「go to pot」別理解成「去鍋裡」

2021-01-09 餅哥英語口語

大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——go to pot, 這個短語的含義不是指「去鍋裡」,其正確的含義是:

go to pot 蕭條;破滅,毀滅

Their marriage has gone to pot. They ended up with a divorce.

他們的婚姻已經破滅了,最終離婚了。

The neighbourhood really is going to pot. Most of young people choose to move out of town.

附近一帶很蕭條,大部分年輕人選擇搬出去。

He lost his job and then his wife left him. His whole life seems to be going to pot.

他丟掉了工作,他的妻子也離開了他。他的整個人生看起來要毀了。

My lawn is going to pot. I had better weed it.

我的草坪快毀壞了,我最好除掉雜草。

My figure went to pot after I had Daniel.

我懷了丹尼爾之後我的身材毀了。

Boy, this party has really gone to pot. First, there was the issue with the caterer, and now half the guests aren't coming.

天啊,這個派對毀了,首先是因為餐飲供應者的問題,現在一半的客人也沒有來。

相關焦點

  • pot指鍋、罐,go to pot指什麼呢?
    我們都知道pot的意思是鍋、罐,pot除了這個意思還可以指什麼呢?今天,我們就一起來看一下pot的用法。首先,我們看一下pot做名詞的用法。1、We want to buy some pots and pans.我們想買一些鍋碗瓢盆。
  • 「Go bananas」可別理解成了「去吧香蕉」,正確意思是這個!
    今天要提到的短語就跟「banana」有關,「go bananas」。Go bananas這是什麼意思呢?難道是「去吧,香蕉」?哈哈,當然不是,按照我們理解的套路,其一定有其特別的意思。沒錯,「go bananas」是「發瘋、發狂」的意思。怎麼理解呢?
  • 「go ahead」別理解成「去前面」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——go ahead, 這個短語的含義不是指「去前面」,其正確的含義是:go ahead 開始做;著手幹We've received permissionto go ahead with the music festival in spite of opposition from local residents.
  • ▼ 2.25 周四 | AIR-POT ▲
    AIR POT 04AIR melting song The hot water is let go for a while, and the steam is reflected in the mirror.There is no one around, but the water drops resonate with me.
  • 不背英語,從go to school和go home開始理解
    語言是人用於交流的工具,只去學習工具本身,而不去理解語言背後人的思維,一輩子也學不好外語,到頭來還是死記硬背。首先理解to吧,英文裡面,有兩個to,一個是介詞,比如go to school、look forward to還有一個是動詞不定式的符號,不如want to do其實不管詞性如何,語言的本意都一樣,go to school這裡to 表示go的方向,look forward to字面意思為向前看
  • 網際網路+:Go是去,bananas是香蕉,go bananas是?
    網際網路+:Go是去,bananas是香蕉,go bananas是什麼意思?古人云:授之以魚,不如「訓」之以「漁」。所以,英語go bananas是什麼不重要,你怎麼知道它是什麼意思才重要。怎麼才能知道go bananas什麼意思呢?方法和能力就是:到Yahoo上訓練出使用英英字典的能力。
  • 「go out like a light」別理解成「像一道光一樣出去了」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——go out like a light, 這個短語的含義不是指「像一道光一樣出去了」,其正確的含義是:go out like a light 立即入睡;馬上失去知覺
  • 【NYTimes】China's Hotpot chain Haidilao Plans a Global Push
    And Haidilao is China’s most popular hot pot chain, mostly because of how employees go all out to greet, serve and entertain.Sometimes, Shang Feifei goes to a restaurant just for the manicures.
  • 普通生病「去醫院」千萬別說"go to the hospital",會嚇壞老外的!
    "去醫院"大多數英語國家的人 會表達成看醫生:go to the doctor 1 普通生病「去醫院」別說"go to the hospital"
  • 「Don't go there」除了翻譯成「不要去那」,原來還有這個意思!
    根據往常小編介紹習語的習慣,英語習語千萬不要從字面去理解其意思,因為從字面理解90%的概率可能都是錯誤的,所以有很多英語習語或短語都是需要我們更進一步去挖掘其深層次的含義,比如說下面這三個。1、Don't go there第一眼看到你理解的意思是什麼?
  • 「on the double」別理解成「雙倍地」
    「Let's go! On the double!」 the pilot cried, as he started up the engine of the small plane. 「咱們出發啦!快點!」飛行員一邊啟動小飛機的引擎一邊喊道。Can you please drive on the double?
  • 老外說「you go girl」不是「走吧女孩」,別再直譯鬧笑話啦!
    這個you go girl」是外國人經常會用的表達,今天小編就和大家介紹一下。「you go girl」千萬不要根據字面意思直譯成「走吧女孩」。你要是對別人這麼說,或者把老外說的「you go girl」理解成這個意思,可就尷尬了!「you go girl」來源於電視劇《馬丁》。當馬丁被女朋友Gina激勵或讚美時,他會熱情地說「you go girl」。
  • 單詞詞根記憶法01—pot
    今天先來看看這個詞根—pot意思有兩個,1:喝;2:能力。為啥pot有喝的意思呢?很簡單啊,pot這個單詞是,壺、罐的意思,壺還不是拿來喝水的。所以像 potable-可飲用的。pot喝,-able 形容詞後綴,表示 可以xx的,able自己也是個單詞。意思跟它作為詞根的意思一樣,也是 可以xx的。
  • 上了岸就別再想海裡的事了是什麼意思什麼梗?這梗有兩種理解方式
    上了岸就別再想海裡的事了是什麼意思什麼梗?這梗有兩種理解方式時間:2020-06-30 19:56   來源:禮儀之家   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:上了岸就別再想海裡的事了是什麼意思什麼梗?這梗有兩種理解方式 上了岸就別再想海裡的事了,這句話有兩種理解方式。
  • 可以說成「Go China」 還有那些英語表示加油呢?
    可以說成「Go China」 還有那些英語表示加油呢?   不過小夥伴們千萬別理解成是說要去中國,這個短語的實際意思很多小夥伴可能猜都猜不到~   Go China   大家可以理解為是為了達到某個目標,也就是Go for it的縮寫。所以這個短語的實際意思就是中國加油!   那除此之外我們還可以用什麼句子來為我們的祖國打call不停呢?
  • 「去學校」是go to school,「回家」為什麼卻是go home?
    」當我們表達「去學校」的時候,我們會說go to school。但是當我們表達「回家」的時候,我們卻會說go home。這是為什麼呢?為什麼不能說go to home?Could you go downstairs, please? Yourfather needs your help.你下樓去一下,你爸爸需要你的幫助。拓展1.
  • 「it can't be helped」別理解成「它不能被幫助」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——it can't be helped, 這個短語的含義不是指「它不能被幫助」,其正確的含義是:it can't be helped 不可避免,別無選擇 I really didn't want to go
  • 老外說hotpot不是「火鍋」,「火鍋」的英文是什麼?
    說成hotpot的怕是要吃個寂寞了~ 一.hotpot不是「火鍋」! hotpot沒有火鍋的意思,如果你約外國朋友吃火鍋時說hotpot,外國人只會以為你想吃土豆燉肉。
  • 「ends of the earth」別理解成「地球末日」!
    I'd go to the ends of the earth to see her again. 哪怕走遍天涯海角我也要再見她一面。Baby, my love for you is so strong that I would go to the ends of the Earth to be with you!
  • 來是come,去是go,張老師來說介詞!
    小時候就經常聽父親念叨:來是come,去是go...客人來了快請坐 Sit down, please...動詞介詞是一家,動詞和介詞分開來不好說,所以主要說介詞,順帶說說動詞。最最常見的幾個介詞,up,down,out,in,on,我們就說六個!