車釐子、班戟、西冷牛排,這些詞原來是這麼翻譯來的……

2021-01-08 中國日報網

你一定聽過「車釐子」的故事,這個音譯的名字,比它的另一個名字——「櫻桃」要流行得多。

無論是商場裡的價格牌,還是網上調侃時常說的「車釐子自由」,用到的都是這個 cherries音譯過來的名字——車釐子。為漢字蒙上一層異域風情,可能正好方便了水果商們做營銷。

Photo by T. Q. on Unsplash

將外文專有名詞音譯成中文一直是許多譯者頭疼的問題,讀者們也常常被各種譯名搞到頭昏。

比方說,你可能很難將粵語譯名「祖高域」和著名網球運動員德約科維奇(Djokovic)聯繫在一起,不過如果你用粵語讀一遍,大概就能理解了。

類似的粵語從英語音譯過來的詞還有:

班戟(pancake),即薄烤餅。

Photo by Sam Moqadam on Unsplash

士多啤梨(strawberry),即草莓。

Photo by Isaac Quesada on Unsplash

踢死兔(tuxedo /tksid/),男士禮服、無尾禮服。

Photo by Benjamin Rascoe on Unsplash

西冷(sirloin /sln/),牛的上腰部肉,牛排。

Photo by Loija Nguyen on Unsplash

除了從粵語中流傳來的外來詞,許多早期使用過的音譯名詞,今天看來也非常奇異。

《英漢互譯實用教程第四版》中解釋道,上世紀我國在專有名詞翻譯中缺乏統一規定,因此就催生了很多不同的譯名,再加上無法重新出版過去的書籍並訂正譯名,多種版本的譯名也就流傳開來。

【 人 名 】

牛頓(Newton)不會想到自己在中國剛開始的譯名叫做「奈端」。

類似的,維克多·雨果(Victor Hugo)早期叫做「囂俄」,可能是因為[hju]的發音與粵語中的「囂」字很像。

另外莎士比亞(Shakespeare)被譯為「狹斯丕爾」。《天演論》裡,嚴復把伽利略(Galileo)譯為「加理列倭」。

從左至右:牛頓、雨果、莎士比亞

有相似「待遇」的名字還有下面這些:

【 地 名 】

另外一本在清末為了「富強救國」而出版的書也是充滿了早期的專有名詞翻譯,該書是鄭觀應編纂的論文集。其中就有很多地方的譯名。

比方說,他把牛津(Oxford)翻譯成「敖斯佛」,劍橋(Cambridge)翻譯成「堪比立」,在現在看來最有趣的是把哈佛大學(Harvard University)翻譯成「哈吧書院」,另外還有哥斯大黎加(Costa Rica)翻譯成「考斯他立楷」。

從上至下:牛津大學、劍橋大學、哈佛大學

其他地名也是不勝枚舉,請看下表:

【 其他外來名詞 】

除了人名和地名之外,有一類抽象名詞,從前並不存在於漢語中,是許多前輩譯者翻譯到中文裡來的。比方說邏輯學(logic)從前被嚴復翻譯成「名學」,孫中山甚至把它翻譯成「理則學」。

復旦大學的創始人馬相伯,作為有外語能力的神父,也翻譯過不少名詞。

Abstraction(抽象)被他翻譯成「玄摛(chī)」,他還把philosophy(哲學)翻譯成「致知」。

跟馬相伯運用中文概念的方式不同,嚴復可能是個音譯狂魔,他把liberty(自由)翻譯成「裡勃爾特」,另一個「自由」,freedom,翻譯成了「伏利當」。

嚴復的音譯還包括英裡(mile)「迷盧」,神經(nerve)「涅伏」,和斑馬(zebra)「芝不拉」。

從左至右:孫中山、嚴復、馬相伯

看到這,你應該對而今我們熟悉的譯名在此前有多少千奇百怪的譯名變體有了大概了解。不過,譯者們是怎麼解決這種混亂的呢?

之前提到的《教程》作者指出,應對音譯外國專有名詞,要秉承三個原則。

要遵循專有名詞所有者的發音Follow the pronunciation of the owners of proper names

It is unquestionably true that all the proper names should be transliterated from the correct pronunciation of their owners.毫無疑問,音譯專有名詞需要遵循其原主人的正確發音。

The French names should be transliterated directly from the correct French pronunciation, the German names from the correct German pronunciation, and so on. 法語名要根據法語發音來音譯,德語名要根據德語發音來音譯,等等。

The Chinese translations of 「England」, 「Paris」, 「Berlin」 and 「Rome」 are correct ones according to this rule.中文音譯裡的「英格蘭」「巴黎」「柏林」,以及「羅馬」都是遵循了這一原則。

要用漢字的普通話發音Use the standard pronunciation of the Chinese character

Chinese characters are all monosyllabic with a single sound. The only remedy for this great confusion in translation is to fix certain Chinese characters to a certain syllable of foreign names.漢字都是單音節的,只有一個音。要解決音譯中的混亂問題,就要固定一些漢字來對應外來專有名詞中的特定音節。

This work has been done by the Xinhua News Agency, whose achievements led to the drawing up of a list of Chinese characters for transliteration.新華社完成了這一項工作,制定了一個外文名音譯對應漢字列表。

要採用已獲得廣泛認可和使用的譯名Adopt the established popular translated names

Names such as , Bernard Shaw, Athens (/θnz/), Oxford, Cambridge, etc., are either inaccurate in pronunciation or even ridiculous in translation.比方說蕭伯納、雅典、牛津、劍橋等等這類名字要麼是漢字音不準確要麼就是翻譯上很怪誕。

But as they have been popularly known, they are generally accepted and well established.但是因為這些名字已經很多人都有耳聞,它們已被廣泛接受並已確立下來。

We have no idea to change these names or to retranslate them. To do so, we would perhaps create new confusion among the readers.我們不會改變這些音譯名亦或重譯。要是這麼做了,反倒可能給讀者造成新的混亂。

現在,你應該知道怎麼處理琳琅滿目的外來專有名詞了。

但是不管這些專有名詞在現在看來多麼搞笑和奇怪,它們都是百年前的譯者們打開窗,捧在手裡傳遞下來的第一束光。

Notes

unquestionable [nkwestnbl] adj. 無疑的;無可非議的;確實的transliterate [trnsltret] v. 音譯monosyllabic [mnslbk] a. 單音節的remedy [remdi] n. 療法;解決辦法

(來源:中國日報雙語新聞微信 編輯:左卓、馬文英、實習生卓青弘)

來源:中國日報雙語新聞微信

相關焦點

  • 車釐子、班戟、西冷牛排,這些詞原來是這麼翻譯來的……丨夜聽雙語
    你一定聽過「車釐子」的故事,這個音譯的名字,比它的另一個名字——「櫻桃」要流行得多。類似的粵語從英語音譯過來的詞還有:班戟(pancake),即薄烤餅。西冷(sirloin/ˈsɜːlɔɪn/),牛的上腰部肉,牛排。
  • 澳洲安格斯西冷牛排,新鮮原切
    原切牛排分很多種,知名度較高的澳洲原切牛排深受消費者的喜愛,主要是當地宜人的氣候宜,牛群可以在天然大草原上盡情沐浴陽光,靠谷飼飼養,使其肉質變得鮮嫩緊實。而所謂的原切,有別於一般的合成肉,保證原肉品質,拒絕二次復凍。
  • 如何快速分辨你吃的是哪種牛排?三大經典部位牛排一眼看穿!
    牛排分布示意圖先來說說西冷,西冷是牛排中最經典的部位,也是最為人所知的一個部位,西冷是sirloin的音譯,這裡說明一下,西冷的冷跟牛排溫度的冷和熱一點關係都沒有!!!有的地方也可能也會翻譯成「沙朗」,所以如果菜單上同時出現「西冷」和「沙朗」,那麼這家餐廳的廚師肯定不專業。
  • 【牛排團購】99元起!追牛族:菲力,西冷,肉眼,精緻牛排,牛肉粒等!口味可拼!10袋起省內包郵,送一副刀叉或意面可選!
    之前我們一直團購的,口碑超好,老客戶一直在等的,追牛族牛排來啦一箱99元起10袋,省內包郵,一箱送一副刀叉或是意面。【活動須知】口味:菲力,西冷,肉眼,精緻牛排,牛肉粒,牛仔骨!有黃油和調料包(精緻,牛肉粒,牛仔骨沒有調料包)(口味可以拼)精緻牛排
  • 資深侍酒師課堂:一文搞懂各種牛排和食用方式
    牛排可謂是西餐主食中必不可少的存在。小編在牛排餐廳工作之前也傻傻分不清牛排有哪些,只知道它們都是牛排,吃就對了。問幾分熟?全熟。嚼得動嗎?還行。 可是在牛排店工作 3 年才慢慢懂了原來牛排之間還有那麼多不同,主廚隔段時間就會把肉拿出來給大家說說,原來那頭牛還真不簡單。
  • 車釐子、牛油果……這些「中產階級」水果憑什麼這麼貴?
    水果降價登上熱搜的事,天眼妹還真不多見,但,車釐子做到了!近日,#車釐子價格腰斬#的話題衝上微博熱搜榜第一,可見網友們對車釐子的關注和喜愛程度。連天眼妹辦公室中,討論最多的話題都變成了「你買沒買車釐子?買了幾斤?」對,你沒有看錯,曾經可能只敢按個買的車釐子,現在出手就是幾斤。
  • 牛排拍了拍你,哪怕一個人也要好好吃飯!
    目前我們提供的是澳洲安格斯的原切戰斧牛排300g/片、和牛M9米龍牛排150g/片、眼肉牛排150g/片、菲力牛排1kg裝、AAA板腱牛排150g、安格斯西冷牛排150g等。升級版的還有安格斯M3+西冷牛排200g/片、安格斯M4/5眼肉牛排200g/片。
  • 當你去餐館吃牛排時,服務員問「幾分熟」
    尤其是在社交場合,要時刻注意就餐禮儀,本文將解決以下兩個問題:如何點牛排來滿足你的口味,如何優雅地吃如何點自己的牛排既然這頓飯的錢都花光了,你應該儘量滿足自己的口味,否則會很失望的。只要你學會以下兩點,以後你可以在西餐廳點牛排,你馬上就來。
  • 你吃得起車釐子嗎?「車釐子自由」是什麼梗?
    前段時間,大家在抖音等短視頻平臺觀看視頻的時候經常看到「車釐子自由」這個流行詞。經常在評論區看到「月薪多少多少吃不起車釐子」、「女生實現車釐子自由才是真的財務自由」等等諸如此類的段子。那麼「車釐子自由」這個梗是什麼意思呢。它又有怎樣的熱度呢。今天就讓我們一起來看看「車釐子自由」這個網絡流行詞的含義以及相關數據吧。
  • 吃牛排熟度一定要單數?假的,這才是真正的牛排熟度和相關知識!
    經常看到有這樣的文章說,當你第一次去吃牛排,服務員問你要幾成熟的時候,一定要回答單數,不然會鬧笑話。看完我通常都會想笑,因為這都是無稽之談。今天大叔就要來跟你聊聊真正的牛排熟度分類和牛排的相關知識以及挑選技巧。點牛排幾分熟一定要單數?牛排是舶來品,中國沒有吃牛排的習慣和傳統。
  • 合成牛排實驗大曝光,碎肉加上卡拉膠,居然可以變成整塊牛排!
    前不久在網上看到南洋理工大學的教授做了一個合成牛排的實驗,用一種叫「穀氨胺轉胺」化學物質俗稱肉膠。他把碎牛肉撒上肉膠粉,揉搓碎肉,再用保鮮膜包裹放幾個小時,神奇的一幕出現了,變成整塊牛排,肉質緊緻,抖都抖不散。
  • 在吃過100次牛排後,我才發現這個熟度的牛排最好吃,人間美味
    在初次帶女朋友到西餐廳吃飯點主菜時,服務員在點完牛排後會問,「請問先生,您的牛排要幾分熟?」而我在第一次吃牛排的時候,很自然的回答了「八分熟」…因為數字比較吉利……結果服務員石化了…後來才清楚描述牛排的熟度沒有偶數的熟度而只有奇數的熟度…所以為什麼形容牛排熟度只有奇數呢?
  • 美拉德反應,醒肉和回溫,翻面時間和頻率,這就是煎牛排嗎?
    現在大家或多或少應該都聽說過,吃過牛排吧,我們其實到現在為止也還記得我第一次吃的那一塊牛排,那是在我們上學的時候,那一次還是在一個自助餐廳裡面,套餐裡面自帶的一塊牛排,但是其實那一次的牛排經歷並沒有給我很大觸動,我在吃那一塊牛排的時候並沒有那種裡面飽含汁水的感覺,而且裡面也不是滿滿的粉紅色,其它的就有點忘了,因為那也是我第一次吃牛排,在網上就看到了說要看是否含有汁水,裡面是否是粉紅色。
  • 有些牛排為啥那麼便宜
    ◎上海市疾病預防控制中心食品與營養衛生主任技師 宋峻  去西餐廳吃一小塊牛排,需要花幾十到幾百元不等,二網上賣的「牛排」有時候便宜到十幾塊錢一塊,不會看標籤的話,可能吃到的這種便宜「牛排」不是「牛排」。
  • 聖誕節又來了,今年約會聚餐在重慶花神西餐吃「原切嫩牛排」
    這是一家今年新開的西餐廳,來過很多次,平時餐廳的人不是特別多,周末時候因為美心紅酒廣場兒童樂園的原因,人會很多點,多數都是大人帶著小孩的在這吃牛排。而且這的菜品很不錯,品質高,都是「原肉原切牛排」,價格也很實惠。
  • 4種最常見的西餐牛排,用英文怎麼說?
    吃西餐的時候,你真的懂得怎麼點牛排嗎?說到牛排,看著菜單上如果有steak這個單詞都知道是牛排的意思。但是很多餐廳中,牛排又根據牛的產地,牛的部位有不同的名字,以下是一些菜單上最常見的,一起來學習下吧~Tenderloin 菲力牛排英 [tendln] 美 [tendrln] 其他名字:Filet mignon, fillet部位:小塊腰內裡脊肉口感:幾乎沒有肥肉,最嫩的部分Sirloin西冷牛排
  • 終於知道一顆車釐子多少錢了!網友哭求車釐子財務自由
    不算不知道,原來車釐子這麼貴的麼!想想之前放著沒吃爛掉的,好肉痛啊!不僅如此,還有草莓自由、榴槤自由、砂糖桔自由、小番茄自由…來對照一下據杭州果品批發市場副總王晨介紹,過年水果最當紅的,當然是車釐子了,不過車釐子水真的很深,因為車釐子產地多、規格更多,而且臨近年邊,基本一天一個價。
  • 「薦讀」一顆車釐子多少錢?扎心了…網友哭求「車釐子自由」
    車釐子是很多人會「敗」的水果。最近微博上一個熱門話題就是:我終於知道一顆車釐子多少錢了!不算不知道,原來車釐子這麼貴的麼!想想之前放著沒吃爛掉的,好肉痛啊!>大家對車釐子的執念有多深呢?有網友說,有一種財務自由,叫做車釐子自由!不僅如此,還有草莓自由、榴槤自由、砂糖桔自由、小番茄自由……來對照一下,你達到哪一檔了?
  • 少吃點泡麵,不易消化,可以看看這些美食,美味健康
    嘮叨這麼多,還是希望能夠熱愛美食,建議大家收藏。少吃點泡麵,不易消化,可以看看這些美食,美味健康。鱈魚蝦仁炒蛋黃:蝦仁肉質鬆軟,易消化,蝦肉中含有豐富的鎂,能很好的保護心血管系統,減少血液中的膽固醇含量,防止動脈硬化。覺得這道美食還不錯的可以推薦給家人們!鴨血豆腐:鴨血有補血和清熱解毒作用,還可用於治療中風眩暈、防治消化道腫瘤熱愛美味的小吃貨建議收藏起來。
  • 大批車釐子上市,應該怎麼挑?3招教你選出濃甜鮮脆的車釐子!
    我也是這麼想的,為此已經溜達了好幾個市場超市,先替大家把行情摸個清楚!某樂福超市,車釐子56元/1斤,價格算挺便宜,但規格屬於車釐子裡偏小的,表皮也有微微發皺的情況,輕按有些軟,不太新鮮。還擁有高科技的液氮保鮮技術和包機運輸,所以運往中國的車釐子新鮮度都很高。方叔說,市場是最先收到的地方,所以你看這些果子的梗都非常翠綠漂亮!