中餐食物不僅和西餐食物不同,就連我們餐桌上的行為也會不同。比如我們今天說到的這個話題「分攤帳單」在國外,外國人流行各自分攤帳單也稱(aa制)但是在我們的文化中,通常都是請客吃飯的人付帳單,當然也可能是一人先付,後者把自己食物金額補上,但是很少會在餐桌上各自支付帳單。
在國外的問答論壇上有一個外國人談論的話題:「中國人吃飯後分攤帳單嗎?」外國人對我們這種行為有不同的看法,現在我們就來看看他們怎麼說。
有外國人回答道「不會,我曾經在一家典型的中餐餐館裡看到,兩名中國人為了付午餐費而展開搏鬥。但在另一張桌子上,我們冷靜地計算著每個人分攤多少錢。這完全超出了中國人的理解,丟臉的威脅是面子。」
還有老外有不同的看法,他說道:「他們經常分攤帳單,尤其是很多人的時候。根據我的經驗,他們每個人都會點一個自己喜歡吃的菜,然後用餐結束時,他們會記下金額,然後數數人數把自己的錢給支付者,因為服務員不會分別給他們發票。」
還有外國人對我們不分攤帳單有自己的看法,他說道:「象徵性的說,在中國人的餐桌上,付帳的人都是這個桌子上「掌控局面的人」是最有身份的人。這恰恰和我們相反,一般有身份的人都不會付錢。吃飯對中國人來說是一件大事,從環境到座位、從人們實際吃什麼、不吃什麼都有講究,同時他們餐桌上是非常好鬥的,他們想表現一些什麼。」
還有外國人說道:「我不是中國人,我的看法不能一概而論。我覺得應該視情況而定,如果是在一些特殊場合,可能會有人來提前買單。然而,如果是朋友沒有人明確誰來買單,分攤費用是很常見的。有些人甚至會拿出手機,計算自己到底該付多少錢。如果是有了收入的人,這就變成了一個誰付錢的長期爭論。」
關於「中國人飯後分攤帳單嗎?」還有外國人說道:「這取決於一頓飯的性質。如果是朋友聚會,中國人分攤帳單或者自己買單是很常見的。但如果是一頓有目的的飯,邀請客人的人會付錢。因為這個人是在場的受益者,如果預定的客人同意出席,那將是一種榮譽。」
還有外國人說道:「享受和中國人聚會是一件很好的事,我喜歡吃中國菜,並且不用給錢,你肯定希望一直下去。通常在中國,他們會為了吃飯後誰付錢推翻桌子,或者在上廁所的時間把飯錢偷偷給了,他們希望自己是主動者。」
還有外國人有不同的看法:「中國人不會分攤帳單,起碼在我看來。我認為他們這樣做,是為了表達自己很有錢,而不在乎食物是不是很貴。點很多菜,不會在意是否能吃完,通常桌子上剩下很多菜,他們會覺得這很有面子。瞧,我們不在乎這些!」
還有網友說道:「是的我們會分攤帳單,但不在餐桌上。對我們來說,分攤費用是合理的,如果是一個特殊的場合,或者雙方都認為對方會在下次買單,我們不會。」