讀一讀英文版《半生緣》!我是如何讀英文書的?

2021-01-13 高齋翻碩

01

現在每天6點半左右起床,起來之後看一會書,然後就去吃早餐。昨天去公司加班了,在加緊做CATTI衝刺班的講解。今天本來想多睡一會,結果做了個奇怪的夢,一下子就醒來了。今天他有事得出門,我本想著繼續弄翻譯和講解,剛坐在電腦前,便看到被我隨意丟在桌上的英文版《半生緣》。想著昨天忙了一天,要不今天早上就看會書吧。

02

《半生緣》我最早看的是電影版,小說說實話我沒看過。我平時喜歡看社科類的書籍,比如哲學類、歷史文化類的。我看英文版《半生緣》也是為了提高英語和翻譯水平,哈哈。這本書翻譯得真好,可以借鑑學習的點太多太多了。每一本好的翻譯作品背後都有譯者的巨大付出,《半生緣》英譯本是譯者金凱筠(Karen S. Kingsbury)打磨了六年的成果。這本書生詞不多,句型也不怎麼難,故事背景我們又比較熟悉,所以我覺得很適合閱讀。

03

我以前看書特別慢,特別喜歡雙語對照著學習,細究翻譯。這種習慣有其好處,長期的細究讓我可以欣賞到語言的美、用詞的精妙,自己的翻譯水平也在不斷精進。但是這樣看書真的很慢,慢到讓人懷疑這樣閱讀是不是不對。

這樣確實有問題,細究太多,泛讀輸入自然會相對少些。後來我就強迫自己改變了閱讀習慣。可能在大家看來,我的學習目的性很強,不是為了純閱讀而閱讀,而是為了學習。

我平時比較忙,確實不像學生時期那樣可以細品一本書。現在我看書更多是為了提升英語和翻譯水平,當然文字背後的故事和文化也是非常引人入勝的。

就拿我現在看的《半生緣》來說吧,我是這樣閱讀的:第一章節我先看完中文,再看英文,看英文的時候,有生詞或不太好理解的地方我還是會查,包括查單詞和再看看中文,這樣看也還是比較慢,但是收穫很大。第二章節我先看中文,再看英文,這章節我基本不做筆記,也不查。這樣精讀和泛讀交替進行才能儘快看完一本書。

04

下面我大概分享一些自己精讀和泛讀的習慣:不管是高齋外刊精讀翻譯社還是高齋CATTI和MTI翻譯班,我講解特別細緻,那是要照顧各個水平的學員,我自己平時學習不會做那麼詳細的筆記。

A精讀

我現在的閱讀水平基本可以達到深度閱讀(精讀)了,我基本可以迅速抓住自己想積累的知識點,這裡給大家分享一些看看:

比如我看到這句:

Time does fly for the middle-aged: a decade whips by in the blink of an eye, a flick of the fingertips.

我能迅速抓住重點:

這句對應的小說原文是「日子過得真快,尤其對於中年以後的人,十年八年都好象是指顧間的事」,譯文很形象生動,譯者使用了「in the blink of an eye」和「a flick of the fingertips」,起到了強調的作用,強調時間過得快。這個相對簡單,不需要整理匯總,只需要標註出來即可。

還比如這句:

Manzhen worked in that office, at a desk next to Shuhui’s, so he must have passed her several times on his way to see Shuhui, but nothing stuck in his mind.

大家自己翻譯下「he must have passed her several times on his way to see Shuhui, but nothing stuck in his mind」,我們來看看這個對應的小說原文」曼楨也在這個廠裡做事,她的寫字檯就在叔惠隔壁,世鈞好幾次跑去找叔惠,總該看見她的,可是並沒有印象」,這裡的pass和nothing stuck in his mind我們可以借鑑學習。

同時,我習慣把相似的知識點匯集在一起,舉一反三,提高記憶效果(當然我不建議每個都這樣學,整理是很費時間的一件事,我差不多每周會抽出半天時間做一次整理匯總)。其中in one’s mind在這本書中也有見,如:

But in fact, the moment when he first saw her was not all that clear in his mind.

其實他到底是什麼時候第一次看見她的,根本就記不清楚了。

這個雖然不難,但是可以整理匯總,方便後期複習,這個可以歸到in one's mind的用法中,我的筆記大概如下:

記不清,沒什麼印象nothing stuck in one’s mind,sth is not all that clear in one’s mind:

But in fact, the moment when he first saw her was not all that clear in his mind. 《半生緣)

Manzhen worked in that office, at a desk next to Shuhui’s, so he must have passed her several times on his way to see Shuhui, but nothing stuck in his mind. 《半生緣》

例句做成雙語的也可以,就看自己後期的複習目標了,我現在重心是做漢譯英,所以我就不帶中文了,後期我直接看英語即可。

當然,我每周都會看很多東西,如果每個都這麼做整理匯總,真的是太浪費時間了,更別說像有些人做花裡胡哨的筆記了。

B泛讀

因此,泛讀的東西我基本不做筆記,閱讀的時候最多看兩遍,堅持不回看。我會迅速抓取知識點,比如下面括號裡面的內容就是我大腦中迅速閃過的知識點:

And yet, when it came time to bid the old year adieu(bid year adieu,bid farewell to sb), with(with表伴隨) everyone gathering at dusk for the holiday meal while random bursts of firecracker noise(random bursts of firecracker noise不錯)filled the streets(街上到處都是爆竹聲,高齋外刊雙語精讀上發過類似的filling streets with the smell of grilled meats).

They turned around and headed back through streets strewn with(街上滿地都是) the red-paper shells of burnt-out firecrackers(燃放後的鞭炮紙屑), he still felt the weight of worries(feel the weight of加情感表壓在心頭,CATTI衝刺班講過sth weigh down on one’s mind) he couldn’t quite figure out(莫名的).

they stayed to the end of the double bill(double bill表同場地的兩場電影,stay to the end of看完). Watching midnight movies on New Year’s Eve was a peculiar experience: all that seasonal jollity(節日的熱鬧), with a twinge of loneliness in the middle.(句型all that sth, with a twinge of in the middle,all that表儘管,儘管節日很熱鬧,但內心有種孤獨之感,twinge是陣痛,in the middle表內心)

05

當然,每個人的閱讀習慣不同,我分享出來只是供大家參考。學習習慣切勿盲目模仿別人,一定要養成適合自己的閱讀習慣、學習習慣和做筆記的習慣。

之前有粉絲問我:「老師,我最近關注了一位某平臺上的學霸,看她分享的生活,覺得很厲害。她每天都會發圖,說自己每天會抄寫幾篇外刊原文。您覺得抄寫可行嗎?」

我的回答:「抄寫」也分為很多種,最無效的抄寫應該是文章還沒看一遍,直接對著文章抄。這種抄寫沒什麼意義,頂多是自己欺騙自己。有效的抄寫是文章看過了,想看看自己掌握的程度,如果默寫不下來,可以默寫和抄寫結合著進行。

當然,我覺得沒必要整篇文章都抄寫,可以挑重點進行抄寫,正如我們背誦的時候也是挑經典段落背誦,不是背誦整篇,如果整篇抄寫或背誦,勢必會給自己造成很大的心理壓力,反而會影響後續的學習積極性。

06

總之,現在分享生活、工作和學習方法的博主很多,大家一定要多思考,不要盲目模仿。找到適合自己的學習習慣和節奏很重要,這樣你才能學到東西,也才能學得輕鬆點。今天就分享這麼多,喜歡的記得點個讚哦!歡迎大家在評論區分享自己的閱讀好習慣。

想學習更多外刊精讀和翻譯,推薦圍觀公號:高齋外刊雙語精讀,一個專注做更細透徹的經濟學人等外刊精讀與翻譯講解的公號,長難句語法解析和翻譯講解360°無死角,乾貨滿滿,關注即可領取【220頁高齋外刊雙語精讀-考研英語精讀筆記匯總】

相關焦點

  • 我是如何讀英文原版書的?技能get!
    相信不少同學為了能提高英語水平都曾經讀過或者正在讀英文原版書籍,之前我這邊也給大家送過《哈利波特》英文原版1-7整套書籍。不少同學都是領取的時候很熱情,但是真正能堅持讀完的卻寥寥無幾。那麼到底怎樣才是讀英語原版書的正確方法呢?到底怎麼樣才能實現英文原版資源的最大化,讓自己的英語水平UPUPUP呢?今天我們就來說道說道~首先,在讀英文原版書籍的時候要帶著問題去讀。
  • 方舟子:我很少讀中文書
    鳳凰網讀書:您在2010年所讀的書裡,自己覺得比較重要的有哪些?請簡要談談讀後感。方舟子:我現在很少讀中文書,一般是出版社或作者送的我才會翻翻。我以前這麼評過:對這套中國百科全書式的巨著,在初中、高中、大學時代和現在不同的時候讀,總能有新的感受;在少年、青年、中年和老年來讀,滋味也不會相同,所以也就可以時時、不停地讀下去。先生所教給我的,並非人生觀--我覺得人生觀是應該靠自己去領悟的,無人可教──而是更為實際的東西,教我為人,教我處世,教我作文,甚至也教我寫詩。
  • 別人能讀英文文章,你卻一看就頭疼?三個方法讓你輕鬆讀英文
    我問她為什麼這麼反感,她回答說:「我從小英文就不好,沒有語言天賦,這麼長的文章肯定讀不懂。」這就是《科學學習:斯坦福黃金學習法則》中提到的自我勝任感低的表現。自我勝任感是指相信自己有能力完成目標的信念。心理學家阿爾伯特·班杜拉也指出,沒有自我信念一定會釀成失敗。
  • 第1075期:我建議你從馬克·吐溫開始讀英文書
    馬克·吐溫(Mark Twain)是我最喜歡的美國作家,他留下了很多名言。 其中我最喜歡的兩句是: I have never let my schooling interfere with my education. The more I learn about people, the more I like my dog.
  • 英語啟蒙:孩子不願意讀英文繪本怎麼辦?
    聽到這裡,我心裡暖暖的,仿佛突然看到了自身的價值似的,心裡美滋滋的。接著,這位寶媽話鋒一轉,說到:「現在的問題是,我家的孩子死活不喜歡讀英文繪本。我要給他讀,他還把書推一邊,要我讀中文繪本故事。你說我該怎麼辦?」鑑於有類似煩惱的父母不在少數,苗爸今天分享一篇文章,權作是對這一問題的統一回復。
  • 張磊讀什麼書?
    來源:雪球作者:儲松竹出品:遠川資管報導部《價值》是今年投資圈繞不開的一本書,大家都想搞懂呼風喚雨的高瓴究竟是如何做投資的。筆者尋找財富密碼的熱忱在讀完之後變成了悵然,知道張磊「Think big,Think long」,但沒想到「這麼big這麼long」。
  • 施一公:低年級研究生應該如何讀英文文獻?
    本文轉載自施一公科學網博客,作者施一公序:此文針對本科生和一、二年級的博士、碩士生,對高年級的博士生和博士後也應該有參考價值。從小到大,我感性思維多一些,不善於讀書。85至89年在清華生物系讀本科期間,從未讀過任何一種英文專業期刊。
  • 2019年50本計劃讀一讀的書單(下)
    掃碼文末二維碼即可加入羅輯醫療知識星球19年連結1500位醫健精英2019年50本計劃讀一讀的書單過度診斷:追求健康卻使人致病14免疫 [On Immunity: An Inoculation]15醫學的真相 [The Laws of Medicine]16創新陷阱醫療投資的挑戰17創新者的處方:顛覆式創新如何改變醫療18預訂 臺版  《生技投資聖經1》 看懂臺灣生技股的第一本書 全新正版 繁體19癌症是一種代謝病——論癌症的起源、治20癌生物學(原書第二版)  對未來腫瘤研究21醫療的背後:那些關於生命
  • 一個人的底氣,藏在他讀過的書裡
    每次我都會問求職者有什麼愛好。他們說的最多的,是讀書和看電影。我繼續問:「你最喜歡的一本書是什麼?」或者「最近在讀什麼書?」這些求職者就會有兩種狀態,一種是猶豫遲疑,想了半天,也沒有說出最近在讀什麼;另一種聽到這個問題之後眼睛就亮了,滔滔不絕地聊起那本書來。
  • SCI天天讀 第6期(英文版)
    點擊下方,收聽《SCI天天讀》Prognostic and chemotherapy predictive value of gene
  • SCI天天讀 第7期(英文版)
    點擊下方,收聽《SCI天天讀》Circulating Inflammation Markers, Risk of
  • 你應該讀什麼樣的書?
    我所說的讀書,不僅僅是正規的學校教育,更是學校教育的一種延伸,即通過閱讀發現和塑造更好的自己。快節奏的生活與工作,醞釀著浮華、浮躁及物慾橫流,輕而易舉地掩蓋了許多美好的事物,包括讀書。一項原本愉悅身心的事情,反倒成了佔用時間的負擔。「太忙了,沒有時間讀。」
  • 我為什麼要讀哲學書?
    當時,我無意間讀到了《西方哲學史》。看到這個書大概1/3的時候,我對羅素其人敬佩不已。可以說,羅素的《西方哲學史》為我打開了哲學之門,讓我認識了從古希臘時期到近代社會最傑出的西方思想家、他們的生平事跡及他們的哲學主張。這些東西,看起來似乎與現代人的生活距離遙遠,毫無關係,其實,二者之間有著某種隱秘且重要的關聯。
  • 2019年這些作家都讀了什麼書?
    青年時代有個朋友,忽然一天他說,書架上的書他一把火燒了都不會可惜,我就與他絕交了。我自己設計的老書架一直跟著我搬家,三次。希臘的書籍,少年時代就開始讀,先是神話故事,後來是悲劇,柏拉圖……斷斷續續,也一直未斷,經常隨便翻翻。年輕時,我以為希臘是遙不可及的彼岸。現在發現,希臘也是此岸,比如中庸、四毋、和,古希臘也講,「適度」。
  • 小時候的我,最愛讀什麼書?
    大家好,我是簡七。過完了六一,今天的讀書會,我邀請小夥伴們分享自己童年喜歡的書,收到文稿時忍不住會心一笑:果然是一群很小就熱愛冒險的人。小時候我最喜歡的,也是各種歷險記。不知道長輩們是刻意想要培養我的探索的勇氣,還是天不怕地不怕的我不自覺地透露出偏好,小時候常會收到生日禮物是與探險有關的書。還記得經常躲在被窩裡看到很晚,禁不住跟隨主人公幻想:遇到這樣的危險時,我會怎麼辦?那扇黑暗中閃光的門,我要推開嗎?我最想擁有的超能力是什麼,願意付出什麼代價來交換呢?真希望也能擁有這樣奇幻的經歷!
  • 會讀英文,學英語的路就走完一半兒了!
    作為一名英語老師,在介紹自己的職業時,經常會收穫大量的感嘆,「哇,真厲害,我英語總是學不好。」「真好,我也想學英語!」「不錯不錯,我最羨慕英語好的人了。」「哎,我英語都忘光了。」……每次聽到這些貌似奉承的話時,我卻並不覺得他們是在故意客套,因為我知道,他們感嘆的是他們自己和英語之間的故事,這其中並沒有我什麼事兒。
  • 年終薦書:多讀點書,讓自己快速成長起來
    這些書有點多,一時也看不完,各位可以先點個收藏,等書荒的時候再來翻翻。為了方便各位的閱讀,我把書簡單做了個分類,我讀的時候不是按照這個順序讀的。第一類:暢銷書系列1、阿城《棋王》對於阿城的《棋王》,可以說是久仰大名,這次終於完成閱讀。
  • 讀客文化引進重磅童書 小灰狼熱席捲中國市場
    今年上旬,童書界的「奧斯卡」凱迪克獎公布了年度金獎得主——《我遇見了一隻小灰狼》(WOLF IN THE SNOW),消息一公布便引發全球版權爆買潮,法語、日語、韓語等多語種爭相發行,如今,這本讓國內讀者「望眼欲穿」的重磅童書,終於在年末壓軸登陸中國,開賣24小時便登上京東童書新書榜第一,風光無限。
  • 不知道這些知識讀再多的書都沒有
    在我成長過程中,讀書並不算是一件很酷的事情。但是現在,每家咖啡店都擠滿了一邊喝著拿鐵咖啡一邊看書的人。這是一個巨大的轉變,我也比以前讀了更多的書,但問題是:關鍵不在於你讀了多少書,而在於你從書中學到了多少。我和許多人交談過,的這其中大多數人都沒有很好的閱讀方法。他們只是拿起一些東西開始閱讀,我以前是那樣的。
  • 讀原版繪本,讓幼兒輕鬆學英語
    圖畫書這一形式不分語言文字,我認為都具有五大功效,其一是母語學習,其二是學技能長知識,其三是生活常識和人際交往,其四是行為規範的養成與引導,第五是審美情趣的培養。當一個合格的故事媽媽成為越來越多完美媽咪的目標了。甚至很多媽媽爸爸開始通過英文繪本的閱讀來引導孩子進入英語學習的樂園。