《鍛造「中國芯」》英文版向國外宣傳遼寧工業

2021-01-10 瀟湘晨報

著名作家商國華長篇報告文學《鍛造「中國芯」——瀋陽鼓風機集團振興發展紀實》英文版日前由外文出版社出版發行,該書以紀實手法記錄了瀋陽鼓風機集團追隨共和國發展腳步的歷程,生動地呈現了沈鼓集團堅持研發升級,自主研發製造了世界上頂尖的百萬噸乙烯壓縮機、長輸管線壓縮機和世界上少有的十萬空分壓縮機,為祖國增光添彩的故事。

《鍛造「中國芯」》英文版書封

商國華從部隊復員後,一直在瀋陽市鐵西區工作,任瀋陽市作家協會副主席、鐵西區文聯主席。這樣的經歷,讓他對工業題材創作情有獨鍾。20年來,他先後出版了工業題材的詩歌、報告文學、小說、劇本13部,其中有12部是寫鐵西區的。其作品曾3次獲省政府文學獎,獲省「五個一工程」獎,中國作協、《中國作家》雜誌社全國徵文一等獎,由其擔任編劇的電視連續劇《大路上》獲中宣部「五個一工程」獎、中國電視劇「飛天獎」、中美國際電影節「金天使獎」等。

書中作者介紹

2017年底,商國華帶領區文聯的藝術家到沈鼓集團慰問演出,看到偌大的車間廠房裡掛著「堅決完成十萬空分壓縮機任務」的橫幅。懷著好奇心他問工人「十萬空分壓縮機」是什麼?得到的答覆是「這是可以將煤變成石油的設備」,這樣的設備目前全世界只是德國有兩臺,沈鼓集團生產的這一臺是世界上的第三臺。於是他從十萬空分壓縮機開始採訪,不斷修改寫作提綱,擴充採訪內容,最終從一個側面展示了這個國有大企業在追夢路上一步步創造生機、實現夢想的歷程。全書20萬字,他用4個月調查採訪、4個月寫作,先後採訪了沈鼓集團的66人,是汗水和淚水交織著寫成的。外文出版社在推出中文版《鍛造「中國芯」——瀋陽鼓風機集團振興發展紀實》後,又安排3位精通英語工業術語的英文編輯翻譯推出英文版圖書,現該書已向國外發行。

【來源:東北新聞網】

版權歸原作者所有,向原創致敬

相關焦點

  • 《鍛造「中國芯」》英文版出版
    本報訊 記者趙乃林報導 作家商國華的長篇報告文學《鍛造「中國芯」——瀋陽鼓風機集團振興發展紀實》英文版日前由外文出版社出版發行。20年來,他先後出版了工業題材詩歌、報告文學、小說、劇本13部,其中有12部寫鐵西區。為寫作報告文學《鍛造「中國芯」——瀋陽鼓風機集團振興發展紀實》,他用4個月時間先後採訪了沈鼓集團員工66人。外文出版社在推出該書的中文版後,又推出英文版圖書,現已向國外發行。
  • 行業千呼萬喚 中國水網重磅推出英文版
    中國水網是中國水行業的權威網絡媒體、專業資訊服務機構及行業品牌活動組織者。
  • 鍛造鋁合金車輪發展需求、特點、現狀、前景
    乘用車、商用車採用鍛造鋁合金車輪的數量在逐年遞增;為什麼鍛造鋁合金車輪會如此受到親賴??    二、鍛造鋁合金車輪項目之所以蓬勃發展取決於鍛造鋁合金輪圈的特點,符合社會發展進步的規律,順應汽車工業的大發展,為汽車工業的輕量化、節能減排做出了突出的貢獻:    鍛造鋁合金車輪的優點:鍛造鋁合金輪圈和普通卡車鐵圈分析及對比1.自身輕。
  • 清明時節雨紛紛英文版,該向老外宣傳中國文化了
    杜牧這首膾炙人口的詩句,在幾個世紀後被大文學家翻譯成英文,由於中文翻譯成英文本身就很有難度,如果是一首寓意和意境都很美的詩歌,要翻譯成英文版,那就更難了,拉丁字母組成的英文詞彙遠遠達不到漢語詞彙的量。所以,在這裡要感謝那些向老外傳播中國文化的人。我選擇了三個比較經典的英文版本《清明》,供大家傳閱。
  • 《中國抗日戰爭史簡明讀本》英文版問世 向世界講述中國抗戰真相
    》英文版書封 「以英文出版中國抗日戰爭史的官方版本,這還是第一次,可謂『零的突破』。」10月21日,在《中國抗日戰爭史簡明讀本》英文版出版座談會上,該書中文版編寫組的首席專家支紹曾如是說。 25萬字、60餘幅珍貴歷史照片,呈現在我們面前的,是中央編譯局專家組數月辛勤工作的成果。它向世界講述了中國抗戰歷史的真相。 彌補歷史空白 中央編譯局的外籍專家Holly Snape是英國人,她有一個美麗的中文名:桃李。
  • 中國WTO/TBT-SPS國家通報諮詢中心 山西法蘭鍛造研究評議基地落戶...
    這是山西省建立的首個應對國外技術性貿易措施的專業研究評議平臺,為山西省在應對國外技術性貿易措施方面向高起點、深層次、多元化、專業化發展注入新的動力,開啟新的航程,為山西法蘭鍛造出口企業維護自身權益、免受國外技術壁壘損害構築起新的防線。
  • 葉羅麗英文版動漫上線,向世界展現中國文化,終於面向全世界!
    劇中的葉羅麗仙子們不但在國內家喻戶曉,而且在國外也開始擁有忠實的粉絲了。葉羅麗動畫從第七季開始,已經保持了中文版在國內外視頻平臺的同步更新。《精靈夢葉羅麗》用唯美的動畫講述了愛與環保的故事,倡導真善美的品質,向觀眾們傳遞了正義、勇敢、友誼、堅強的精神內涵,也希望這部動畫可以將歡樂和正能量傳遞給全世界喜歡葉羅麗的觀眾們。
  • 《中國現代文學文庫》(英文版)出版始末
    1988年, 當時的國家新聞出版署批准成立譯林出版社,有一個很重要的因素,就是憑藉《譯林》雜誌多年積累的境內外翻譯資源,出版外文圖書,向海外傳播中國優秀文化。這也是譯林出版社未來的使命之一。特向你們表示祝賀。編輯得也好,欄目全,有像(多幅!),有手跡,有研究文章,難得。也是名列冠軍,還可稱是獨一份!是絕好的禮物。這四大箱是很棒的禮物倉庫。已送出幾套,受者都跳了起來!當時印了一千套,不少與會者幫忙做了很多宣傳,世界各地的圖書館訂購了不少。
  • 馬小秋英文版《秋言物語》在國外掀熱潮
    粉絲還未走出《知了》所帶來的的感動時,月底國外就傳來英文版《秋言物語》發布會的消息。11月21日下午,馬小秋英文版《秋言物語》新書發布會在好萊塢比弗利山莊隆重舉行,這本在國內廣受歡迎的暢銷書,在國外也十分受追捧,發布會當天,有眾多學者、作家、商業領袖、明星、歌手等重磅嘉賓親臨現場,更是凸顯了馬小秋在國外的影響力。
  • 中國學者在國外期刊發論文的科研成本、發表費用每年超300億元!
    北京工業大學劉彩娥研究員在《北京工業大學學報》發表論文稱:10年時間,國家自然科學基金委資助面上項目經費總額為8,075,650萬元,根據基金委的年度報告,科研成果產出的主要形式為:國際會議邀請報告、國內會議邀請報告、國際期刊論文、國內期刊論文、專著、發明專利,而國際、國內邀請報告的技術內容往往被另外四種成果形式包含。
  • 從中國色譜「芯」崛起看中國電子「芯」的希望
    作為一家致力於中國自主創新的高科技公司,納微公司創立之初,就堅持「以創新、贏尊重、得未來」的發展理念,以創造出屬於中國自己的色譜芯為己任,使得關係到全社會生命健康與安全的生物製藥產業不再受制於人。做出這種選擇,與我在國外的經歷和感受有著內在關聯。
  • 25歲打破國外壟斷!「湖南小夥」自主研發,讓世界用上「中國芯」!
    當時,我國裝備製造業雖然取得了令人矚目的成就,但裝備工業水平依然落後於歐美、日韓等先進地區,尤其在核心液壓領域技術缺乏,液壓關鍵零部件受制於人。在「中國製造」與國外知名品牌競爭中,劉永東有著切膚之痛,他下決心要為液壓系統的國產化做出貢獻。
  • 《科學通報》英文版:老牌中國期刊的國際化之路—新聞—科學網
    作為《科學通報》英文版新一屆主編,中科院院士陳曉亞告訴《中國科學報》記者:「以更名為契機,編委會和編輯部將著力推進《科學通報》英文版的國際化,打造一個源於中國學術界,由中國學者主辦的、優秀的綜合性國際學術期刊品牌。」
  • 《空間科學與技術研究叢書》英文版新書發布
    《空間科學與技術研究叢書》英文版新書發布中國青年報客戶端訊(中青報•中青網記者 李桂傑)10月26日,北京理工大學與中國空間技術研究院舉行了Space: Science and Technology(以下簡稱「Space期刊」) 期刊合作籤約儀式暨《空間科學與技術研究叢書》英文版新書發布會
  • 中國網絡媒體遼寧行
    2006年是「十一五」的開局之年,遼寧省委、省政府抓住東北振興和沿海開放的雙重機遇,提出「五點一線」的對外開放戰略構想,掀起了遼寧新一輪對外開放熱潮。    由遼寧省委對外宣傳辦公室、瀋陽市委對外宣傳辦公室和東北新聞網共同主辦的「全國網絡媒體遼寧行」活動將於4月24日-30日舉辦。
  • 流浪地球英文版書評,國外科幻迷贊劉慈欣是活著的傳奇
    《流浪地球》英文版已經在國外出版一年多,小說中收錄了流浪地球、中國太陽、微紀元等獲獎佳作。劉慈欣獨特的龐大世界觀和天才想像力,能夠輕易讓讀者讀到腦內爆炸,收穫好評如潮。有國外書迷甚至說「他好像迅速厭煩了這些宏大的創意,所以只能草草寫完。」「它是我的,你們不許讀!」
  • 國外刀匠鍛造大馬士革花紋鋼刀,真實感受這門神秘的工藝
    國外就有一位刀友,對刀劍上精美的圖案非常感興趣,於是他找到了刀匠——歐文 布希,親自學習這種工藝。歐文解釋說,鍛造必須達到一個點,當溫度遠超1000攝氏度,鋼材和火光都達到同樣的顏色,鋼材就可以鍛造了。而且鍛爐裡的氧氣要儘可能少,這樣火焰就會從開口處向外蔓延以尋求更多的氧氣,這被一些工匠詩意地稱為「龍息」(dragon’s breath)。
  • 中國60年歷史地理雜誌走向全球 --《中國國家地理》英文版正式創刊
    並連同《中國國家地理》中文版雜誌社社長及總編李栓科先生、《中國國家地理》英文版出版人吳文貴先生及主編李永適先生共同揭幕了《中國國家地理》英文版雜誌創刊號,和在場嘉賓一起見證了這個歷史時刻。 作為廣受歡迎的《中國國家地理》雜誌的英文版,《中國國家地理》雜誌英文版由智睿集團出版,秉承「將中國帶向世界」的理念辦刊。 《中國國家地理》雜誌英文版旨在通過關於中國地理,歷史和文化的深度報導揭開這個擁有4000年歷史的文明古國的神秘面紗。該雜誌的目標讀者是:在中國生活和工作的外國人,在國外有興趣了解中國的外國人以及上百萬出生在海外力圖尋根的華人。
  • 中國有色金屬工業國際標準化
    目前,在美國標準化協會標準(ANSI)或美國試驗與材料協會標準(ASTM),歐盟標準(EN)和日本工業標準(JIS)等國外先進標準體系中,與有色金屬行業相關的標準分別有588項、270項和409項。在存在相關國際標準或國外先進標準的情況下,我國的有色金屬標準優選「採標」;對於沒有對應國際標準或國外先進標準的我國有色金屬標準,屬於國內自主創新,是具有「中國特色」的標準。這樣的標準體系是能夠滿足我國有色金屬產品進出口貿易的,是適應我國有色金屬發展的實際情況的。
  • 《中國道路與跨越中等收入陷阱》英文版發布
    本報電 (魏 微)近日,商務印書館與施普林格舉行《中國道路與跨越中等收入陷阱》英文版發布會。  《中國道路與跨越中等收入陷阱》從頂層設計的高度,參照國外發展經驗,結合中國國情,從制度設計和發展模式的角度分析了中國跨越中等收入陷阱的方式方法。