yogendra Bangar (an activist and local zila parishad teacher) and the Motiram Dalal Charitable Trust.
該學校於2016年國際婦女節開始,是Yogendra Bangar(活動家和當地的zila parishad老師)和Motiram Dalal慈善信託基金會的創舉。
In conversation with the Voice of Fashion, Bangar explained the motive behind the school. He said:
"The school was launched to empower the non-literate elderly women. So they can learn to write and sign with confidence."
在與時尚之聲的對話中,Bangar解釋了學校背後的來由。他說:
「這所學校的建立是為了賦予未識字的老年婦女權力。他們可以自信地學習寫作和籤字。」
Talking to Firstpost, he further added:
"It is very important to educate these elderly people who never got an opportunity to go to school. We started this school to bring happiness to their lives and make the village 100 percent literate."
在與Firstpost交談時,他進一步補充說:
「對這些從未有機會上學的老年人進行教育非常重要。我們開辦這所學校的初衷是給他們的生活帶來幸福,並使該村百分百地識字。」
The determination of these elderly women can be judged from the fact that they do not let any physical disabilities deter them from learning. Talking to The Hindu, one of the students, Kantabai said:
"When we go to the bank, we feel ashamed to put our thumb impression instead of signing. We felt the need to at least sign our names."
讓這些農村老婦女下定決心上學堂的動力。與其中一名學生交談時,坎塔拜拜說:
「當我們去銀行時,我們感到羞恥的是留下拇指印而不是籤字。我們感到至少需要在姓名上簽字。」
These grannies feel lucky to get a chance to learn and study at this age. In conversation with The Hindu, another student, Gulaab Kedar, said:
"My father couldn’t educate me because our family was poor and our parents were busy working on the fields. But now that I can read, I feel proud in front of my children and grandchildren."
這些婦女感到很幸運,有機會在這個年齡學習和進步。與學員交談時,另一位學生古拉布·基達爾(Gulaab Kedar)說:
「小的時候我父親不能教育我,因為我們的家庭很貧窮,我們的父母忙於在田野上工作。但是現在,我可以閱讀了,在我的子孫們面前我感到很自豪。」
It is so inspiring to see these women step out of their comfort zone and show the willingness to learn to read and write at this age.
看到這些婦女走出自己的舒適區並表現出在這個年齡段學習閱讀和寫作的意願,真是令人勵志。
They have in fact brought about an education revolution in the village and if replicated, this model can bring about a greater change in other parts of India too.
實際上,他們在村裡掀起了一場教育革命,而且這種模式也可以在印度其他地區帶來更大的變化。
願今天分享的勵志故事也能讓你活到老學到老!每天充實而豐富!
Please note that we hope more people get the first-hand information, for articles that we have the footnote of the sources on the bottom, IICofficial does not necessarily endorse the views presented in this article. The copyright belongs to the original writer, and we've tried the best to proofread the content.
Source: scoopwhoop
If your work in china helps our Indian Community in anyways or can be inspirational to others for good, please write to us at info@indiansinchina.com . We would love to post and publish about your work.
ADVERTISEMENT
www.IndiansinChina.com
Please Scan & Add Official Wechat id of Indians in China to connect with other fellow Indians living in China thru wechat groups. (HaveSpecial Groups for Female only, Business Group, Cultural Exchange , Foodies,Yoga Group, Helping Madad Group, Indian Students Group, FMGE, Dental Students, Mandarin Learning, Music & Medical Assistance / Advice from Indian Doctors )
Scan Above QR Code to Join Indian Wechat Groups