漲知識!鐵路部門為何將"機場"英文譯為"jichang"

2021-01-11 央視網
漲知識!鐵路部門為何將"機場"英文譯為"jichang"

原標題:

  「正定機場」用英文怎麼翻譯?一般情況下會翻譯為「Zhengding Airport」。不過,如果是作為火車站名稱,「正定機場」卻不能這麼翻譯了。

  2018年2月27日,澎湃新聞(www.thepaper.cn)記者在G624次復興號高鐵列車上注意到,該趟列車經過的所有火車站,其英文報站均用對應中文的漢語拼音來表示。

  比如,G624次列車的始發站「太原南」站,其英文翻譯為「Taiyuannan」;終點站「北京西」站,其英文翻譯為「Beijingxi」;沿途經停的「陽泉北」「石家莊」「正定機場」等火車站,分別用漢語拼音翻譯為「Yangquanbei」「Shijiazhuang」「Zhengdingjichang」。

  G624次車車票票面。

  G624次車「正定機場」站的英文翻譯。

  不了解背景的朋友可能會提出疑問,這些火車站站名的英文翻譯是不是錯了?事實並非如此。

  據《中國日報》2012年9月報導,原鐵道部2012年9月下發通知,為規範鐵路車站站名的英文譯法,鐵路車站站名的英文拼寫統一採用漢語拼音。

  通知要求,車票票面上及其他有關站名的英文標註,按照上述原則,統一採用漢語拼音。「東南西北」方位詞作為車站站名的固有部分,不按英文翻譯。涉及「地名+方向」的站名,方位詞統一採用漢語拼音。比如,「北京南站」的英文翻譯為「Beijingnan Railway Station」,「黃山北站」翻譯為「Huangshanbei Railway Station」。

  鐵路黃山北站的英文翻譯。

  原鐵道部有關部門透露,這樣的改變是為了更加方便外國遊客出行問路。

  根據《中國日報》當時的報導,社會各界對原鐵道部的這一規定反應不一,有人支持,也有人不贊同。

  一些外語專業教授表示支持這一方案,認為這樣可以在全國範圍採用統一的使用標準,而且進一步宣傳漢字及中國文化。

  而一些市民則認為這種做法不太符合與國際接軌的趨勢,特別是對於那些約定俗成的地名來說,用漢語拼音來表示會顯得過於形式化、不倫不類。

  比如哈爾濱、呼和浩特等城市,其英文拼寫分別是「Harbin」「Huhhot」。這些約定俗成的地名翻譯,已廣泛應用於包括政府官網域名在內的各種場合。

  而根據原鐵道部的上述通知,「哈爾濱」站的英文被翻譯為「Haerbin」,「呼和浩特」站被翻譯為「Huhehaote」。

  這類站名翻譯,看似用英文表達了地名的含義,實際上不便於交流和理解,尤其是當遇到和地鐵站指代相同的情況時。

  以北京為例。作為北京地鐵的重要站點,北京兩大火車站北京西站和北京南站,其地鐵站的英文分別翻譯為「Beijing West Railway Station」和「Beijing South Railway Station」。這與鐵路方面的翻譯並不一致,在實際生活中難免會讓人產生疑問甚至是誤解。

相關焦點

  • 唐山機場發布疫情防控通知!還有鐵路部門最新消息!
    01唐山機場關於唐山機場進一步加強疫情防控工作的通知根據疫情防控工作需要,為確保廣大旅客出行安全,唐山三女河機場現通知如下:1.凡有中高風險地區及境外旅居史人員進入唐山三女河機場,須攜帶7天以內核酸檢測證明,自行聯繫所屬地區疾控中心,並由疾控中心帶離機場。
  • 國際貿易中有關機場接機陪同翻譯的英文表達_專聯譯盟網翻譯
    專聯譯盟網-專業在線翻譯網專聯譯盟網通過以下舉例對國際貿易中有關機場接機陪同翻譯的英文表達進行說明,幫助客戶及口譯譯員掌握機場接機陪同翻譯。機場航班到達的英文廣播及中文翻譯舉例:正常航班預告中英文廣播信息迎接旅客的各位請注意:由倫敦飛來本站的CA788次航班將於8點35分到達。謝謝!
  • 臺交通部門舉辦雙語標示糾察 糾正錯誤或不妥英譯
    臺交通部門舉辦雙語標示糾察 糾正錯誤或不妥英譯 2011年02月16日 13:07 來源: 字號:  小  中  大 轉發 列印
  • 城市腸梗阻遇雨就「痢疾」幾億學英語 難譯「機場南」
    交警部門介紹,從去年5月1日至今年4月30日,廣州共查獲酒後駕車違法行為4750 宗,其中877宗為醉酒駕車。與去年同期相比分別下降56.31% 和70.13%。交警部門介紹,自去年5月1日醉駕入刑實施以來,交警針對酒後駕車出現的突出時段(晚餐後和凌晨時段)和路段,堅持採取了區域集中整治和夜間常態性專項治理相結合的方式, 實施酒後駕駛整治工作由靜態向動態、由時段性向全時段轉變。
  • ...財政部關於通信、港口、鐵路、公路、機場引進技術、設備減免稅...
    一九八五年五月十六日海關總署、國家經委、財政部(85)署稅字第297號關於貫徹執行《關於推動國營企業技術進步若干政策的暫行規定》的通知中,第三條規定:「通信、港口、鐵路、公路、機場引進的技術、設備(飛機、車輛、船舶除外),也可以享受技術改造的稅收優惠待遇」。這一規定執行一年來,對我國通信、港口、鐵路、公路、機場的技術改造起到積極的促進作用。
  • 海底火山爆發後,為何海水不能將其澆滅?看完漲知識了!
    海底火山爆發後,為何海水不能將其澆滅?看完漲知識了!就算在海底火山爆發後,海水也不能將其澆滅,為何海水不能將其澆滅?看完漲知識了!其實火山在噴爆發時,所噴射出的並不是火,而是巖漿,火山噴發的熔巖溫度非常高,甚至還會使巖石融化,而且噴發的過程中速度非常快,海水在一瞬間將全部的熔漿冷卻的。
  • 漲知識:十二星座英文名稱及來源
    新東方網>英語>英語學習>熱門推薦>正文漲知識:十二星座英文名稱及來源 2018-08-29 14:18 來源:新東方網整理 作者:
  • "全州醋血鴨"用英文怎麼說?桂林菜名英譯有規範
    桂林菜名英譯有規範   桂林市出臺桂林菜名指導性規範條款  「全州醋血鴨」用英文怎麼說  廣西新聞網-南國早報記者 劉冬蓮 蔣曉梅  近日,桂林市商務局發布《桂林市餐飲企業中英文菜名規範》(下稱《規範》),為菜單英譯給出指導性的規範條款。
  • 漲知識:有關「pants」的英文短語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文漲知識:有關「pants」的英文短語 2017-08-09 16:55 來源:新東方網整理 作者:
  • 武漢將統一公共場所英文標識 公廁譯為Toilet
    全市公共場所標識將統一「漢譯英」交通指示牌「大街」不能叫「DA JIE」 「公共廁所」要譯成「Toilet」 本報訊 (記者 孫珺)「公共廁所」到底是翻譯成「昨日,記者從市政府新聞辦新聞發布會上獲悉,4月底,我市將啟動「家在武漢」工程,為外籍人士提供更好的公共服務。其中,公共場所將啟用規範的中英文對照標識,如公共廁所統一叫作「Toilet」。公共場所英文標識將有規範武漢市人民政府外事辦公室副主任何偉介紹,配合我市建設現代化國際性城市的步伐,4月底將啟動「家在武漢」工程。
  • 一隻雞隻有兩個爪子,為何「雞爪」從不缺貨?看完漲知識了!
    一隻雞隻有兩個爪子,為何「雞爪」從不缺貨?看完漲知識了!雞是我們身邊最受歡迎的家禽,雞肉味道鮮美,而雞爪也是特別美味的存在,雞爪固然好吃,但現在的市場又是如何滿足人們源源不斷的需求呢?一隻雞隻有兩個爪子,為何「雞爪」為何「雞爪」從不缺貨?
  • 這一份鐵路部門權威攻略拿走不謝
    2020年春運將於1月10日開啟,節前春運客流和學生客流集中,貴州鐵路將迎來客流高峰。旅客在乘車過程中,難免遇到一些「難題」,不知道該如何處理。1月8日,都市新聞記者採訪了中國鐵路成都局集團公司相關負責人,就旅客出行遇到的問題一一解答回復。
  • 美國師生當「啄木鳥」 為合肥景點漢英譯找茬
    6名來自合肥市友好城市美國哥倫布市的師生義務當起了英譯糾錯員,把包公園景區23個出現差錯的英文翻譯一一更正,成為淨化合肥英譯標識語的「啄木鳥」。  本次來肥參與交流的是以哥倫布學校東亞研究所所長KyleTong先生為領隊的6人,而5名隊員都是該校高三年級學生,並已被美國排名前20位的大學錄取。
  • 安徽謀劃一批機場、鐵路和高速公路項目建設
    接下來,省發展改革委還將著手開展示範區建設規劃綱要修編,謀劃推進一批「十四五」期間重點生態和文化項目。蕪宣機場是蕪湖、宣城兩地融入長三角一體化發展的重要基礎設施。機場方面透露,力爭航站區主體工程在本月內完工,所有的工程在10月之前完成竣工驗收。在今年第四季度,機場完成校飛、試飛和民用運輸機場行業驗收,向年內「建起來、飛起來」的目標衝刺。除了這個機場,今年年內,示範區內的安慶機場改擴建也將完成,開工建設旌德通用機場。
  • 海底火山爆發後,為何海水不能將其澆滅?看完漲知識了
    就算在海底火山爆發後,海水也不能將其澆滅,為何海水不能將其澆滅?看完漲知識了!其實火山在噴爆發時,所噴射出的並不是火,而是巖漿,火山噴發的熔巖溫度非常高,甚至還會使巖石融化,而且噴發的過程中速度非常快,海水在一瞬間將全部的熔漿冷卻的
  • 兩年了,上海青浦通航機場項目為何還未啟動?承辦部門答覆:青浦是不二選擇
    市人大代表王永根建議,儘快啟動青浦大型通航機場項目,將練塘鎮打造為立足上海、面向長三角的通用航空產業基地。日前,這份建議得到了承辦部門的最新答覆。市人大代表王永根建議,根據長三角一體化示範區建設的需要,儘快推動青浦大型通用機場項目,在條件許可的情況下,將大型通用機場上升為服務長三角示範區,乃至服務整個長三角的大型綜合性機場,並結合通用航空及相關產業發展特點,把握產業核心,積極打造立足上海、面向長三角的通用航空產業基地。
  • 福建這裡新建機場、福州城際鐵路大變動
    琅岐擬建城鐵 對外競爭力提升據悉,莆田至長樂機場城際鐵路(F2線)擬新建長樂機場至福清站段,線路自長樂機場站引出後,折向西南沿S201寧德至長樂機場城際鐵路(F3線)擬新建長樂機場至連江站段,線路自長樂機場站北端引出,機場段採用地下敷設,爾後沿金港路,並行機場高速二通道向西北前行,經
  • 《蘭州宣言》呼籲為中華龍改英文名 譯為loong
    [提要] 備受關注的《首屆中華龍文化蘭州論壇宣言》近日正式發布,「宣言」鄭重指出:中華龍與西方文化中的龍「dragon」完全不同,應將中華龍英譯為相關專家表示,西方國家一直將自己文化中的「暴龍」形象強加於中華龍身上,這大大歪曲和損壞了中華龍的光輝形象。  本報訊(記者 李國林)韓國人把首都漢城市的中文名稱改成了「首爾」,中國人叫了500多年的「漢城」一詞不再使用。
  • 疫情生變,鐵路部門推出免費退票措施,什麼信號?
    針對近日全國部分地區出現多點零星散發病例和局部聚集性疫情,為配合各地政府減少人員流動、減少旅途風險、減少人員聚集疫情防控政策的落實,鐵路部門推出了免費退票措施:自2021年1月
  • "全州醋血鴨"用英文怎麼說?桂林菜名英譯有規範-廣西新聞網
    》),為菜單英譯給出指導性的規範條款。比如桂林宴席常見菜餚「炸酥歡喜」,譯為「Deep-Fried Huanxi(Fried Pork Rolls)」,「桂林馬打滾」為「Guilin Madagun (Glutinous Rice Balls in Mung Bean Flour)」。 根據《規範》,體現中國餐飲文化的菜餚,應使用漢語拼音命名或音譯的翻譯規範。