抱箍固定、格式統一,杭州的路牌要規範化。
浙江在線02月24日訊 (錢江晚報通訊員 李敏吉 記者 孫晶晶) 外國友人來杭州做客、旅遊,看得懂杭州的標識標牌嗎?
今年9月,G20峰會即將在杭州召開。除了給道路「整容」,還有一件事,杭州正在準備中:那就是規範城市的標識系統,讓國籍不同、語言不同的人都可以一目了然。
去年夏天,杭州出臺了《杭州城市標識系統國際化設計導引》。昨天,錢報記者從杭州市城管委了解到,今年4月底前,杭州首批46條主要道路的路名標牌會按照《導引》,變得「國際化」。
去杭州的街頭看看,會發現有不少標識的內容和樣式不統一,存在錯誤。
比如,「路」有的表述為ROAD,有的則是RD.或Rd。有時同一塊標誌牌中,都會出現了不同的表述方式。
杭州市城管委景觀處副處長韓明清說,杭州今後的路名牌,顏色規格將延續之前綠底白字。形式會有兩種,一種是獨立杆,一種是採用抱箍的形式,懸掛在其他電桿之上,不單獨設置支撐杆。
韓處長介紹,以後,杭州的道路上原則上只設置路燈杆和交通F杆,如果道路比較寬,路名牌可以單獨設杆。這樣改造後,杭州道路的視覺環境會變得乾淨許多。比如西湖大道,多杆合一後,街頭路名牌會比之前少30%。
要讓外國友人看明白,路名翻譯也很重要。韓處長說,路名牌的英譯,杭州已經制定了統一的標準:地名部分使用漢語拼音,通用部分用英語。一般信息的第一個字母大寫,其餘小寫。
「道路」(Road)用簡寫「Rd」,「街道」(Street)用簡寫「St」,「大道」(Avenue)用簡寫「Ave」,「東西南北」用全拼「East、West、South、North」。比如,錢江路的標準翻譯就是「Qiangjiang Rd」。
規範是基礎,「國際化」是目標。杭州市城管委說,這46條道路的改造只是第一步,接下來將牽頭協調各相關部門,對各行業的標識系統制定標準,逐步細化、具象化。