Hi,everyone! 今天我們分享的表達是「偽科學」,它的英文表達是:
junk science
「垃圾科學」(Junk Science)是指當科學事實被歪曲、風險被誇大以及科學經政治或意識形態包裝並挪為他用時而產生的科學報告,也稱偽科學。
It is junk science that is unproven and the subject of much serious debate.
偽科學正是那些未被證實的和沒有經過嚴肅論證的一些課題.
It's junk science. She's full of hot air.
這是偽科學,她純粹在胡扯呢。
be full of hot air 誇誇其談,吹牛
David is so full of hot air; all he does is to brag about himself.
大衛真是滿口空話;他所做的儘是自吹自擂。
pseudo-science 偽科學
There's a lot of pseudoscience and misinformation here.
這兒有很多的偽科學和錯誤的信息。
misinformation 錯誤的信息; 假消息
Aren't you worried that your colleagues will think you have drifted into pseudoscience?
你不擔心你的同僚們會認為你在搞偽科學麼?
drift into 不知不覺地陷入……; 慢慢進入……
We drift into certain decisions because other people approve of them.
我們恍惚地做出某些決定,因為別人認可它們。