今天你說了嗎?為什麼中國人的英語總聽起來沒有禮貌

2021-02-19 朗播


2014年,芮成鋼出事被帶走,隨即人們便開始了對這位爭議人物的熱烈討論。討論的內容之一,便是芮代表的英語到底好不好。


然後有人就專門寫了一篇文章,抨擊「芮代表」在跟歐巴馬總統講話時用的英語是如何粗魯。

其實,「芮代表」展現出來的問題,只是萬千中國人在講英語時的一個縮影。

那麼中國人的英語究竟為什麼有時候聽起來沒有禮貌呢?

其實根本原因並不是所謂的「中國人素質低」或者「中國人太不紳士了」等等說法。最主要的原因還是中文與英文在表達禮貌這個概念的時候,在表達方式、表達習慣上,往往是有一定的差異的。


比如,在中文的環境中,如果有人突然跟你說了一句話,你沒有聽清楚,你下意識地反應一句 「什麼?」是再正常不過了,即使這不是什麼非常優雅的表達,但是也不會有人說你非常沒有禮貌。

可是在英文的環境中,別人說了一句話你沒有聽清楚,這時候你如果回應一句 「What?」,那絕對是一件非常不禮貌的行為,因為在英文環境中,對於這種問題的回答更多是「Excuse me」或者「Pardon me」。

那麼在英文的表達之中,哪些表達方式可以讓大家變得更有禮貌呢?今天就帶著各位一起來盤點一下。

Impolite:Will you allow me to take a rest?

Polite:Could you please allow me take a rest?

Impolite:Please answer me as soon as possible.

Polite:Your prompt answer will be highly appreciated.

Impolite:I think you can come earlier next time.

Polite:It'll be better if you can come earlier next time.

Impolite:I'm sorry I can't go to your party because I have other plans.

Polite:How I wish I could go to your party, but I have other plans.

Impolite:Don't smoke here, please.

Polite:It is nice of you not to smoke here.

Impolite:I don't agree with you.

Polite: I kind of have a different opinion.

總結一下,如果你想讓你的英語聽起來更加有禮貌,總的來說,要有這三個要素:

1、要記得使用虛擬語氣。我們在上學時學了那麼多的虛擬語氣的語法規則不要都還給老師了呀!

2、避免使用強烈的否定詞,如refuse, never,disagree,don't等,如果需要表達類似的意思,請使用一些類似於 kind of , a little bit等的短語來減弱一下否定的語氣。

3、一般陳述句在某些特定的語境中也會顯得不太禮貌,所以可以使用一般疑問句來表達。比如在咖啡廳點餐時,你們可以說 Can I have a cup of latte 來代替 I want a cup of latte。


相關焦點

  • 為什麼中國人說英語聽起來沒有禮貌?
    中國人的英語以Chinglish或Chenglish聞名於世。中國人最大的英語發音問題就是沒有連讀,但這都不是最主要的語言問題。老外們時常議論,很多中國人在說英語時聽起來沒有禮貌;並不是這些中國人本身沒禮貌,而是他們還沒有習慣英語的禮貌表達方式。比如,中國人在餐廳或咖啡廳,會說:「我想要一個漢堡包」或者「我想要一杯咖啡」。
  • 實用口語:中國人說英語為什麼聽起來沒有禮貌?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:中國人說英語為什麼聽起來沒有禮貌? 2012-09-26 19:36 來源:網際網路 作者:   但是,如果直接把這些話翻譯成英語「I want to have a hamburger.」" I want to have a coffee."
  • 【教主推薦】中國人說英語為什麼聽起來沒有禮貌?
    中國人的英語以Chinglish或Chenglish聞名於世;中國人最大的英語發音問題就是沒有連讀,但這都不是最主要的語言問題。
  • 【為什麼中國人說英語聽起來沒有禮貌? 】沒有習慣英語的禮貌表達方式?!
    中國人的英語以Chinglish或Chenglish聞名於世。中國人最大的英語發音問題就是沒有連讀,但這都不是最主要的語言問題。老外們時常議論,很多中國人在說英語時聽起來沒有禮貌;並不是這些中國人本身沒禮貌,而是他們還沒有習慣英語的禮貌表達方式。比如,中國人在餐廳或咖啡廳,會說:「我想要一個漢堡包」或者「我想要一杯咖啡」。
  • 為什麼中國人說英語聽起來不禮貌?
  • 中國人說英語為什麼聽起來沒有禮貌?「禮貌性」技巧必須知
  • 為什麼有些中式英語聽起來沒有禮貌?
    Chinglish為什麼聽起來沒禮貌?中國人的英語以Chinglish或Chenglish聞名於世。中國人最大的英語發音問題就是沒有連讀,但這都不是最主要的語言問題。老外們時常議論,很多中國人在說英語時,聽起來沒有禮貌;並不是這些中國人本身沒禮貌,而是他們還沒有習慣英語的禮貌表達方式。
  • 為什麼中國人說英語聽起來沒禮貌?
    中國人的英語以Chinglish或Chenglish聞名於世;中國人最大的英語發音問題就是沒有連讀,但這都不是最主要的語言問題。老外們時常議論,很多中國人在說英語時,聽起來沒有禮貌;並不是這些中國人本身沒禮貌,而是他們還沒有習慣英語的禮貌表達方式。 為什麼中國人說英語聽起來沒禮貌?
  • 為什麼中國人說英語會被批評沒有禮貌?
    中國人的英語以Chinglish或Chenglish聞名於世。中國人最大的英語發音問題就是沒有連讀,但這都不是最主要的語言問題。
  • 英語發音:為什麼中國人說英語聽起來不禮貌
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語發音:為什麼中國人說英語聽起來不禮貌 2013-10-25 11:24 來源:網絡 作者:
  • 中國人說英文為什麼聽起來很無禮?
    很多人認為,中國人說英語最大的問題就在發音,發音錯誤、不懂連讀等發音現象、斷句錯誤,但這些都不是事!!!話說不利索不打緊,可以慢慢練。而真正影響外國人對中國式英語的態度在於,我們還沒有習慣英語的禮貌表達方式,說出來的英語在外國人看來很沒有禮貌,這嚴重影響了雙方之間的交往和理解。
  • 中國人說英文聽起來很無禮嗎?
    很多人認為,中國人說英語最大的問題就在發音,發音錯誤、不懂連讀等發音現象、斷句錯誤,但這些都不是事!!!話說不利索不打緊,可以慢慢練。而真正影響外國人對中國式英語的態度在於,我們還沒有習慣英語的禮貌表達方式,說出來的英語在外國人看來很沒有禮貌,這嚴重影響了雙方之間的交往和理解。
  • 為什麼你的英語聽起來沒有禮貌?
    英語是一個禮貌而且彎彎繞繞的語言。想想李雷每次約韓梅梅,她都說I'd love to, however…而不是直接說no很粗魯'成年人學英文,不必強行花大精力關注音標那幾個音到不到位,更重要的是能用起來。
  • 中國人說英語聽起來很沒禮貌 快糾正表達方式
    老外們時常議論,很多中國人在說英語時,聽起來沒有禮貌;並不是這些中國人本身沒禮貌,而是他們還沒有習慣英語的禮貌表達方式。但是,如果直接把這些話翻譯成英語「I want to have a hamburger.」或「I want to have a coffee.」老外們會覺得這樣說話很沒有禮貌,當然他們也不會直接告訴你。而在西方國家,老外們一般會說:「Could I have a hamburger, please?」或「Can I have a coffee, please?」
  • 你說誰是粗魯的中國人?你注意學習英語裡的禮貌表達方法了嗎?
    現實有時是差強人意的,我不止一次地被不少外國朋友問起:「為什麼好多中國人。。。很不禮貌?」(他們是跟我熟悉了以後斟酌再三才向我提問的,措辭也非常小心翼翼)面對這個問題,我的回答總是:「請讓我來看看是他/她本身就不禮貌,還是因為英語水平的限制而導致他/她表現得不禮貌?」
  • 為什麼中國人說英語會聽起來特別沒禮貌?
    當please用在句首的時候,語氣聽起來就比較強,像命令。比如請求別人做某事的時候,我們中國人會說「請在周一前給我回復。謝謝。」但是如果你直接用英語說"Please reply to me by Monday. Thank you."聽者會覺得你是在命令他,一點禮貌也沒有。而如果這樣說:"Could you please reply to me by Monday? Thank you."
  • 如何「有禮貌」的說英語?
    事實上,很長一段時間以來,有說我們中國人的英語生硬的,有說我們中國人的英語強勢的,甚至有說我們中國人的英語沒禮貌的。你認為我們的英語有禮貌嗎?其實大多數說英語的中國人都很有禮貌,只是歪果仁聽不出來我們的禮貌。換句話說,有時我們只是不會說歪果仁認為的「有禮貌」的英語。
  • 禮貌地說英語,你會嗎?
    然而,導遊的英語完全把一車的外國人給雷到了。印象最深的是我們到達目的地的時候,導遊說了句「Get off,now」,全車人基本上都驚呆了。為什麼呢?get off確實是下車的意思呀!其實這裡問題不在於詞用得對不對,而是這樣說是非常沒有禮貌的,但是導遊根本就沒有意識到。我想很多人應該都會有這個問題,平時說中文,也習慣用中式思維去說英文,因此說英文的時候直接把中文翻譯成英文,而沒有意識到是不是得體。
  • 杜拜華人說英語為什麼不禮貌,是因為這些...
    老外們時常議論,很多中國人在說英語時,聽起來沒有禮貌;並不是這些中國人本身沒禮貌,而是他們還沒有習慣英語的禮貌表達方式。中國人最大的英語發音問題就是沒有連讀,但這都不是最主要的語言問題。比如,中國人在餐廳或咖啡廳,會說:「我想要一個漢堡包」或者「我想要一杯咖啡」。
  • 文明用語活動周 | 英語中的禮貌用語你都用對了嗎?
    B:╰( ̄▽ ̄)╭隨著閱歷的增加我們也在生活中接觸到了一些外國友人中國人的英語以Chinglish「聞名於世」老外們時常議論很多中國人在說英語時,聽起來沒有禮貌其實並不是這些中國人本身沒禮貌而是他們還沒有習慣英語的禮貌表達方式今天就來分享一些英語禮貌技巧希望能在你與外國友人的交流中幫到你ONE