昨天你還對這些流行新詞嗤之以鼻,今天它們已經被列入牛津辭典

2020-12-12 中國日報網英語點津

網絡時代,每時每刻都有新詞在誕生,有一些新詞看起來很傻(也確實很傻),但是它們卻被人們一用再用,直到被收錄到《牛津辭典》中,不由得你不服。

下面就介紹這幾年被收錄進《牛津辭典》的一些熱門網絡流行詞,有些你可能也在用。

 

"Bro hug" 哥們兒擁抱

Insider網站截圖

Definition: a friendly embrace between two men.

定義:兩個男人之間的友好擁抱。

 

"YOLO" 你只活一次(縮寫)

Insider網站截圖

Definition: "You only live once;" used to express the view that one should make the most of the present moment without worrying about the future.
定義:你只活一次。所表達的觀點是,一個人應該充分把握眼前,活在當下,不要為未來擔憂。

 

"Adorbs" 討人喜歡

Insider網站截圖

Definition: arousing great delight; cute or adorable.

定義:令人愉快;可愛、討人喜歡。

 

"Selfie" 自拍

Insider網站截圖

Definition: a photograph that one has taken of oneself, typically one taken with a smartphone or webcam and shared via social media.

定義:某人給自己拍的照片,特指用智慧型手機或其他設備拍下並分享到社交媒體的照片。

 

"Fuhgeddaboudit" 忘了它吧

Insider網站截圖

Definition: forget about it (used to indicate that a scenario is unlikely or undesirable).

定義:忘了它吧(用來暗示某個場景不太可能發生或令人不快)。

 

"Yas" (感嘆詞)

Insider網站截圖

Definition: expressing great pleasure or excitement.
定義:表達極大的愉悅或興奮之情。

 

"Vom" 嘔吐

Insider網站截圖

Definition: vomit.

定義:嘔吐。

 

"Gaydar" 同性戀雷達

Insider網站截圖

Definition: the supposed ability of homosexuals to recognize one another by means of very slight indications.

定義:同性戀憑藉細微暗示就能識別出對方性取向的能力。

 

"Phablet" 平板手機

Insider網站截圖

Definition: a smartphone having a screen which is intermediate in size between that of a typical smartphone and a tablet computer.

定義:屏幕大小介於普通智慧型手機和平板電腦之間的智慧型手機。

 

"Glam-ma" 時尚奶奶

Insider網站截圖

Definition: a glamorous grandmother, especially one who is relatively young or fashion-conscious.

定義:風韻猶存的高齡女性,尤指相對年輕、有時尚氣息的老奶奶。

 

"Worstest" 最壞最壞

Insider網站截圖

Definition: worst in emphatic use.

定義:對「最壞」的強調。

 

"Dance-off" 舞林大會

Insider網站截圖

Definition: a competition, or a round in a competition, in which a number of dancers compete against each other until a winner is declared.

定義:舞者互相比拼舞技的比賽,直到評選出最後的贏家。

 

"Emoji" 表情符號

Insider網站截圖

Definition: a small digital image or icon used to express an idea, emotion, etc.

定義:用來表達想法和情感的電子小圖標。

 

"Bestie" 最好的朋友

Insider網站截圖

Definition: a person's best friend.

定義:一個人最好的朋友。

 

"Bookaholic" 書痴

Insider網站截圖

Definition: a habitual and prolific reader; a compulsive book buyer.

定義:愛讀書、讀很多書的人;不停買書的人。

 

"Twerk" 電臀舞

Definition: dance to popular music in a sexually provocative manner involving thrusting hip movements and a low, squatting stance.

定義:隨著流行音樂跳性感熱舞,包括臀部前後左右扭動,身體下蹲等動作。

 

"Vlog" 視頻博客

Insider網站截圖

Definition: a personal website or social media account where a person regularly posts short videos.

定義:定期上傳短視頻的個人網站或社交媒體帳戶。

 

"Glamping" 豪華野營

Insider網站截圖

Definition: a form of camping involving accommodation and facilities more luxurious than those associated with traditional camping.

定義:住宿和設施比傳統野營更豪華的野營。

 

"Hangry" 餓怒

Insider網站截圖

Definition: bad-tempered or irritable as a result of hunger.

定義:因為飢餓而脾氣暴躁。

 

"Binge-watch" 刷劇

Insider網站截圖

Definition: to watch multiple episodes of (a television program) in rapid succession, typically by means of DVDs or digital streaming.

定義:連續追看多集電視劇,特指看光碟或流媒體網站。


英文來源:Insider

翻譯&編輯:丹妮

中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。

相關焦點

  • 牛津辭典追蹤中的新詞:broflake
    你可能在英文博客界看到這個詞四處傳播,在線新聞網站也使用增多。但是,它是什麼意思,又是從何而來?讓我們從頭看起。在英國大部分地區,下雪都是很罕見的現象。但是,單單就snowflake(雪花)脫離了天氣現象,與某些與眾不同的特質建立了最為緊密的聯繫。因為如果我們仔細觀察雪花,就會發現它們每一片都是不一樣的。這種聯繫是出於每片雪花都是獨一無二的,只要你能仔細的檢視它們。
  • 牛津辭典追蹤中的新詞:Milkshake Duck
    在推特用戶Pixelated Boat無意地po出一條推文笑話網際網路名人的曇花一現和變化無常後的一年間,有關Milkshake Duck的故事已經被轉發了上萬次,並催生出一條Urban Dictionary的詞條。Milkshake Duck這個術語已經進入牛津辭典的雷達區,收錄到我們的資料庫中,我們將根據資料庫追蹤該詞的持久性和潛在新詞的傳播。
  • 從TEOTWAWKI到hoyay:牛津辭典監控中的新詞(二)
    本文中,我們就將列出部分尚在牛津辭典監控中的新詞,其中有些最終會或已經通過我們的標準而正式收錄,有些終是失去吸引力而不再使用了。時間最後會證明哪些成功收錄進牛津現代辭典的平臺。今天我們來看看第二部分。說到表示關係的混合詞,牛津詞典監控下有個新詞fauxmance,它結合 faux(仿造的、人造的)+romance,指假情侶或被人懷疑為假的情侶,尤其是涉及名人作為宣傳噱頭之時。還有一個詞彙showmance更易理解,指電影世界、電視劇中銀幕情侶。
  • 牛津辭典監控中的新詞:英國政治詞彙,強大而穩定嗎?(之二)
    剛剛落幕的英國大選中,我們已經看到政治世界裡語言學創造力的不斷呈現。過去的幾周,新聞中出現了一系列新詞和新義,但這些新興的詞和詞義又能有多少最終進入牛津辭典呢?下面是我們列出的幾個實例,讓我們看看它們是否能保持長久的影響力。今天我們來看看第二部分。
  • 牛津新詞熱詞彙總(二)
    本文中,我們就將列出在近一兩年部分尚在牛津辭典監控中的新詞,其中有些最終會或已經通過我們的標準而正式收錄,有些終是失去吸引力而不再使用了。時間最後會證明哪些成功收錄進牛津現代辭典的平臺。Hoyay說到銀幕情侶,還有一個牛津辭典監控中的詞彙hoyay,也可以拼做 ho yay 或 HoYay。這是 homoeroticism, yay! 的簡寫型式,指在劇作、電影、圖書或類似文學作品中很高興地發現同性戀情潛在主題。這個詞彙早在2000年前後就出現在一些網絡劇和討論中,但由於一直在小眾中流行,至今仍未收錄在牛津辭典中。
  • 《牛津英語辭典》公布新一季收錄詞,又到背新詞的時候了!
    與之前收錄的新詞類似,內容涵蓋廣泛。《牛津英語詞典》的編輯們的關注點既有政治類的,也有體育類的,也有社交媒體的。該詞典高級編輯菲奧納•麥克弗森(Fiona McPherson)告訴《衛報》,近年來許多詞語由新詞快速上升為一種定義,並被列入詞典,而Brexit就是其中速度最快的之一。
  • 牛津在線辭典收錄新詞(下)
    Slackline 添加至牛津辭典網頁版中,可作為名詞和動詞使用;其動詞意為「在固定在地面上卻沒有拉緊的繩子或條帶上保持平衡」,而 slackline 就是指這種「繩子或條帶」。其實很多形式的走鋼索已經出現了幾個世紀,這一種模式剛有幾十年的歷史。
  • 牛津新詞熱詞彙總(一)
    它們很多源自政治界和網際網路世界,如美國大選帶來的一些新詞(deplorable / 人渣;alt-right / 非主流右派);英國最新階層分級中的 precariat / 不穩定性無產者;各種事件中路見不平挺身而出的upstander;以及 hot take 是網絡上哪些評論,而 dumpster fire 到底是怎樣一把火。
  • 印度英語為牛津辭典錄新詞增添「咖喱味」
    「Fatberg」一詞則代表了時間範圍的另一個結點,該詞最初出現是在2008年,表示大塊凝結的烹飪脂肪以及其他的垃圾,這些脂肪和垃圾在進入下水道後會凝固和硬化,此外,該詞還表示堵塞排汙管道的大量垃圾。它還可以指代這段時間內發生的一些特殊事件(specific events taking place during that time)。該詞至少是在1982年才開始使用的,只是一直不甚流行。相對應的,此次更新還收錄了詞組spring festival,是不是看著眼熟?它指春季進行的各種慶祝或節日,通常是為了歡慶冬天的離去、春季的到來。
  • 牛津英語辭典新增詞彙(一)
    2017第一個季度牛津英語辭典(Oxford English Dictionary, 簡稱OED)增添了500多個新詞、新短語和新意。freak flag,名詞與更多創造性新詞相比,英語中簡單的雙詞複合往往被忽略,但複合是產生眾多新詞的來源之一。和其他詞條一樣,OED記錄了它們最早的用法。
  • hate-watch, 420,一波新詞入選牛津英語辭典,又得啃字典去了~~
    牛津英語辭典(Oxford English Dictionary, 簡稱OED)2017第一個季度增添了500多個新詞、新短語和新意
  • Thing有了新含義、post-truth正式入列……《牛津英語辭典》新詞第二波更新
    2017年六月,牛津英語辭典網站發布了第二季度《牛津英語辭典》(Oxford English Dictionary)新詞新意列表。
  • 牛津在線辭典收錄新詞(上)
    性別認同Gender identity首字母縮寫詞 AFAB 和 AMAB 現被牛津辭典網站平臺收錄,它們分別表示「assigned female at birth / 天生女性」和「assigned male at birth / 天生男性」。
  • ​語料庫和牛津辭典——牛津英語語料庫(OEC)
    這些非標準化語言包括俚語、地方語和新造詞與新造短語。這些資源不但為辭典編輯們提供了有關標準英語的指導規則,還是追蹤書面語常見錯誤(譬如,拼寫錯誤或釋義混淆)的絕佳方式,之後可作為特殊用法注釋之用。當然,現在非正式語境(譬如,博客或留言板)中出現了一些「錯誤」,極有可能最終會引起標準用法的變化。牛津英語語料庫採用了各種類型的資源,使得我們非常精確地發現語言的演變以及標準的變化。
  • 牛津辭典追蹤中的新詞:firgun
    想像一下,某天你正在刷微博,突然瞥見某個朋友興高採烈地發帖子,宣布剛剛升職。你會怎麼想?羨慕嗎?也許。還是嫉妒呢?這兩種反應都是可以理解的。當面對他人的好運或成就時,感到不滿或怨恨是很常見的人類反應(我們敢說這甚至就是預料中的嗎?)。但是,如果你真的是替你的朋友感到一種暖暖的快樂呢?一種對他人的成功充滿了無私的喜悅呢?
  • 德國權威辭典收錄3000多新詞,「大流行」「網紅」等也被收錄其中
    【環球時報記者 青木】隨著德國各聯邦州學校陸續開學,德國最受人尊重的《杜登辭典》第28版本周三將在各大書店發行。據德國《焦點》周刊11日報導,近1300頁的新《杜登辭典》收入了3000多個新詞,總計收錄近15萬個詞,成為有史以來內容最廣泛的版本。
  • 牛津辭典監控中的新詞:empty chair/空椅
    傳遞的消息是明確的——我們就拿你做例子,即使你試圖躲開聚光燈。你可以跑掉,但你無法躲藏。有時,空椅也是種隱喻,但其影響是一樣的。例如,在收音機裡,你不能展示出一個空位子,但這種做法仍舊很普遍。雖然,這些「空椅辯論(empty-chair debate)」與更為近期的新聞業「空出椅子(empty-chairing)」做法的關聯很清楚,但二者並非完全一樣。核心一點,在一場空椅辯論中,由椅子代替的一方並未被邀請出席來說說他的觀點,而為政客空出椅子就是在明確表明他們拒絕了出席邀請。
  • 90歲牛津詞典在線更新 新詞「存活」5年才收錄
    「低效」的紙質《牛津英語詞典》出版物該不該叫停?它應當如何適應數字時代並生存下去?  對於使用者來說,詞典是一份人們使用或曾經使用過的單詞清單,可以說明這些單詞曾經或者現在的意義。對於編纂者來說,沒有比詞典更複雜的了,誰使用了這些單詞?何時何地?你是如何得知的?哪些詞語被收錄過,依據是什麼?你又如何將這一含義區別於另一個含義?
  • 牛津在線詞典收錄「比特幣」「自拍」等新詞
    牛津在線詞典周三宣布收錄了bitcoin(比特幣)、emoji(表情符號)和selfie(自拍)等既時尚又有影響力的新詞。不過,需要明確的是,這些單詞並未增加到《牛津英語詞典》,只是增加到牛津詞典在線網站中。
  • 牛津英語新詞:Receipts
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文牛津英語新詞:Receipts 2017-06-01 11:16 來源:牛津詞典 作者:   「Comey