漢語拼音是拼寫中文人名地名唯一且排他的標準

2020-12-11 中國網

國家語委副主任 教育部語言文字應用管理司司長 王登峰

中國網 李哲

25日,教育部舉行2008年第1次例行新聞發布會,介紹《漢語拼音方案》頒布50周年紀念活動有關內容及漢語拼音推行情況。中國網進行現場直播。

會上,國家語委副主任、教育部語言文字應用管理司司長王登峰表示,《漢語拼音方案》作為我們國家的標準,也作為國際標準,它是拼寫中文人名、地名唯一的、排他的標準。

王登峰說,今年要在北京舉行奧運會,很多人對我們的運動員在國外參加比賽時,他們的衣服上所背的姓名的漢語拼音拼寫有很多意見。按照國家標準,漢語拼音來拼寫中文的人名時,是姓在前、名在後。而很多人在自己的名片上,包括運動員衣服上的名字都是把名放在前面,姓放在後面,而且縮寫也極不規範。這些其實都是沒有嚴格的按照國家標準和國際標準執行的表現。

    關於運動員人名的拼寫,實際在70年代就有很清楚的規定。在去年9月9日,國家體育總局專門發了一個通知《關於規範體育團體人名藝名的通知》,這個通知特別強調了根據《中國人民漢語拼音字母拼寫法》和國家技術監督局1996年頒布實施的《漢語拼音政司法基本規則》,中國人名、地名一律使用漢語拼音,姓在前、名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫。其實,如果把姓放在後面,嚴格意義講就把中國人的人名改了,把姓改了。過去我們開玩笑說中國是座不更名,行不改姓,改姓是極端嚴重的問題。但是,在國際交流的過程中,很多人還是為了照顧外國人的習慣,而沒有考慮自己國家的標準。這是在使用漢語拼音中存在的問題,也希望引起新聞各界的重視,幫助我們更好的推進漢語拼音的使用。

    另外,包括很多的街道名稱、建築物名稱,它把應該用拼音的都用成了英文或者外文,這些都是在漢語拼音的使用過程中存在的問題。之所以出現這種情況,可能有很多的原因,包括英語現在在國內很多民眾中使用的越來越多,很多人都在學習英語。同時,可能也還存在著觀念上值得注意的問題,有些人認為,我們在人名、地名中採用英文或者外文越多,就表明我們的國際化水平越高。比如把街道的地名,把能用英語的地方全部寫成英文,甚至不能用英文的地方都改成英文,這是為了方便外國人,或者為了表明我們是國際化的大都市。但實際上,國際化很重要的標準就是遵守國際標準。這些在現實應用中還是存在問題的,包括我們的街、鄉、村怎麼來拼寫,中關村怎麼拼,比如人名、地名的通名必須使用漢語拼音,不得使用其他的注音方式以及外文,這在國家的法律中是非常清楚的。(劉麗虹)

相關焦點

  • 「人名地名漢語拼音拼寫」專家研討會在京召開
    「人名地名漢語拼音拼寫」專家研討會。來自北京大學、中國社會科學院語言研究所、中國社會科學院民族學與人類學研究所、教育部語言文字應用研究所、中國民族語文翻譯局、民政部地名研究所等單位的語言文字專家,以及國家標準《漢語拼音正詞法基本規則》、《中國人名漢語拼音拼寫規則》課題組成員參加了會議。國家語言文字工作委員會副主任、教育部語言文字信息管理司司長李宇明出席會議並講話。
  • 語委官員:中國人名地名拼寫必須使用漢語拼音
    中新網1月25日電 國家語委副主任、教育部語言文字應用管理司司長王登峰在今天舉行的教育部例行新聞發布會上指出,中國的人名、地名拼寫必須使用漢語拼音。  王登峰指出,《漢語拼音方案》作為我們國家的標準,也作為國際標準,它是拼寫中文人名、地名唯一的、排他的標準。
  • 地名文摘 | 漢語拼音是實現我國地名拼寫單一羅馬化的唯一途徑
    其實,關於中國地名的羅馬字母拼寫問題,我國政府早在1978年9月26日就下發文件,要求在全國使用漢語拼音方案作為我國人名、地名羅馬字母拼寫法的統一規範。此後,《地名管理條例》和《國家通用語言文字法》都以法律法規的形式,將這項規定加以確定。
  • ...英漢語 人名 拼寫方式 武俠人物 漢語拼音字母 人名漢語拼音...
    無獨有偶,教育部組織的「中國人名漢語拼音字母拼寫規則」課題,已經通過了專家鑑定。但對於如何為文學人物譯名,至今尚未有明確定論。據教育部語言文字信息管理司負責人介紹,我國首部《人名漢語拼音拼寫規則》即將出臺,中國人名的漢語拼音拼寫方式將予以統一,以改變現在人名翻譯上經常容易出現的諸如姓與名秩序顛倒、亂用連接符號、字母大小寫錯誤等混亂現象。
  • 流行語:少數民族人名地名的拼寫
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文流行語:少數民族人名地名的拼寫 2007-11-20 23:28 來源:萬千英語族 作者:
  • 中文羅馬字母拼寫修訂新國標 規範漢語拼音使用
    中文羅馬字母拼寫修訂新國標 規範漢語拼音使用 2016年05月06日 09:35 來源:光明日報
  • 中國人名漢語拼音字母拼寫規則
    中國人名漢語拼音字母拼寫規則 1  範圍本標準規定了使用漢語拼音字母拼寫中國人名的規則,包括漢語人名的拼寫規則和少數民族語人名的拼寫規則。為了滿足應用需要,同時給出了一些特殊場合的變通處理辦法。本標準適用於文化教育、編輯出版、中文信息處理及其他方面的中國人名漢語拼音字母拼寫。2  規範性引用文件下列文件對於文件的應用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,僅注日期的版本適用於本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用於本文件。
  • 中國人名地名羅馬字母拼寫法
    而2006年的民政部全國地名標誌設置管理工作辦公室《地名標誌管理辦法》第十二條則規定禁止用外文和「威妥瑪式」等舊式拼法拼寫中國地名。由此不難得出這樣的結論,Peking、Pékin、Canton這樣的拼寫,既不符合標準,也不合法。
  • 中國人名漢語拼音字母拼寫規則(2011)
    本標準由教育部語言文字信息管理司提出並歸口。本標準主要起草單位:教育部語言文字應用研究所。本標準主要起草人:厲兵、史定國、蘇培成、李樂毅、萬錦堃。中國人名漢語拼音字母拼寫規則1 範圍本標準規定了使用漢語拼音字母拼寫中國人名的規則,包括漢語人名的拼寫規則和少數民族語人名拼寫規則。為了滿足應用需要,同時給出一些特殊場合的變通處理辦法。
  • 我國首部《人名漢語拼音拼寫規則》將出臺
    無獨有偶,教育部組織的「中國人名漢語拼音字母拼寫規則」課題,已經通過了專家鑑定。但對於如何為文學人物譯名,至今尚未有明確定論。據教育部語言文字信息管理司負責人介紹,我國首部《人名漢語拼音拼寫規則》即將出臺,中國人名的漢語拼音拼寫方式將予以統一,以改變現在人名翻譯上經常容易出現的諸如姓與名秩序顛倒、亂用連接符號、字母大小寫錯誤等混亂現象。
  • 漢語拼音新規將實施 拼音中文名須姓在前名在後
    如何拼寫漢語的人名地名,如何拼寫漢語的數詞、量詞、連接詞、形容詞等,都有了「法定」規範。  語言發展規則修訂  原有的《漢語拼音正詞法基本規則》,是上世紀90年代中期由國家語委組織研製、國家質量技術監督局發布的國家標準。
  • 我國首部《中國人名漢語拼音拼寫規則》將出臺-搜狐新聞
    我國首部《人名漢語拼音拼寫規則》將出臺,專家認為——  文學人物譯名應有意譯空間  王蔚  最近,網上流傳一則「武俠人物英文名對照表」。無獨有偶,教育部組織的「中國人名漢語拼音字母拼寫規則」課題,已經通過了專家鑑定。但對於如何為文學人物譯名,至今尚未有明確定論。
  • 轉發省民政廳關於進一步規範使用漢語拼音拼寫地名問題的請示的通知
    :  省民政廳《關於進一步規範使用漢語拼音拼寫地名問題的請示》業經省人民政府同意,現轉 發給你們,請認真按照執行。廣東省人民政府辦公廳二〇〇三年九月十五日關於進一步規範使用漢語拼音拼寫地名問題的請示省人民政府:  隨著我省社會經濟的發展,對外交往越來越頻繁,地名作為傳遞信息的基本載體,使用頻率 越來越高,不規範使用漢語拼音拼寫地名的現象在對外國際交往中已造成不同程度的影響
  • 漢語人名地名拼音將有"法定"規範 十一起開始實施
    中廣網北京9月24日消息(記者郭淼)據中國之聲《央廣新聞》報導,經國家質量監督檢驗檢疫總局、國家標準化管理委員會批准,新修訂的《漢語拼音正詞法基本規則》將於今年10月1日起實施。如何拼寫漢語的人名地名,如何拼寫,漢語的數詞、量詞、連接詞、形容詞等將有"法定"規範。
  • 人名漢語拼音拼寫國標將出臺
    國家語委副主任、教育部語言文字信息管理司司長李宇明透露,今年年底或明年年初,人名漢語拼音拼寫的國家標準就將出臺。今後無論是國際會議、還是護照填表,用漢語拼音拼寫中國人名,必須姓在前,名在後,姓和名的漢語拼音首字母都應大寫。由國家語委、教育部語言文字信息管理司制定的《中國人名漢語拼音字母拼寫規則》已報給國家質監總局,申報國家標準。
  • 我國首部《人名漢語拼音拼寫規則》將出臺-上海外國語大學 英漢語...
    無獨有偶,教育部組織的「中國人名漢語拼音字母拼寫規則」課題,已經通過了專家鑑定。但對於如何為文學人物譯名,至今尚未有明確定論。據教育部語言文字信息管理司負責人介紹,我國首部《人名漢語拼音拼寫規則》即將出臺,中國人名的漢語拼音拼寫方式將予以統一,以改變現在人名翻譯上經常容易出現的諸如姓與名秩序顛倒、亂用連接符號、字母大小寫錯誤等混亂現象。
  • 四川教育廳副廳長建議奧運前規範人名地名拼寫
    昨日,參加全國政協十一屆一次會議的全國政協委員、四川省教育廳副廳長王康遞交了兩份提案,希望能夠在北京奧運會開幕前,嚴格按照國家法律法規,規範承辦城市地名、中國體育代表團成員的姓名拼寫方式。王康表示:為了在對外交流中對中國人名進行準確音譯轉寫,提供準確的人名信息,1996年發布的國家標準 《漢語拼音正詞法基本規則》也作出明確規定並給出示例,如:LiHua(李華),WangJianguo(王建國)。為了糾正上述混亂拼寫法,2007年9月,國家體育總局已專門發出通知,提出對外交往中我體育團組人名的正確拼寫法和有關規定,要求「中國人名譯名一律使用漢語拼音,姓在前,名在後」。
  • 科學網—中文羅馬字母拼寫法發布最新國際標準
    本報訊(記者鍾華)近日,國際標準ISO 7098:2015《信息與文獻——中文羅馬字母拼寫法》(修訂)成果發布座談會在北京語言大學召開
  • 新版漢語拼音規則10月實施 人名姓在前名在後
    如何拼寫漢語的人名地名,如何拼寫漢語的數詞、量詞、連接詞、形容詞等,都有了「法定」規範。  人名  姓在前名在後  姓和名首字母大寫  「我今年剛給女兒辦的護照,當時填表就是按辦證大廳裡的示範表格填寫的。記得孩子的姓和名都是大寫的,只是姓和名之間有個空格。」
  • 漢語拼音使用有了新國際標準 :《信息與文獻——中文羅馬字母拼寫法》國際標準發布
    來源:《中國教育報》2016年2月18日第2版經國際標準化組織批准,由我國主導修訂的國際標準ISO 7098《信息與文獻——中文羅馬字母拼寫法》於2015年12月15日正式出版發布。  《信息與文獻——中文羅馬字母拼寫法》是漢語拼音在國際上得到認可並推廣使用的重要依據,是用以規範國際上使用漢語拼音的統一標準。該標準主要應用於世界各國圖書館、博物館、國際機構中有關中國人名地名的拼寫、圖書編目、信息與文獻的排序檢索等,發布後實現了跨語種的信息交換,有力推進中外文化交流與發展。  該項國際標準最早發布於1982年,1991年做了微調。