網紅、吃瓜的英文表達,教你用英語聊八卦

2020-12-09 順順留學

一整天都沉浸在吃瓜的狀態中,正可謂「一瓜未平,新瓜又起」,差點就忘了這看似普普通通平平凡凡的一天其實是一年一度的 「世界讀書日」。

今日熱瓜就不帶大家一一複習了,不過學姐可以和大家分享一下關於「吃瓜、八卦、網紅」等等的相關英語表達,拿去和foreign friends聊天絕對用得到。

01 突發新聞

在海外的新聞報導中,經常可以看到這個表達,「breaking news」表示突發新聞,值得注意的是-ing形式強調了該熱點持續發酵中,而不是已經結束了。

02 緋聞

gossip n.閒聊;緋聞;流言蜚語 v.傳播流言蜚語;八卦;說長道短

rumor n.謠言 v.謠傳

scandal n.醜聞;流言蜚語 v.詆毀

三者區別:這三個詞都可以用來表示「緋聞;傳言;不太好的消息」,其中gossip和rumor更傾向於表達「緋聞,傳言」,而scandal更多用來表示名人的「醜聞」,是「既成的事實」,不再止於「傳言」的含義。

03 回應

answer n.答覆;回答;答案 v.回復;回答;符合

reply v.回答;回復; 回應 n.回答;答覆

response n.回應;作答

respond v.回應;vi.作答;做出反應

區別:answer是最常見的表示「回答」的詞,「reply」和「respond」相對正式一些,常用於書面表達中。

04 洗白

這是一個直譯表達,例:

He white washed the scandal.

She white washed her teeth.

常在美白牙貼產品中看得到

05 網紅的英文表達

網紅是近幾年才興起的詞,Influencer常常用來表示我們常說的「網絡紅人」,來源於Instagram,也就是指「有影響力的人」。

類似的詞包括:

Celebrity 名人

Instagrammer ins紅人

Instagrammable a.網紅的;ins風格的

Sought after 表示「」吃香的;廣受歡迎的」,引申為「備受追捧的;網紅的」

例:Central perk is a sought after coffee shop.中央公園是知名網紅咖啡店。

今天的分享(瓜)就先到這裡,希望可以幫到正在學習英語的你!

相關焦點

  • 和老外聊八卦,吃瓜說eat melon他們可聽不懂!
    國內聊八卦是吃瓜,到國外就變成了喝茶!傳統英語單詞在網絡的大環境下重新發酵獲得了全新含義,之後再聽到這些詞語可要好好思考一下他們是什麼意思啦!主持人:Hello everybody!請停止你的表演。extra 原意是「多餘的」,在這裡被引申為「做作,浮誇」意思。當你感到無法再承受戲精朋友的「折磨」,想要和他絕交時,就可以對他說:You are cancelled! 這裡cancelled是cancel的過去式,是取消的意思,在這裡是和某個人不再來往的意思。2018年的中文流行詞彙中有「吃瓜群眾」一詞。
  • 一瓜未平一瓜又起!「吃瓜」用英語如何表達,肯定不是 eat melon 吧?
    不過,在英文中並不說「吃瓜 eat melon」所謂的「瓜」其實通常是熱點新聞、八卦事件(gossip; news; scoop)或明星的緋聞、私事因為「一起吃瓜」有分享八卦的意思在英文中有一個意思非常相近的流行語
  • 前排吃瓜觀眾快就位!「吃瓜」用英語怎麼說?
    這段時間真是一瓜未平一瓜又起,相信大家都跟小編一樣,吃瓜吃的不亦樂乎,感覺自己是瓜田裡一隻上躥下跳的猹。瓜太多了,真的吃不過來啦!!!作為一名「久經瓜場」的「吃瓜群眾」,怎麼能不知道「吃瓜」的英文呢!接下來,就跟小編一起來學學相關的英文表達吧!
  • 潘瑋柏官宣結婚,遭王思聰朋友圈嘲諷,「吃瓜」用英文怎麼表達?
    ins上前排吃瓜,配文:哇靠,並撒花表示恭喜。在潘瑋柏官宣結婚後不久,娛樂圈紀委王思聰,在朋友圈發了句陰陽怪氣的話:我佛了,amy姐還是厲害,身邊兩名大將,一位嫁給天王郭富城,一位嫁給潘瑋柏。此話一出,立即登上熱搜。
  • 別光顧著吃瓜,你知道「吃瓜」用英語怎麼說嗎?
    不過在你津津有味吃瓜的時候,有想過它用英語該怎麼表達麼?肯定不是 eat melon 吧?因為我們都知道此瓜非彼瓜,在講解之前,我們還是先回憶一下,從小到大你吃過哪些瓜吧所有瓜裡,它絕對是出水量最多的,所以難怪要用這個名字。
  • 生活中的ABC|00098期-「吃瓜」怎麼用英文表達嗎?
    外語教育 勾劃未來 ⊙-⊙ 身為資深網際網路吃瓜群眾,姐妹茶話會八卦小靈通,怎麼能不知道「吃瓜」用英文怎麼說呢?速速學習!
  • 「吃瓜」英語真不是eat watermelon!用英語聊聊鄭爽的瓜
    微信添加「kakahere1314」更能獲取從零基礎到高級英語學習資料昨天的瓜把我震驚了先來學兩個「八卦」的英語表達Popcorn time吃瓜時間(抓起爆米花,好戲開演)中國有「吃瓜群眾」,但美國網友不吃瓜吃啥呢?
  • 每天上網衝浪的你,知道「吃瓜群眾」用英語怎麼說嗎?
    受疫情影響,各大公共娛樂場所一直處於停擺狀態,大家的線下娛樂活動也減少了很多,但相信U粉兒們在線吃瓜的腳步一直沒有停下,特別是近期娛樂圈的瓜簡直層出不窮,廣大吃瓜群眾也是看得津津有味。吃瓜群眾們一般對事實真相保持圍觀的態度,對網絡八卦極其敏感,積極參與熱點新聞的傳播和評論過程。
  • 用英語聊八卦你會嗎?「綠帽」可不是「green hat」哦!
    八卦新聞總是一傳十,十傳百最後成了盡人皆知的秘密聊八卦的同時也不能放下學習
  • 瓜田裡亂竄,這屆吃瓜群眾太難了......
    今天小K就來分享一波英語中的「吃瓜」表達,媽媽再也不用擔心我和歪果朋友聊「八卦」時憋壞了!你相信人們對John的流言蜚語嗎? 名詞用法短語1Read gossip 看八卦例句:Do you like to read gossip online?你喜歡在網上吃瓜嘛?
  • 最近吃了這麼多瓜,你知道「吃瓜」用英語怎麼說嗎?
    (圖片來源:豆瓣截圖)而對於月底要發新專輯的汪峰,網友也心疼了一把:汪峰老師能有什麼壞心眼呢,他只是想出幾首新歌~小夥伴們,吃了這麼多瓜,你知道「吃瓜」用英語怎麼說嗎?今天,就隨小春君來看看「吃瓜」「吃瓜群眾」的英文表達↓1. use sb『s fodder for topics of conversation拿別人的事兒當聊天素材fodder /ˈfɒd.ər/  n.
  • 一瓜未平一瓜又起,「吃瓜」「吃瓜群眾」用英語該怎麼說
    這幾天網上出現了一個新名詞一瓜未平一瓜又起,形容的是上一個瓜還沒有吃乾淨弄明白,結果馬上又來了一個瓜讓你應接不暇。集美們這幾天是不是也和我一樣在不停吃瓜呢?那我們平時所說的「吃瓜」用英語該怎麼表達呢?一起來看看吧。1、spill the tea 吃瓜一起吃瓜就是一起分享八卦的意思,與英語流行語spill the tea意思相近。
  • 從羅志祥到李國慶,瓜一個接一個,吃瓜群眾用英語怎麼說?
    世界讀書日,本來想著好好聊聊閱讀,誰知道,娛樂圈一個大瓜砸了下來:周楊青發文;羅志祥回應、道歉等登上了熱搜,搶佔了讀書日話題榜第一的位置。吃瓜群眾表示,這一天的瓜太多,吃的有點撐。那麼,吃瓜群眾的英文表達是什麼呢?
  • 吃完羅志祥的瓜,還不知道「吃瓜」英文怎麼說,那你簡直弱爆啦!(附查手機攻略)
    因為 tea 有八卦的意思,而 spill 表示的是湧出、溢出。所以 spill the tea 就是我們常說的:「爆料、吃瓜」歪果仁口中的 tea, 就跟我們說的 "吃瓜" 一樣,年輕人口中的 tea 已經等同於gossip,表示「娛樂八卦」啦!所以當你聽到 Give me the tea 的時候,可以理解成:把你聽到的八卦告訴我。當你想打探一些八卦消息的時候,就可以用這句非常地道俚語What's the tea?
  • 「吃瓜」用英語怎麼說?
    點擊上方藍字進入「託你的福」3. 回復託福成績如「託福98」,獲得雅思成績換算4. 回復關鍵詞「2021獨立大範圍」,獲得今日積累詞彙這幾天的瓜可以說是一波未平一波又起,相信大家都已經吃撐了吧!那麼吃瓜用英語該怎麼說呢?
  • 李小璐皮幾萬親密視頻流出,你知道「吃瓜」用英語怎麼說嗎?
    兩人此事件曝光後也引發網友們的爭議也引來了一大堆的吃瓜群眾。那麼吃瓜用英文怎麼說呢?吃瓜(八卦)英語怎麼說?」吃瓜群眾「是一個網絡用語。人們頻頻以「吃瓜群眾」自嘲或互嘲,用來表示一種不關己事、不發表意見僅圍觀的狀態。瓜,即八卦,英文單詞是gossipgossip做名詞,為八卦本身它還能用作動詞比如:Got any gossip?有瓜吃嗎?
  • 「吃瓜」英語表達竟然用的是它
    網絡圖片侵權請聯繫刪除這句話裡的"tea"當然不是指茶了,我想歪果仁或許也很喜歡在茶餘飯後,聊聊八卦什麼的。我想是因為他們每天會喝下午茶有關吧,正好這一天快過去了,小夥伴們抑制不住內心的激動,迫切的想把自己吃的瓜和大家分享一下。
  • 如何用英語聊八卦?
    你聽說了嗎?Guess what?你猜怎麼著?You don’t believe what David just told me.你絕對不會相信大衛剛剛告訴我的事。You』ll never guess what I read online.你絕對猜不到我在網上看到了什麼八卦。
  • 一邊吃瓜,一邊學英語,且學且珍惜
    快來學一波吃瓜相關的英語表達,收穫點兒實打實的知識吧。那 吃瓜」應該如何用英語表達?give me the tea外國年輕人口中的 tea 已經等同於 gossip, secret, drama,表示娛樂八卦。所以give me the tea的意思是把你知道的八卦告訴我。He was cheating on her?!
  • 「吃瓜」「暖男」「異地戀分手」...學6個地道實用又好玩的英文表達
    吃瓜 我們常說的「吃瓜」中的「瓜」用英文怎麼說? 那個聽你傾訴,幫你分憂的男人不就是soothing antidote嗎? 你有病,我是藥。 平淡也溫暖,無語也浪漫。   3. 明明可以靠顏值 如何用英文表達「明明可以靠顏值」?