【外刊閱讀】川普兩次缺氧,周一出院?

2021-02-23 芙蓉嬤嬤

點擊上方藍字關注芙蓉嬤,即可免費獲得一個寶藏公眾號

她一直在,陪你一起努力來源:時代 | 分類:世界·政治正文:4031,預計閱讀時間:11分鐘文章均選自四六級、考研英語中的常用外刊

❓📝帶著問題去閱讀:

1. 如何理解文中的「discharged 」?

2. 「追蹤」如何用英語表達?

3. 對於今天的文章,你有什麼想說的嗎?文末討論區見~


Doctors Say President Donald Trump Suffered Two Bouts of Low Oxygen, But Could Leave Hospital Monday醫生表示,川普總統曾兩次出現缺氧,但可能於周一出院

TARA LAW  ▏OCTOBER 4, 2020

President Donald Trump is currently being treated with the steroid dexamethasone after experiencing two episodes of low oxygen levels, his medical team told reporters on Sunday. However, he could be discharged1 for treatment at the White House as soon as tomorrow, a physician said.

川普總統的醫療團隊周日告訴記者,川普總統在經歷了兩次缺氧事件後,目前正在接受類固醇地塞米松治療。然而,一位內科醫生說,他最快明天就可以出院到白宮接受治療。

During a press conference at Walter Reed National Military Medical Center on Sunday morning, the President’s medical team shared more details about Trump’s treatment for COVID-19. After yesterday’s briefing, White House physician Sean Conley was criticized2 for apparently evading3 questions. Today, he continued to avoid directly answering crucial questions about the President’s illness, including whether the Trump has suffered damage to his lungs.

周日上午,在沃爾特裡德國家軍事醫療中心的新聞發布會上,總統的醫療團隊分享了更多關於川普COVID-19治療的細節。在昨天的新聞發布會後,白宮內科醫生肖恩·康利因明顯迴避問題而受到批評。——文末討論區可打卡翻譯——

Conley acknowledged4 that the President experienced two periods of low oxygen levels. The first episode was on late Friday morning, when Conley said the President was running a high fever and oxygen levels below 94%, but did not feel short of breath. The President was then put on oxygen, and his oxygen saturation levels soon rose to over 95%, Conley said. Then on Saturday, the President’s oxygen levels dipped5 to about 93%, Conley said.

康利承認總統經歷了兩次低氧水平時期。第一次是在周五早上,康利說總統發高燒,含氧量低於94%,但沒有感到呼吸急促。然後給總統進行了吸氧,他的氧飽和度很快上升到95%以上,康利說。康利還說,到了周六,總統的含氧量下降93%左右。

However, on Sunday Conley again omitted6 additional details about Trump’s condition. He said the physicians are 「tracking」 whether the President has pneumonia or lung damage, but did not explain specifically what doctors had discovered, stating, 「There are some expected findings, but nothing of any major clinical concern.」

然而,康利在周日再次省略了關於川普病情的其他細節。他說,醫生正在「追蹤」總統是否患有肺炎或肺損傷,但沒有具體解釋醫生的發現,只是說,「有一些預期的發現,但沒有任何重大的臨床問題。」

■譯文來自機器翻譯和嬤嬤修正,僅供參考。

■橙色字體為謂語★代表文末有拓展閱讀

1discharge

verb

US  /dɪsˈtʃɑːrdʒ/ UK  /dɪsˈtʃɑːdʒ/

<英文釋義:to allow someone officially to leave somewhere, especially a hospital or a law court>

<中文釋義:準許(某人)離開(尤其醫院或者法庭上)>☆  He has a broken nose but may be discharged today 

他鼻梁斷了,但或許今天就能出院。

2. criticize

verb (UK usually criticise)

US  /ˈkrɪt̬.ɪ.saɪz/ UK  /ˈkrɪt.ɪ.saɪz/

<英文釋義:to express disapproval of someone or something>☆  The regime has been harshly criticized for serious human rights violations. 

該政府因為嚴重侵犯人權而受到強烈指責。

verb [ T ] fomal

US  /ɪˈveɪd/ UK  /ɪˈveɪd/

<英文釋義:to avoid or escape from someone or something>☆  Mr Portillo denied he was evading the question 

波蒂略先生否認自己正在迴避那個問題。


4. acknowledge

verb [ T ]

US  /əkˈnɑː.lɪdʒ/ UK  /əkˈnɒl.ɪdʒ/

<英文釋義:to accept, admit, or recognize something, or the truth or existence of something>

☆  Naylor acknowledged, in a letter to the judge, that he was a drug addict 

內勒在給法官的信中承認自己吸毒。

5. dip

verb

US  /dɪp/ UK  /dɪp/-pp-

<英文釋義:to go down to a lower level>

☆  Unemployment dipped to 6.9 per cent last month 

上個月失業率降到了6.9%。

6. omit

verb [ T ]

US  /oʊˈmɪt/ UK  /əʊˈmɪt/ /əˈmɪt /-tt-

<英文釋義:to fail to include or do something>☆  In writing the report you may omit all unnecessary details. 

寫報告時,你可以把不必要的細節都刪去。

We know screens are extremely addictive too, they shape our children’s minds in ways we are now slowly starting to understand. 我們也知道屏幕極其容易讓人上癮,它們以我們現在逐漸開始理解的方式影響著孩子的思維。

找主幹We know (that) screens are extremely addictive, they shape our children’s minds.

XXX知道blabla,XXX影響著XXX的思維。

- know是謂語,背著一般現在時時態。
- screens前面省略了引導詞that,是賓語從句。
- 第1個are是系動詞作謂語,背著一般現在時時態。

- extremely是副詞,修飾形容詞addictive。

- addictive 是形容詞作表語。

░陳述句they shape our children’s minds

- 以they 開頭的是陳述句。
- shape 是謂語,背著一般現在時時態。

- 賓語是our children’s minds

░定語從句(什麼什麼的)in ways (that) we are now slowly starting to understand.

- 第2個 we 開頭的是定語從句,引導詞 that 被省略。
- 第2個 are 是助動詞。
- starting 是謂語,背著現在進行時時態。
- to understand 為非謂語動詞(to do不定式),作賓語。


其他: we, they 是人稱代詞主格。our 是形容詞型物主代詞。children's 是名詞所有格。

■以上資料來自網絡,由嬤嬤整理編輯。

■以上觀點,不代表嬤嬤本人立場。


May Stars Guide Your Path.

相關焦點

  • 雅虎新聞報導,川普出院講話:「我帶個頭」
    ,川普談到COVID-19時說:「不用害怕。川普總統周一晚間從沃爾特·裡德國家軍事醫療中心出院,返回白宮。三天前,川普因COVID-19併發症入院治療。「我學到了很多關於冠狀病毒的知識,」川普在抵達白宮後拍攝的一段視頻中說,「有一點是肯定的:不要讓任它擺布。不害怕,你就會贏。」
  • 川普「閃電」出院!住院三天,他經歷了什麼?
    正在接受新冠肺炎治療的美國總統川普,在住院僅三天之後就「閃電」出院了。
  • AP News一分鐘新聞 | 醫生稱川普最快可能周一出院
    川普總統的醫生表示,川普的健康狀況正在好轉,最早可能於周一從馬裡蘭州的一家醫院出院。周日,他乘車在醫院周圍轉了轉,向站在街道兩旁的支持者揮手致意。川普正在接受新冠肺炎的治療。美國科學家哈維·奧爾特、查爾斯·賴斯和英國科學家麥可·霍頓因發現C型肝炎病毒於本周一獲得諾貝爾醫學獎。諾貝爾委員會表示,他們的工作可以追溯到20世紀70年代和80年代,已經幫助拯救了數百萬人的生命。
  • 川普出院,第一時間發視頻:別害怕新冠!
    正在接受新冠治療的美國總統川普於美國東部時間5日傍晚出院返回白宮,但其醫療團隊說,川普還未痊癒。
  • 白宮醫生透露川普最新病情
    當地時間10月7日,白宮醫生肖恩·康利發布了關於美國總統川普健康狀況的最新簡報,稱川普總統已經有「24小時沒有症狀」。川普周一(5日)返回白宮後摘下口罩。康利在簡報中寫道:「自出院以來,他未曾需要,也沒有吸過氧」,並且「超過4天沒有發熱」,川普的周一取樣化驗結果顯示了「可檢測到的SARS-CoV-2 IgG抗體水平。」視頻來源:海客新聞簡報中還指出,川普告訴康利,他「感覺很棒!」
  • 出院後首次公開露面,川普又開啟了自誇模式……
    ▲川普在白宮陽臺向支持者發表演講。(路透社)據路透社華盛頓消息,美國總統川普當地時間10日在白宮陽臺向支持者發表演講,稱自己「感覺很好」。這是川普自新冠治療出院後首次出席公共活動。        報導稱,川普向參加「為法律和秩序而和平抗議」活動的數百名支持者發表了簡短演講,稱「我感覺很好」。他現身陽臺後不久便摘下了口罩。        在演講中,他稱讚自己打擊犯罪和提振美國經濟的成績,還抨擊民主黨人,引發支持者歡呼。參加活動者佩戴了口罩,但大多數人沒有保持社交距離。
  • 外刊閱讀—商界預測下周口罩及消毒液會漲價
    課後視頻無限回放,方便知識點查漏補缺有專門的班級微信群,隨時答疑每課有配套練習,再次鞏固知識點這樣的外刊閱讀你喜歡嗎?點擊閱讀原文參與我們的外刊打卡活動有更詳細的詞彙解析哦!原版錄音+翻譯+重點詞彙解析+課後作業讓你不再做無用功閱讀聽力,詞彙,造句,閱讀水平蹭蹭蹭的提升適合今年備考DELE,SIELE等級考試同學堅持就是勝利!
  • 周一疫苗消息出來了!川普大選落敗後,又因疫苗遭打臉?!
    而川普支持者的抗議示威遊行也會越來越多。但是這個消息被川普副總統邁克·彭斯轉發:「多虧了總統建立的公私合作關係」 並艾特了川普本人。不過,這個舉動迅速得到了「打臉」。川普的「Warp Speed」行動Operation Warp Speed是川普總統推動的一個項目,目的是為了在不犧牲安全性的前提下加速疫苗的推廣。該計劃希望在11月之前提供1億劑疫苗,在12月之前提供2億劑,到明年1月提供3億劑。根據紐約時報報導,川普的確多次跟輝瑞CEO通話,了解疫苗進展。
  • 視頻 | 川普短暫出行,遭各方嚴厲批評!
    有美媒報導,近3/4的美國人認為川普沒有採取適當的防疫措施。」↓一位名為「BeSeriousUSA」的推特用戶也批評稱,川普讓車上所有人「陷入危險之中」,只為了讓他的支持者們注意到他。↓對於川普乘車外出一事,也有記者質疑稱,川普此舉可能會將身邊人置於危險之中。
  • 外刊熱詞:Simultaneously、Feud、Toll
    本公眾號增加一個新的專欄,帶大家每天打卡外刊熱詞,不局限於法律,記得星標或置頂哦。
  • 川普自稱有德國血統,默克爾:噗
    G7峰會期間,川普「我有德國血統」的一句話,直接讓默克爾笑出聲……兩人周一會晤時,默克爾透露,已經邀請川普正式訪問德國。
  • 出院!回家吃媽媽做的紅燒肉!
    ,符合出院標準,於當日上午10時許出院。29日上午,重慶首例確診病例在萬州三峽中心醫院治癒出院。黃楓 攝  據重慶市衛生健康委相關負責人介紹,蔣某為重慶市首例新型冠狀病毒感染的肺炎病例,入院後經醫護人員精心診治和護理,病情逐步改善,呼吸道症狀明顯好轉,兩次新型冠狀病毒核酸檢測陰性,經市、區兩級醫療救治專家組會診一致認為,患者達到解除隔離、臨床治癒出院指標,已於今日上午治癒出院。
  • 外刊閱讀| 「川普舞」火了!
    近日,「大病初癒」後瘋狂營業進行集會為選舉造勢的川普(跳的舞)火了。據說,這是他每次競選集會的壓軸節目。
  • 外刊 | Washington city helps residents with wooden money
    高考中也常說「得閱讀者得天下!」閱讀的重要性不言而喻。閱讀英文外刊是提高英語語言能力、培養英語語感、擴充英語詞彙的最佳辦法。外刊閱讀旨在通過置身外刊語篇之中來幫助全面提高英語閱讀能力和素養。如果你能堅持並讀懂外國的報紙,那麼考試又有何懼怕的,趕緊擠出時間,跟著我們堅持閱讀外刊吧!
  • 外刊熱詞:Reprieve、Uptick、Hazardous
    本公眾號增加一個新的專欄,帶大家每天打卡外刊熱詞,不局限於法律,記得星標或置頂哦。
  • 川普:我就不給你!(含視頻)
    自美國大選之後,川普從來沒有正兒八經地承認自己敗選的事實。在大選剛落幕那段時間,川普更是直接阻撓白宮與拜登過渡團隊的交接工作。川普前些天還口口聲聲說,下一屆美國政府可能還是他的政府。(源自BBC)一肚子悶氣的拜登終於忍不住了,他在28日表示,自己的過渡團隊遭到了川普政府國防部、管理與預算辦公室的政治領導層的阻礙,尚未獲得所需的關鍵國安信息。
  • 離院前曾兩次被醫生催出院
    住院半個月後,於2017年12月8日下午被醫生催著出院。在此之前,醫生曾催過2次。陳慶龍在出院前仍不時感到肚子疼痛,醫生表示這種反應屬於正常現象。出院大約10小時後,陳慶龍於2017年12月9日凌晨4:00突然死亡!
  • 川普,念念不忘……
    2020年諾貝爾和平獎已揭曉近一個月,但未獲獎的川普似乎一直「念念不忘」。據英媒消息,美國總統川普25日在新罕布夏州舉辦競選集會。會上,他口誤稱自己「獲了兩次諾貝爾獎」,一次是因為「調解塞爾維亞與科索沃協議」,另一次是因為「其他東西」。隨後,他又改口稱「指的是提名」。對此,有網友諷刺:川普到底是多想獲得這個獎,以至他如此念念不忘。
  • 外刊熱詞:Fatigue、Handful、Wane
    本公眾號增加一個新的專欄,帶大家每天打卡外刊熱詞,不局限於法律,記得星標或置頂哦。
  • 【外刊閱讀】疫情後,人們開始報復性買房?
    點擊上方藍字關注芙蓉嬤嬤,即可免費獲得一個寶藏公眾號她一直在,陪你一起努力公告:這裡大多數外刊的選擇都是從四六級、考研英語中的常用外刊中選出~上期參考翻譯:Just a few months later, in October, / Sineenat was unexpectedly stripped of her rank and titles, / sparking widespread speculation over  / what might have prompted the sudden