-
日本新年號「令和」,有什麼說法?
今天,日本公布了新年號。看到一個段子,說:如果一個島國宅男/宅女 生於1989之前,下月1號仍未結婚,那就是從昭和-平成-令和始終母胎solo,史稱--【三朝元老單身狗】作為漢字文化圈中,唯一一個還在使用年號的國家。
-
日本新年號「考案者」談「令和」如何來
被視為日本新年號「令和」考案者的大阪女子大學名譽教授中西進日前接受了日本經濟新聞(中文版:日經中文網)的採訪,他把「令」讀作「うるわしい(URUWASHII)」,同時表示「令和的意思是構築美好和平」。雖然在採訪中,中西教授並未承認「令和」方案由自己提出,不過其表示考案者與符合當今日本現狀的詞語出現相遇。
-
日本新年號「令和」是什麼意思 令和出處和含義介紹
綜合日媒報導,日本政府1日決定取代「平成」的新年號是「令和」。明仁天皇籤署了改元政令,在當天頒布。該政令將伴隨4月30日天皇退位,在皇太子即位成為新天皇的5月1日凌晨0點起施行。 這是日本憲政史上首次在皇位繼承前就公布新年號。「令和」是「大化」(645年)以來的第248個年號。
-
日本新年號「令和」英文怎麼說?外務省給出官方翻譯
日本新年號「令和」,用英語怎麼說?日本外務省給出了官方英文翻譯:「Beautiful Harmony」,意為「美好而和諧」。日本《每日新聞》3日報導稱,日本外務省當天就新年號「令和」向外國媒體公布了官方英文翻譯:「Beautiful Harmony」。目前,外務省已就此事向日本各駐外使館做出了相應傳達,並和相關國際媒體也進行了單獨的說明。
-
日本新年號「脫漢」?以往年號也是逸出原典本意的漢字新組合
新年號「令和」來自成書於公元780年左右的日本第一部和歌合集《萬葉集》,出自其第五卷收入的《宇梅乃波奈》,即《梅花歌三十二首》介紹創作緣起和主旨的題記(原文稱「題詞」),其中有「初春令月,氣淑風和」一句,取其第三字和第八字,成為新年號。安倍因為茲事體大,一改慣例,親自面向媒體說明新年號的意義。
-
日語裡「海老」與「蝦」有什麼區別?
在日語裡,「海老」與「蝦」都讀作「えび」,指的都是甲殼類的蝦。那它們究竟有什麼區別呢?
-
中國人學日語和日本人學漢語,到底哪個更難?
大家在學習日語的過程中總是會遇到很多頭疼的問題,比如各種變形和敬語,心裡不免會覺得日語怎麼這麼麻煩?其實也有不少日本人在學習中文,他們心裡可能也都在抱怨,中文怎麼這麼難!但是大家還是會好奇,中國人學日語和日本人學漢語,這兩者誰更難一些呢?
-
怎樣用日語讀中國人的名字?
不過學日語的人是個例外,一般都是直接用自己的中文名字,只要把它讀成日語就可以了。那麼怎麼用日語讀中國人的名字呢?大致有以下兩種讀法。傳統讀法:漢字音讀眾所周知,漢字是由中國傳入日本的,所以現在日語中的漢字還保留了類似於漢語的讀音方式,這叫做「音讀」。比如「天」讀作「てん」(ten),「海」讀作「かい」(kai)。
-
日本2019年年度漢字出爐 「令和」的「令」當選
據報導,從21萬票中脫穎而出的年度漢字「令」,正如事前外界的預測,作為日本新年號「令和」象徵的選字是今年的大熱門,除了意指2019年日本新天皇即位、日本走入新時代的國民願望之外,也做為跨越去年度的「災」字、撫平傷痛的期許。
-
發箍在日語裡叫「喀秋莎」?
另外,日本第一位太空人是記者秋山豐寬,1990年12月2日,他作為日本人首次實現了太空之旅。相比之下,日本的籤字筆進入太空的時間甚至早於日本人。在大年夜(每年的12月31日)收看紅白歌會,是很多日本人迎接新年的固定項目。女性、男性歌手分為紅、白兩組通過演唱歌曲進行對決。但起初,紅白歌會並不是在12月31日舉行的。
-
【豆知識】日語中的「々」怎麼讀?
日語裡也有「々」,最常見於「佐々木」這個姓氏中,而「赤裸々」(せきらら)、「人々」(ひとびと)、「時々」(ときどき)等詞語中也有它的身影。和中文一樣,它是疊字符號,表示前一個漢字的重複。因為不是漢字,所以日本漢和辭典中並未收錄。許多日本人在電腦上輸入這個符號時,都會先打出「佐々木」,然後再將「佐」和「木」字一一刪掉。
-
為何日語有些漢字讀音會和江浙方言很像?吳音是怎麼傳到日本的?
在日語中,漢字是分為兩種讀法的:音讀和訓讀,所謂音讀,指的是保留該等漢字當初傳入日本時的漢語發音;而訓讀呢,則是使用該等漢字之日本固有同義語彙的讀音。而在音讀當中,有這麼一種發音方式:吳音。熟悉漢音」——《日本紀略》那現代日語中的漢字音主要是什麼呢?因為現代標準日語是以東京話為基礎方言建立起來的,而近代明治維新後,日本人又用漢音於大量創造新詞彙(和製漢語,比如現在什麼化學,政治,社會等詞語,都是和製漢語)。
-
日語中十二生肖的說法
這種古老的智慧很早就傳到了鄰近的韓國、日本、越南等國家,對它們的文化也產生了深刻的影響。今天我們就一起來看看日語中十二生肖的說法和相關的文化吧。日語中天幹地支和十二生肖的說法根據日本的史書《日本書紀》的記載,十二生肖是公元553年左右隨著曆法由中國傳入日本的。我們先來看看幹支的說法吧,「幹支」在日語中讀作「えと」。
-
日語裡面的漢字是怎麼來的?發音有什麼區別?
日本漢字(日文:漢字,假名:かんじ,羅馬字:Kanji),又稱日文漢字,是書寫現代日文時所使用的漢字。究竟漢字什麼時候從中國傳到日本沒有定論,不過一般認為,漢字是於公元5世紀隨著一些百濟佛教僧侶將中國的經書帶到日本而傳入的。
-
不懂漢字深意外媒胡亂翻譯,日本糾正「令和」英文譯名
日本每日新聞4月3日報導,日本4月1日公布新年號為「令和」後,歐美媒體的英文翻譯五花八門。對此,日本外務省宣布,「令和」的官方正式英文名稱是「Beautiful Harmony(美麗和諧)」。日本外務省官員表示,漢字組合「令和」的深意很難被歐美英文媒體正確翻譯,甚至出現將「令」字直接翻譯成「命令、秩序」的情況,曲解了新年號的本意。為了讓外國人正確理解日本新年號,避免年號翻譯亂象,外務省特向駐各國日本大使傳達指令,對「令和」的英文名稱進行統一解釋。
-
「八嘎丫路」在日語粗口中,究竟是什麼地位?
有一天,我跟一個中國朋友吃飯,圍繞「為什麼日語裡罵人話比較少」這個問題討論了一番。這個朋友在日本已經生活十年了,但據說現在發脾氣時,也還找不到合適的日語詞來充分表達內心的憤怒。這個朋友還問我:「為什麼日語裡沒有罵人話?」我想了想回答說:「因為日本人比較文明啊。」本來是句半開玩笑的調侃,但朋友馬上說,「日本人文明?中日戰爭的時候幹出那麼殘忍的事」。我也不服輸地反駁:「我並不否認這個。
-
日本人稱日語高級 中國網友:漢字偏旁瞎優越啥
:「你們會讀這句話嗎?    然後正如推主所述,用日語來讀的話,這句話裡面的5個「日」字,讀法都不同。;nbsp  第三個日:び    第四個日:じつ    第五個日:ひ    怎麼說呢,這青蔥少年圖樣圖森破的趕腳……不過也不能怪人家,日本人怎麼能想到漢語裡有一種神奇的字叫做多音字
-
日本人稱日語太高級網友懟:學個漢字偏旁瞎優越啥?
「3月1日は日曜日で祝日、晴れの日でした」我覺得大家應該都會讀,但是在海外的日語學校把這句話當成了超級大難題!你們注意到了嗎?「日」這個字的讀音全部不一樣。」推特截圖截止今日,這篇推文已獲12萬次轉發,14萬次點讚。日本網友紛紛表示,日語實在太高級了!納尼?什麼意思?讓我來解釋一下。
-
日本公布2019年度漢字為「令」
【環球網報導 實習記者 崔妍】12日,2019年日本年度漢字在日本京都的清水寺揭曉,為日本新年號「令和」中的「令」字。(NHK報導截圖)據日本放送協會(NHK)12日報導,12日下午,清水寺森清範住持手提一支巨大的毛筆,在一張長1.5米、寬1.3米的黑谷和紙上,揮毫寫下了今年的年度漢字——「令」。報導稱,「令」字取自日本新年號「令和」,代表了對美好未來的期盼。
-
「我愛你」和「我喜歡你」用日語怎麼說?
韓語的是「撒浪嘿呦」日語的是「哎一西太路」,當然,這只是諧音的讀法,那麼日語的「我愛你」究竟應該怎麼說呢?日語中,愛是不經常被表達出來的語言,日本人很含蓄,所以不會經常說「愛」,但是在日語的歌曲和文學作品中,經常出現「愛」。