大部分人不用想就脫口而出的一個英語句子,老外卻幾乎不用!

2020-12-06 口語俠

我們先從一個笑話開始吧:從前有一個中國人到美國去遊玩,不小心在街頭遭遇了車禍,熱心的美國人自然會上去關心一下,當美國人問到「how are you」的時候,中國人不假思索的回答到「I am fine,thank you,and you?」這樣的面帶笑容的回答著實讓老外吃了一驚,這個老兄怎麼回事,真的撞成這樣都沒事嗎?當然,上面所述只是一個笑話,但是也從另一個側面反映出,對於我們從書本上所學到的英語,可能真正意義上實用的並不是很多,需要靈活運用的時候,大多數人為會感到頭痛,那我們就先討論一下,在日常英語口語對話中,有哪些常見的問候語和回答~

作為日常生活的一部分,不管在哪個地區,寒暄(greeting)用語都是日常生活中最實用的。不同於中國人見面總喜歡問您吃了嗎,以及英國人萬年不變的談論天氣,在美國人的眼裡,最直接簡單的問候可能顯得更加熱情。所以「how are you doing today」成為了美國人見面寒暄掛在嘴邊上最多的一句話。不同於幾乎只存在於書本之中的「how do you do」和不熟悉場合併不敢隨便亂用的「whats up」,對大多數學習英語的外國人來說,「how are you doing」 幾乎是在任何場合面對任何對象都可以使用的一個萬能金句。但是關於這個問句的回答,可能真的遠不止書上的「i am fine,thank you, and you」那麼簡單,那麼我們就看看關於這句話在不同的情境下,又會有哪些得體而準確的回答。

根據筆者親身的經歷中思索了一下,根據當時不同的心情以及狀態,當然會有各種各樣的回答,各種單詞詞組組合或長或短可能有接近百種。但是最常用最正規的一種回答反而不是「I am fine, thank you,」而應該是「I am doing well, thanks」或者你也想問候對方,就可以再加一句「how about you 」,或者直接完整的問對方「how are you doing」. 這可能算是最常用最正統的一種回答,那麼根據與對方的關係親密度以及當時的心情,又會有各種各樣的回答,我們來看幾個常見的回答。

How are you究竟該如何回答?

當對方跟你關係很好,你回答起來就可以更多的考慮自己的心情,可以不用有太多拘束。心情好的時候我們可以直接說

「Okay」

「I am okay」

」I am doing okay」 。

心情一般不好不壞的時候我們可以說

「Not bad」

「Just soso」

「Nothing special today」。

當你生病感覺不好的時候,你可以直接說病因,

「I have a cold」我感冒了。

「I got a fever」我發燒了。

「I stayed up too late yesterday」我昨晚熬夜(沒睡好)

「I feel sick」我感覺不舒服

「I am not feeling good」我感覺不太好.

心情很差的時候比較委婉的可以說

「It is terrible」

「It sucks today」

「Totally a bullshit today」

「Damn it」

友情提示:後面的兩個要慎用,只有對方關係和你好到一定程度,用起來才顯得地道而且不失禮節,跟剛認識的人或者陌生人亦或者是老師或者長輩可能並不是很貼切。

以上所述都是實際生活中歐美人寒暄的時候比較常用的句子,當然隨著自身英語水平的提高和生活經驗的不斷積累,亦可以根據心情和情景而自由地表達自己的心情,所以希望對英語初學者或者還受「i am fine, thank you. And you」的困惑,而不知道如何準確的表達自己的心情的同學,希望這些可以對你們有所幫助~ 這才應該是正確的打開方式~

TIPS:我們附贈一下歐美人常見的日常問候語。 除了上面有提到過的「how are you doing today」, 「whats up」多用於年輕人,比較熟悉的朋友,常見的還有例如,」how was your day」」how is it going today」 「how’s going on」 或者更為簡單的「good moring」「hello」「hi」等等等等~

跟歐美外教1對1學習地道英語,推薦超高性價比找外教平臺-口語俠app。

相關焦點

  • 哪些steam遊戲可以罵老外?網友:媽媽再也不用擔心我的英語了!
    原標題:哪些steam遊戲可以罵老外?網友:媽媽再也不用擔心我的英語了! steam遊戲平臺是一個國際平臺,其中很多遊戲都有遊戲內置語音,可以和其他玩家說話,而這些玩家世界各地都有,如果遇到講英文的老外,用英語交流或者互噴那都是極有意思的,搞不好真的能練出一口流利的英語哦
  • 老外揭秘學英語關鍵點——不要過多學習語法!
    一、不過多學習語法我們需要明白一個道理:如果只是單純想要通過考試,那就學習語法;但是如果想要把英語說得更流利,那麼就應該從英語本身入手而不是單純學習語法。學習語法的一個弊端是會讓人整個狀態慢下來,會變得糊塗。在思考如何組裝句子的時候,自然地就會去思考一些英語的規則,而不是脫口而出自然而然的說出某個句子。
  • 還你一個清晰的「主謂賓」結構,媽媽再也不用擔心你的英語了
    比如我愛你用英語表達就是I love you.「我」是「I」,「愛」是「love」,「你」是「you」。翻譯的時候我們只需要把每個漢字翻譯成英語就行了,語序都不用調整。……我們現在知道,如果「主謂賓」結構缺少「主」,那麼句子就變成了祈使句,不過要牢記一點,那就是祈使句開頭的詞是動詞原形。大家再想一想「主謂賓」的「賓」可不可以不要呢?
  • 學習工具推薦:發現一個英語句子檢索神器-Ludwig,簡直就是中式英語...
    簡單地說:Ludwig是一個網站/電腦端app,是英語句子的搜尋引擎,擁有最權威的語料庫,能讓你搜索和學習地道的英語搭配和表達。那麼稚嫩的學習者如我,通過Ludwig能解決什麼具體的問題呢?回到文章開始說的困擾英語學習者幾個世紀的難題(之四)好了:1. 搭配AZ到底對嗎?有人這麼說麼……2.
  • 聽到這樣的中式英語,連老外都笑噴了,發音得從娃娃抓起!
    比起很多不敢開口說英語的人,這大哥精神可嘉,但一口Chinglish讓人抓狂。驚喜的是,那些老外居然能聽懂!這聽力水平也是沒sei了。這種說英語的調式,是從普通語(鄉音)而來的。我們說普通話時,一字一音,一音一拍,輕重音無明顯區別,所以我們說英語也這樣。
  • 停止翻譯和造句,練出流利英語口語比你想的要更簡單
    意思是:在英語裡,這是什麼?「我得剪頭髮了。」你翻譯成:I need to cut hair. 這是錯誤的句子,老外說:I need to have a haircut. 老外甚至連cut這個動詞都可以不用。「它們得洗了。」你翻譯成:They need to wash. 而正確的英文是:They need to be washed.他們需要被洗了。
  • 老外:為啥中國人吃大米不用勺子?中國吃貨:「萬物皆可用筷子」
    老外:為啥中國人吃大米不用勺子?中國吃貨:「萬物皆可用筷子」!甚至我們中國人用勺子的歷史比用筷子的歷史還要悠久呢,其實在中國最早期的勺子是骨質的,但是後來因為慢慢的飲食文化的發展,腦子幾乎已經不用不能夠滿足我們對於食物的需求,所以也就誕生了一種更實用性的筷子餐具,但是勺子相對應也就並沒有消失,那麼對於勺子,他也同樣是可以吃上我們生活中的一些流食物體,這也是一個非常好用的餐具。
  • 作為一個電子人,不會英語怎麼行?
    語言的本質是什麼,「呆板」原來念「ai ban」,但經常被人念成「dai ban」,大多數人都給念錯了,但錯的人太多了,於是近兩年國家語言文字委員會重新定義,使這兩個字的正確發音變成了「dai ban」,ai的發音成了錯誤。The fisrt floor在美國英語裡指的是一樓,在英國英語裡指的是二樓,電梯的單詞在美國英語是elevator,但在英國英語又是lift。
  • 我一英語學渣,怎麼教出快樂的英語學霸孩子,還根本不用記單詞!
    你只要開口跟我談怎麼記單詞,我就不會再跟你繼續討論孩子怎麼學習英語的任何問題,即使你是教育專家。思考下面兩個問題:一個花兩三個月時間學會漢語拼音的孩子,是不是他想寫的任何一句話都可以用拼音寫出來?我相信世界上能記住很多英文單詞的人很多,但能寫出《哈姆雷特》和《哈利波特》的卻都只有一人!當然,以我一個英語學渣的感受來看,英語比漢語拼音確實是要難一點兒。但英語也只是一個表音文字,與漢語拼音並沒有本質的區別。
  • 濟南小升初提前聊:初中英語140+的孩子,小學是怎麼學的?
    大家最關心:什麼樣的小學英語基礎對初中英語學習最有幫助?理解家長們的急迫。因為上了初中就意味著孩子將必須面臨人生第一次重大選拔性考試——中考。小學畢業的孩子需要達到以下要求:01. 孩子有「拼讀和拼寫單詞」能力(熟練的音標或良好的自然拼讀能力)02. 孩子熟練掌握一定數量的「詞彙」(700-800詞)和「句子」03.
  • 英語怎麼學,才能達到和母語一樣的水平?
    我想,或許你和我一樣,從小,就經常被上一輩人在傳達這樣一個做事的觀念:事情,要麼不做,要做就做到最好!豪氣閃閃放光芒!所以,學英語,要麼不學,要學就學到最好,要說得像母語是英語的外國人一樣好!看看我們身邊,有的人,經過反覆的模仿訓練,確實能把英語說得,和老外幾乎沒差別, 我是說,假如你只聽其聲,不見其人,確實不能分辨出是不是一個母語是英語的人在講英語,特別是只針對某些特定的語言段落進行反覆模仿之後,其實很多人都能達到,然而,英語真的和母語一樣好,並不只存在於「聽起來」這個表面現象,「洋腔洋調」並不難學。
  • 搞懂這2個問題,學「燒腦英語語法」再也不用愁了!
    中國人學英語,有一個奇怪的現象。同學們花了大量時間來學語法,而語法卻成了使用英語時最容易出錯的部分。大部分同學都覺得語法越學越難,越學越糊塗。這絕對是我們的教學方法和學習思路上出現了巨大的問題。(參讀老何拙文《為什麼學了十年英語,你還是不會說?》)
  • 老外從來不這麼寫?誰說英語一定要學老外?
    視頻戳連結老外從來不這麼寫?誰說英語一定要學老外?大家好,歡迎來到葉老師小課堂,我是葉老師。在英語的書寫教學中,許多地區都有規定的字體要求。許多家長都對這些字體規範嗤之以鼻:字體不是看得懂就好了嗎?/老外從來不這麼寫字/我覺得xx體比較好看……第九期節目,我想跟大家聊一聊,國內常用的英語字體,我們應該練什麼字體,為什麼要練這種字體。先說結論,斜體是現今環境最好的選擇。首先給大家看看最常用的幾種字體。全國範圍內義務教育階段普遍採用的是斜體,也就是就是這種字體。全國通用教材人教版PEP教材採用的就是這種字體。
  • 原來高考外語科目真的可以不用考英語,照樣拿110分+!(2)
    因為你一路都在想這3個單詞,記憶效果相當好。  另外去教學樓的路上也可以順便看幾個單詞呢。全憑那些不起眼的時間,詞彙量就槓槓的了。  你不用每天要死要活的學英語,只是多抽出了一點時間而已。  2  高考英語閱讀逆襲方法  我平時是先看題目後閱讀的,這要看習慣的。
  • 實用口語:四個句子拯救和老外聊天的尷尬!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:四個句子拯救和老外聊天的尷尬! 2019-05-09 10:21 來源:網際網路 作者:   有時候我們會偶遇外國人的搭話,或者工作上面突發性的接觸到外國人的談話,但是你的英語表達又不足夠好的時候,該怎麼面對這種突發狀況呢?下面這四個句子,也許就能幫助到你哦!
  • 細思極恐:絕大多數國人學了十多年英語,卻連簡單英語對話都不會
    無論是書面,還是口語,重點就是交流,要想交流,就要求我們首先聽得懂,看得懂,說得出,寫得了。而目前我國的英語教育,更強調的是看得懂,寫得了。但大部分人需要的,是聽得懂,說得出。在高考的壓力下,我們拼命的去研究如何看得懂,如何寫得了。
  • 別再死記語法背單詞了,英語差的都應該知道這種方法!
    舉個例子,我們成年人在說「How are you」的時候,都不用再將其翻譯成「你好嗎」,幾乎是脫口而出「I’m fine,thank you」。為什麼會這樣?這是因為我們在潛意識裡已經形成一種思維定式,別人在說「How are you」時就是在和自己打招呼,而自己回答「I’m fine,thank you」就不用過大腦,這就是我所說的最簡單的「英語思維」。
  • 洛基英語培訓好不好 站在網友的立場為你分享六條英語學習經驗
    川北在線核心提示:原標題:洛基英語培訓好不好,站在網友的立場,為你分享六條英語學習經驗! 其實,一個培訓機構好與不好不是很重要,相對於學習者本身來說,自身比什麼都重要。但就客觀來說,個人認為洛基英語還算可以。
  • 不混外企,你也應該知道的7句辦公室英語
    拓展句子:→I've got so much to do. (我有好多事要幹。)→Don't worry. You can do it. (不用擔心,你完全能幹好!)我一時想不起來了。遇到你忘事的時候,這句話最好用了。相對於你要瞎編一堆理由:"Well..."、"Let me see."、"Just a moment."
  • 中小學生怎麼才能學好英語
    英語這門學科,很多人覺得難學。網上也有好多所謂的」磚家「 叫囂:」學英語不用記單詞,不用學語法,跟著他們聽上幾節課就能學會「。筆者認為這是赤裸裸的吹牛,根本不是從語言學的本質出發亂說一通,毒害了多少中國家長和孩子。