韓國人身份證上,為什麼會出現中文名字?答案或許和你想的不一樣

2020-12-14 張莉芋

韓國人身份證上,為什麼會出現中文名字?答案或許和你想的不一樣

隨著經濟的快速發展,和網際網路的日益普及,國家與國家之間的聯繫更加頻繁了。近幾年韓風盛行,尤其一些少男少女痴迷韓劇。在韓劇中,我們不難發現,韓國除了在使用韓文外,竟然也在使用中國漢字。甚至韓國人的身份證上都在使用漢字,這究竟是為什麼呢?答案或許和你想的不一樣。

如果要解開這個疑問,就不得不從韓國的歷史說起了。韓國版圖較小,靠近我們東三省。在過去,韓國一直屬於中國的藩屬國。什麼叫藩屬國呢?所謂藩屬國是指,名義上保有一定主權,實際上在內政、外交和經濟等方面一定程度上從屬並受制於他國的國家。

作為藩屬國,他們每年都要向中國進貢以求庇護。而中國將自己的文化、技術,以及文字等帶入韓國。直到1945年以前,韓國一直都在使用中國漢字。由於中國在當時遭受戰亂,國事衰弱。韓國藉此擺脫中國,而擺脫最好的方式就是從文字開始,於是韓國自己造字,就是今天的韓文。

造字可不是一朝一夕的事情,我們國家的文字可是經過幾千年歷史的沉澱積累而來的。韓國看似有了自己的文字,實際上韓文不過是漢字的音譯,相當於是漢字的拼音。大家可參考鄰國的日本平假名和片假名。

韓國一心想擺脫漢字,並在當時提出禁止使用漢字。然而尷尬的是,韓文相當於漢字拼音啊,在同音的情況下,韓國人就沒有辦法通過韓文來區分究竟代表什麼意思,所以最終還是要用漢字來書寫。於是我們就看到了韓國人的身份證要用漢字來標註了。

看完文章,答案是不是和你想的不一樣呢?韓國人身份證上之所以要用中文來標註,是因為它無法擺脫中國文化的供養,以及無法斬斷的,韓國現代與過去的歷史關係。對此,大家怎麼看呢?

相關焦點

  • 韓國人的身份證上,為什麼要用中文備註名字?答案很有意思
    如果說有什麼東西可以立馬證明你的公民身份的話,你肯定會立馬掏出你的身份證。沒錯,這張小小的證件就涵蓋著你個人很多的消息,包括你的年齡、你的出生地等等資料。不止我國,全世界兩百多個國家和地區都有自己獨特的公民身份憑證。
  • 為什麼韓國人的身份證上,會標註「中文」名字?主要是這2點原因
    為什麼韓國人的身份證上,會標註「中文」名字?主要是這2點原因相信大家都熟悉身份證上的信息吧?最基本的肯定是我們的名字了。中國人的身份證上面只有一個中文名字,就算有些人給自己取了英文名,也不會在身份證上體現出來。
  • 為什麼韓國人會在自己的身份證上加個中文名字?看完你就懂了
    世界這麼大,總想去看看,韓國成為了中國遊客的首選之地,由於近年來,韓國的經濟比較發達,而韓流又有一段時間席捲我國,因此人們對於韓國越發感興趣。近期,一位到韓國旅遊的遊客說,韓國有一個奇怪的地方,就是韓國人的身份證除了有自己韓語的名字外,還有一個小括號,裡面有一個中文的名字,這種現象可以說是非常奇特了。為什麼韓國人的身份證上會表明中文名字呢?
  • 韓國人身份證上面為啥會有中文名字標註?原因竟然是這個!
    為什麼韓國人身份證上要用中文標註名字?看完真的長見識了!我們都知道,現在韓國與中國的關係非常的友好,韓國的文化等都會引進到中國,這也就讓很多的韓國明星在中國有了一席之地,中國也有很多的人選擇去韓國生活,不管是在韓國生活的,還是了解韓國文化的人都知道,韓國的人身份證上會印著兩個名字,一個是韓國的名字,另一個則是中國的名字,這到底是為什麼呢?難道是想在中國更好的通行嗎?讓中國人看到中文的時候感覺更加的親切的嗎?
  • 為什麼韓國人的身份證上,名字是用中文寫的?答案超出你的想像
    為什麼韓國人的身份證上,名字是用中文寫的?答案超出你的想像對於韓國而言,大家還是比較熟悉的,大多數人對韓國的了解最深的就是他們的偶像團體和韓劇。許多人在看韓國的電視劇的時候會發現一個有趣的事,就是在韓國的身份證的證件上的姓名都是有韓文的中文對照。這是為什麼呢?韓國是與中國相鄰的國家之一。在古代的大部分時期都是作為我國的臣屬國而存在的。在以前,我國的經濟,軍事,文化,科技實力在亞洲,乃至世界都是領先的。在許多鼎盛的時期吸引了許多周邊的國家來朝拜。
  • 身份證上面為什麼要加上中文名字?韓國人:我們也很無奈啊
    有過身份證的人都知道一般身份證名字一欄都是用一種語言表示的,但是在韓國這種情況卻發生了變化。相信看過韓國人身份證的人都知道,韓國人都會在自己的韓國名字後用括號加一個中文名字。 難道韓國人真的這麼熱愛漢語嗎?還是在這背後有其他的隱情?
  • 為何韓國人的身份證上,名字用韓文和中文寫呢?看完「受教」了
    為何韓國人的身份證上,名字用韓文和中文寫呢?看完「受教」了現在全球化趨勢日益明顯,各國不僅在經濟方面有所合作,在文化方面也是有所交流的,而這一切的前提就是語言的互通了。在我們國家,學習人數最多的就是英語了,其次應該就是韓語了。
  • 為什麼韓國人要在身份證上用括號額外再寫上一個中文名字?
    韓文身份證上面帶有漢字或漢字,因為幾乎所有姓氏都並非純正的韓文,它們通常源自中文。實際上,在現代韓文書寫系統HANGEUL發明之前,1443年,漢字或漢字構成了主要的書寫方式。韓國人仍然具有中韓命名文化;但是隨著時間的流逝,越來越多的韓國人想用純韓國人的名字來給孩子們起名字;但是,在命名時,他們會更多地考慮聲音的細微差別和聲音感受,這與中韓命名文化不同;中韓名字寫在身份證上
  • 為什麼韓國人要在身份證上,用括號額外再寫個中文名字?
    看過韓國人身份證的人,都會有這樣一個疑問,明明他們使用的是韓文,為什麼偏偏要在自己身份證上添加一個中文名字呢?我們經常在一些韓劇當中看到,有演員拿著一些用漢字寫成的古書在閱讀,這可不是什麼胡編亂造的雷人劇情,而是真正的歷史事實,而這些與韓語的起源,有著密不可分的關係。
  • 為什麼韓國人身份證上,都要加一個中文名字?其實他們也不想
    看起來很有文化的樣子,當然,誰都知道現在的韓國人能認識且會讀會寫這句話的實在是少數,韓國人早就用他們自己後來發明的文字取代了千年以來漢字在他們國家的地位。但是他們也無法把漢字的影響力徹底消除,這戰鬥機上的漢字就是其中一個例子。還有一點就是他們韓國人的身份證上都是有用漢字書寫的名字的。韓國人也不是沒有自己的韓文名字,為什麼他們的身份證上一定要加上中文名字?
  • 為什麼韓國人的身份證上,要加一個中文名字?韓國人表示:無奈
    很多人都喜歡去韓國旅遊,大家也會發現,韓國街頭一些路標或者是某些店鋪上也有中文漢字,而且他們的身份證上還會有一個中文名字,大家知道這是什麼原因嗎?
  • 為什麼韓國人要在身份證上用括號額外再寫上一個中文名字
    韓國的身份證並沒有強行規定,一定要加注中文名。之所以,在新版的韓國身份證上,韓國人都會用一個括號,在其中標註中文名字,這實在是無奈之,因為現行的韓國文字存在著巨大的缺陷。
  • 韓國人的身份證上,為何要寫個中文名字?
    韓國的身份證並沒有強行規定,一定要加注中文名。之所以,在新版的韓國身份證上,韓國人都會用一個括號,在其中標註中文名字,這實在是無奈之,因為現行的韓國文字存在著巨大的缺陷。在這種情況下,韓國地方的韓語,就相當於中國的一個方言,和廣東話東北話是一個性質的。對此,韓國人沒有覺得有什麼不妥,反而認為自己最完美的接受了中國文化而喜不自勝。畢竟在韓國人的認知中,中國就是天朝上國,中國就是當時世界上最強大的國家,中國是韓國人必須要報緊的大腿。
  • 為何韓國人的身份證,都要加一個中文名備註?韓國美女告訴你答案
    為何韓國人的身份證,都要加一個中文名備註?韓國美女告訴你答案   我們肯定有很多人都喜歡看韓劇,也肯定都有一個喜歡的韓國明星,但是不知道你們有沒有注意過,很多韓國人都有一個中文名字,他們的名字看起來和我國人們的都一樣,所以也有很多人有疑問:為什麼韓國人起名字都要起一個中文名字呢?
  • 韓國人為什麼會在身份證上,用括號額外寫上中文名字?
    韓國人身份證上要備註漢字的原因,跟韓語形成過程中,存在的固有缺陷有關。按照人類語言發展的一般規律,是先有語言,再有文字。人類歷史上著名的幾大文明,都先後創造了自己的文字系統。他們不使用漢字,那就沒有文字可用。畢竟當時的東歐也蠻荒著呢,影響力也到達不了朝鮮半島。朝鮮半島的百姓,自然多數是以當地語言為主,相當於中國的一種方言。按照現代的定義,這些百姓因為不識漢字,全部屬於文盲。這就造成一種情況,朝鮮朝廷與百姓,以及百姓之間的文字交流,形成了一種非常嚴重的障礙。
  • 為什麼韓國人非要在身份證上,用括號額外加一個中文名字?
    為什麼韓國人的身份證上,會用小括弧補充一個中文名字呢?要說清楚這個問題,得從韓文的來源說起,在某些韓國歷史劇中,貴族們會拿出一卷漢字書寫的古籍閱讀,各位看官千萬別急著向道具師甩鍋,因為他們確實尊重了史實,在很長一段時間,韓國都是一個有民族語言無民族漢字的國家,公元3世紀,漢字傳入朝鮮後,朝鮮的上層階級便開始用漢字。
  • 為什麼韓國人的身份證上都會額外標註中文名字?讓人自豪的真相!
    去過韓國旅遊的朋友們,如果細心的話一定會發現這樣一個現象,那就是許多韓國人他們的身份證,上面都會後面加上一個括號,這裡面會有一個這些韓國人的中文名字,那麼為什麼要這樣再多此一舉呢?如果是想要弄清楚這個問題的話,首先我們還要從韓國文字的起源來講,其實在一些關於韓國的歷史劇當中,這些有名望的貴族們,他們經常會拿出來一卷用漢字所寫的書籍來進行閱讀。
  • 為什麼韓國人的身份證上會有漢字?你是怎麼看的?
    網友a:學了四年韓語,我就用最簡單的幾句話給大家說說:韓語就是拼音,和我們的中文拼音一個意思,假如讓你用純拼音寫一封信給你的朋友,你的朋友能看懂嗎?不用漢字標註一下,韓國人自己都不知道自己寫的什麼意思!!!網友b:很多人告訴你,韓文是表音文字,和我們用的拼音一樣,容易有歧義,所以用中文。這裡說的沒錯,但是千萬別誤會成表音文字不好,其實不是的,表音文字並沒有問題,全世界大部分文字都是表音文字,就像英語,法語,但韓文的水平太低,只是拼音,英語音標的水平,這種水準的文字,非常好學習,但是你只能看懂,不能理解意思。
  • 為什麼韓國人要在身份證上,用括號額外加一個中文名字呢?
    很多小夥伴們都好奇,韓國人的身份證等重要的身份證明上面後面的括號裡會額外的加中文名字呢?這些都是有原因的,我們一起來看一下吧! 為了表意準確輔以中文標,因此韓國人在身份證上多要標註一個「中文名字」。
  • 韓國人身份證上為什麼有漢字?
    因為是拼音字,所以在表達名字時,重複的就很多。如果韓國人的名字不加入漢字,只用他們的字母表示名字,那就要造成重名太多,分不清你我 。不像漢一樣,例如名字叫王軍,漢字可以寫成王軍,王俊,王君等等。所以為了便於區別他們就在名字了加入了漢字,因為漢字也曾經是他們使用的語言之一。他們也是迫不得已而為之。