常見職位、職務英文譯名

2020-12-05 新東方網

  無論是在你出國前準備各種材料、辦理各種手續,還是在您到達異國需要求職或申請入學,您肯定要經常用到一些職位、職務的名稱。找找看,您現在的職位英文怎麼說?您想從事的國外職業的中文名稱又是什麼?(以英語字母為序)

  Accounting Assistant 會計助理

  Accounting Clerk 記帳員

  Accounting Manager 會計部經理

  Accounting Stall 會計部職員

  Accounting Supervisor 會計主管

  Administration Manager 行政經理

  Administration Staff 行政人員

  Administrative Assistant 行政助理

  Administrative Clerk 行政辦事員

  Advertising Staff 廣告工作人員

  Airlines Sales Representative 航空公司定座員

  Airlines Staff 航空公司職員

  Application Engineer 應用工程師

  Assistant Manager 副經理

  Bond Analyst 證券分析員

  Bond Trader 證券交易員

  Business Controller 業務主任

  Business Manager 業務經理

  Buyer 採購員

  Cashier 出納員

  Chemical Engineer 化學工程師

  Civil Engineer 土木工程師

  Clerk/Receptionist 職員/接待員

  Clerk Typist & Secretary 文書打字兼秘書

  Computer Data Input Operator 計算機資料輸入員

  Computer Engineer 計算機工程師

  Computer Processing Operator 計算機處理操作員

  Computer System Manager 計算機系統部經理

  Copywriter 廣告文字撰稿人

  Deputy General Manager 副總經理

  Economic Research Assistant 經濟研究助理

  Electrical Engineer 電氣工程師

  Engineering Technician 工程技術員

  English Instructor/Teacher 英語教師

  Export Sales Manager 外銷部經理

  Export Sales Staff 外銷部職員

  Financial Controller 財務主任

  Financial Reporter 財務報告人

  F.X. (Foreign Exchange) Clerk 外匯部職員

  F.X. Settlement Clerk 外匯部核算員

  Fund Manager 財務經理

  General Auditor 審計長

  General Manager/President 總經理

  General Manager Assistant 總經理助理

  General Manager's Secretary 總經理秘書

  Hardware Engineer (計算機)硬體工程師

  Import Liaison Staff 進口聯絡員

  Import Manager 進口部經理

  Insurance Actuary 保險公司理賠員

  International Sales Staff 國際銷售員

  Interpreter 口語翻譯

  Legal Adviser 法律顧問

  Line Supervisor 生產線主管

  Maintenance Engineer 維修工程師

  Management Consultant 管理顧問

  Manager 經理

  Manager for Public Relations 公關部經理

  Manufacturing Engineer 製造工程師

  Manufacturing Worker 生產員工

  Market Analyst 市場分析員

  Market Development Manager 市場開發部經理

  Marketing Manager 市場銷售部經理

  Marketing Staff 市場銷售員

  Marketing Assistant 銷售助理

  Marketing Executive 銷售主管

  Marketing Representative 銷售代表

  Marketing Representative Manager 市場調研部經理

  Mechanical Engineer 機械工程師

  Mining Engineer 採礦工程師

  Music Teacher 音樂教師

  Naval Architect 造船工程師

  Office Assistant 辦公室助理

  Office Clerk 職員

  Operational Manager 業務經理

  Package Designer 包裝設計師

  Passenger Reservation Staff 乘客票位預訂員

  Personnel Clerk 人事部職員

  Personnel Manager 人事部經理

  Plant/Factory Manager 廠長

  Postal Clerk 郵政人員

  Private Secretary 私人秘書

  Product Manager 生產部經理

  Production Engineer 產品工程師

  Professional Staff 專業人員

  Programmer 電腦程式設計師

  Project Staff (項目)策劃人員

  Promotional Manager 推銷部經理

  Proof-reader 校對員

  Purchasing Agent 採購(進貨)員

  Quality Control Engineer 質量管理工程師

  Real Estate Staff 房地產職員

  Recruitment Coordinator 招聘協調人

  Regional Manger 地區經理

  Research & Development Engineer 研究開發工程師

  Restaurant Manager 飯店經理

  Sales and Planning Staff 銷售計劃員

  Sales Assistant 銷售助理

  Sales Clerk 店員、售貨員

  Sales Coordinator 銷售協調人

  Sales Engineer 銷售工程師

  Sales Executive 銷售主管

  Sales Manager 銷售部經理

  Salesperson 銷售員

  Seller Representative 銷售代表

  Sales Supervisor 銷售監管

  School Registrar 學校註冊主任

  Secretarial Assistant 秘書助理

  Secretary 秘書

  Securities Custody Clerk 保安人員

  Security Officer 安全人員

  Senior Accountant 高級會計

  Senior Consultant/Adviser 高級顧問

  Senior Employee 高級僱員

  Senior Secretary 高級秘書

  Service Manager 服務部經理

  Simultaneous Interpreter 同聲傳譯員

  Software Engineer (計算機)軟體工程師

  Supervisor 監管員

  Systems Adviser 系統顧問

  Systems Engineer 系統工程師

  Systems Operator 系統操作員

  Technical Editor 技術編輯

  Technical Translator 技術翻譯

  Technical Worker 技術工人

  Telecommunication Executive 電訊(電信)員

  Telephonist/Operator 電話接線員、話務員

  Tourist Guide 導遊

  Trade Finance Executive 貿易財務主管

  Trainee Manager 培訓部經理

  Translation Checker 翻譯核對員

  Translator 翻譯員

  Trust Banking Executive 銀行高級職員

  Typist 打字員

  Word Processing Operator 文字處理操作員

相關焦點

  • 常見職務職位英文譯名
    常見職務職位英文譯名   Accounting Assistant 會計助理   Accounting Clerk 記帳員   Accounting Manager 會計部經理   Accounting Stall 會計部職員   Accounting Supervisor 會計主管
  • 經典日漫各種譯名,這次我支持英文譯名
    大家好,這裡是老鹹魚 上一期分享了《鬼滅之刃》的中英譯名,這一次就不再廢話直接進入主題,帶來動漫的「中英譯名大比拼」。 第二期《乾物妹! 就像常見的日語中的「大丈夫」則是「沒關係」的意思,就像常見的日語中的「大丈夫」則是「沒關係」的意思。但是現在用的多了,就變成了一個舶來詞,賦予了它實際意義。
  • 公務員常用英語:職位職務英文譯名
  • FriGames | 揭秘pokemon的英文譯名
    然鵝,雖然寶可夢動畫早就在華語地區具有了很大影響力,各個pm也早早在港臺地區有了自己的中文譯名。但一直到去年,經過中文玩家集體請願,任天堂才終於在最新的寶可夢第七代作品中加入了中文語言。儘管長時間沒有中文版可玩的遊戲玩家對這些英文譯名可能已相當熟悉,但他們也許並不清楚它們背後的意義。
  • 高校英文譯名...
    到了要填志願的時候,各大高校的英文校名會不會讓你產生許多問號?為什麼北京師範大學是Beijing Normal University?清華和北大為啥是Tsinghua University和Peking University?上海交通大學為什麼直接音譯為Shanghai Jiao Tong University?
  • 關於印發《消防系統有關單位、職銜英文規範譯名》的通知
    下文中,如無特殊說明,副職翻譯一般在正職前加Deputy;其他相應職務如無特殊說明,均參照上文翻譯。其它直轄市公安局英文翻譯替換行政名稱即可。河北省公安廳Public  Security Department of Hebei   Province廳長Director  General公安廳英文縮寫:PSD。其他省、自治區公安廳英文翻譯替換行政名稱即可。
  • 福娃國際譯名正式更名 由英文改成漢語拼音
    「Friendlies」已於上周正式更改,新的英文譯名漢語拼音「Fuwa」正式啟用。  近日,細心的網民在奧運官方網站上發現,福娃宣傳圖片上的英文譯名變成了「Fuwa」。記者從北京奧組委了解到,此次譯名更改是綜合考慮各方面原因作出的決定。記者在部分奧運特許商品店及城市公益廣告欄處看到,由於譯名剛剛更改不久,部分特許商品的外包裝及奧運宣傳廣告畫上的福娃英文譯名仍為「Friendlies」。
  • 138組英文縮略語中文譯名超全匯總
    138組英文縮略語中文譯名超全匯總 人民日報微博/中國日報雙語新聞微信 2019-09-03 11:10
  • 國產遊戲英文譯名笑死中國玩家!
    不過這些名稱翻譯成英文會是什麼樣的呢?不得不說有的英文譯名實在是太奇葩了,你根本想不到!英文譯名瞬間就能讓遊戲中豪氣幹雲的俠客情義,肝腸寸斷的兒女情長化為烏有,乍一看這英文名還以為是什么正統英雄傳記呢。不得不說還是中文博大精深,有意境!
  • 韓國擬將日軍慰安婦英文譯名改為性奴隸
    韓國慰安婦權益團體說,政府應當讓日本政府就慰安婦問題誠心誠意道歉,而不是改變慰安婦的英文名稱。變措辭一名不願公開姓名的外交通商部官員告訴韓國聯合通訊社記者,政府正在評估方案,考慮把官方文件中英文譯名從所謂「慰安婦」改為「性奴隸」。
  • 一些國外知名品牌的中文譯名竟比原英文名更誘人,令人拍案叫絕
    一個個好的譯名不僅有利於產品的銷售,而且還能給人以美的享受,眾多的品牌中倒也不乏成功的例子。「可口可樂」( COCA COLA)的譯名當屬扛鼎之作,甚至比英文原名更為誘人,令人拍案叫絕。它除了顧及原文的音譯外,更說明了飲料應有的條件,美味可口,飲後快樂。據說,當年可口可樂公司是以重金徵得此名的,如今「可口可樂」已是家喻戶曉,這絕佳的譯名當然是功不可沒。
  • PM 這個職位到底是幹什麼的?
    產品經理的縮寫是 PM ,但是這兩個字母在職場上卻有多種意義,常見的包括,彼此的工作既重疊又各有千秋。如果你是第一次接觸這方面的職位,而且在不同的產業別、公司與部門中,甚至有著不同的工作範圍與性質,請務必在面試的時候問清楚詳細的職務內容,而下面我們試解說一下 PM 的工作類型與職責,再重覆一次,不同的公司有時差異頗大,這只是一個粗略的分項。
  • 第二批火星地形地貌中文推薦譯名發布—新聞—科學網
    記者25日從中國天文學會了解到,第二批1136條火星隕擊坑的中文推薦譯名發布。
  • 中國天文學會發布第二批火星地形地貌中文推薦譯名
    中國天文學會網站8月25日發布第二批火星地形地貌中文推薦譯名。 火星是太陽系中與地球最相似的行星。在十七世紀望遠鏡發明之後,天文學家對火星進行了長期的觀測,對其表面明暗各異的反照率特徵進行了系統的命名。1919年國際天文學聯合會(IAU)成立後,承擔起了行星地名的命名和仲裁工作。
  • 兩岸三地電影譯名大比拼
    2.英文原名:Inception大陸譯名:盜夢空間香港譯名:潛行兇間臺灣譯名:全面啟動個人評價:大陸譯名更有文藝氣息,而臺灣譯名則有些不知所云了,香港譯名更像是一部恐怖驚悚片。3.英文原名:A Walk in the Cloud大陸譯名:雲中漫步香港譯名:真愛的風採臺灣譯名:漫步在雲端個人評價:香港譯名又是很迷,臺灣譯名與大陸譯名很接近,但很明顯大陸譯名更詩意一些。
  • 應聘英語翻譯職位的英文求職信
    本文是一名英語翻譯要應聘某公司翻譯職位而給該公司經理寫的一份英文求職信。信中介紹了自己的一些背景資料和特長。  Dear manager,  I learned from the newspaper that your company wanted to hire an English translator.
  • 公司中職位的英文縮寫名稱都叫什麼?
    寫這篇文章主要是因為老是弄不清楚在公司中怎麼稱呼老大們,現在都比較流行稱呼英文縮寫,的確比較高大上,下面寫了一些,以後會再添加的:## 公式職位簡稱:GM(General Manager)總經理bai>OD(Operations Director)運營總監MD(Marketing Director)市場總監OM(Operations Manager)運作經理PM(Production Manager)項目經理## IT職位簡稱
  • 「太子洗馬」是個怎麼樣的職務?
    等到了梁陳時期太子洗馬這個職位雖然也是主管書籍為主,但是能當太子洗馬的人多為士族,並不是一般出身就能當的職位。等到北齊的時候名稱稍有變化,變成典經房洗馬,而且只有兩個人可以成為洗馬。等到了隋唐時期太子洗馬變化幾乎不大,叫做司經局洗馬。在唐高宗時期,太子洗馬稍微改變了一下名稱,但是具體職務並沒有發生什麼變化。
  • 《永恆的記憶》專欄 · 下篇·第二章 X線詞源及中文譯名的演變
    X光、X線是今天漢語中比較常見的字母詞,也是出現較早的字母詞。從1895年X射線發現到1953年中央人民政府政務院文化教育委員會學術名詞統一工作委員會新公布《物理學名詞》,經過60餘年的發展,漢語X射線詞族的X射線、X線、X光、愛克斯光、愛克斯射線、倫琴射線等名稱基本確定和穩定下來。
  • 從亨利溫格這兩個經典譯名之爭,淺談翻譯外文人名的幾大規則
    亨利和溫格兩位法國足球傳奇,中文譯名究竟該如何稱呼,在當年曾經是中國媒體人和球迷討論良久的話題。這對法國師徒在世紀之交的阿森納互相成就,國內一開始為二人起中譯名的時候,則按照英文發音,給了他們亨利和溫格的譯名。