英語熱詞:突然醒悟的「電燈泡時刻」

2020-11-30 新東方

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文

英語熱詞:突然醒悟的「電燈泡時刻」

2017-01-09 15:04

來源:中國日報網

作者:

  苦思冥想而不出,突然之間靈光閃現?這就是「電燈泡時刻」。

  A light-bulb moment is when you have a sudden realization about something. It's a moment of sudden inspiration, revelation, or recognition.

  「電燈泡時刻」是指你突然醒悟的那一瞬間,指的是突然靈光閃現、受到啟發,或者意識到什麼的時刻。

  Light-bulb moment is an event when one suddenly understands something even if the concept had been explained several times before.

  有時一種概念之前已經解釋了很多遍,但突然你就理解了,這就是「電燈泡時刻」。

  例句: President-Elect Obama said that there was not a light-bulb moment when he decided to name Hillary Clinton as Secretary of State.

  當選總統歐巴馬說,他提名希拉蕊-柯林頓出任國務卿,不是一時衝動,而是經過深思熟慮的。

  Hey guys I just got an idea; yes I had a light bulb moment!

  嗨夥計們,我剛想到了一個主意,是的這是「電燈泡時刻」!

(編輯:何瑩瑩)

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 「電燈泡」用英語怎麼說
    看了一部無聊搞笑劇,是很無聊——憨厚的男主人公愛上了美麗的女一號,終於有一天鼓起勇氣邀約佳人,卻不想頭遭約會就與一個流浪漢不期而遇,於是,笑料連連,流浪漢就那麼跟著很想單獨享受浪漫的情侶……  不過,電影雖無聊,電影的片名「The third wheel」卻妙不可言,它可謂一針見血道出了流浪漢與劇情的關係——這部電影主要靠這位充當「電燈泡
  • 不識相的「電燈泡」
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文不識相的「電燈泡」 2012-11-24 15:41 來源:愛思英語 作者:
  • 知行翻譯公司:「電燈泡」用英語應該怎麼表達呢?
    「電燈泡」,它原本是一種通過通電,利用電阻把鎢絲加熱至白熾,用來發光。不過當下人們時常用它來指男女談戀愛時礙手礙腳又不知趣的第三者。它起初來源於粵語,在粵語裡有一個歇後語,電燈膽-唔通氣(電燈泡-不通氣),在粵語裡「唔通氣」是指一個人不懂世情,不知迴避的意思,後來漸漸被流傳開來。
  • 怎樣讓高中的兒子突然醒悟開始拼命學習?
    「突然醒悟」在佛教裡叫頓悟,即「明心見性,見性成佛」,要有慧根!學生學習就是一場艱苦的修行,這個過程,就是發現自我,認識自我,開發潛力,力練心性的過程!突然醒悟,這樣的人比較少,在禪宗歷史上,慧能正是此人,他的詩句「菩提本無樹,明鏡亦非臺。本來無一物,何處惹塵埃!」
  • 點亮黑夜——電燈泡的故事
    ——顧城《一代人》一1888年,李鴻章從洋人那裡買了一批電燈泡,送給了慈禧太后。慈禧很開心,但是不知道燈泡是做什麼用的,就問李蓮英:「小李子,這些五顏六色的茄子是幹什麼用的?」想像一下,和青梅竹馬的小女生在同一支蠟燭的光亮下···寫作業···突然風吹滅了蠟燭···只聽「pa」的一聲···我劃著一根火柴再次點燃···而煤油燈,則是60後父輩們的童年記憶。三是電改變了一切。
  • 熱詞:茶葉蛋 英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文熱詞:茶葉蛋 英語怎麼說?隨後,網民紛紛奮勇還擊,曬出自己吃茶葉蛋的炫富照加以調侃,根本停不下來……你知道茶葉蛋的英語怎麼說嗎?小編為大家整理了茶葉蛋的英文說法以及例句,炫富的同時別忘了學習新詞哦。   茶葉蛋:tea eggs   在 7-11 停留,主要是為了買茶葉蛋.
  • 「電燈泡」專業戶:同情侶合影3年 萌到心酸(組圖)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>心理趣聞>正文「電燈泡」專業戶:同情侶合影3年 萌到心酸(組圖) 2015-07-15 13:57 來源:滬江 作者:
  • 「電燈泡」怎麼說?
    今天是瓊燕要問的:電燈泡。 QY: Happy Friday, Donny! 你今天晚上有什麼計劃嗎? Donny: Hmm, not yet. What do you have in mind? QY: Let's go salsa!!
  • 電燈泡內通有交流電,為什麼看不到燈泡在閃爍?
    ■ 前言前兩天,看到頭條上有一個有趣的帖子,討論為什麼普通燈泡裡通有交流電,電流的大小方向時時刻刻都在改變,而我們看不到燈泡在閃爍?這個問題如果我再向自己已經上大學的兒子提出,他會嘲笑這問題太簡單了。帖子的作者也大體羅列了兩個原因,使得人感覺不到燈泡在閃爍:原因1::燈泡的亮度變化(閃爍)的頻率應該和普通家用交流電的頻率(50Hz)相同,由於 人的視覺暫留[1] 效應也不會覺察到燈泡的閃爍。
  • 假如電燈泡沒有了玻璃罩,還能發亮嗎?看完知道了
    各位讀者朋友們,很高興又跟大家見面啦~ 今天我在家看書的時候突然看到了房間裡的照明燈,突發奇想一個很有意思的小問題,那就是如果電燈泡沒有了玻璃罩,那它還能繼續發亮嘛?要知道電燈泡是我們日常生活中最常見的照明工具了,自從愛迪生發明了第一盞電燈,電燈就開始出現在人們的生活中並且長久以來地為人們的生活帶來光明,為人們在夜晚的活動提供了便捷的服務,不知道小夥伴有沒有像我一樣開始好奇這個問題呢?在我想到這個問題後第一時間就去翻閱了相關書籍,找到了答案後就迫不及待想立刻分享給大家了呢!
  • 電燈泡的工作原理是什麼?
    對於這一具有歷史轉折意義的事件而言,最令人驚奇的是電燈泡本身幾乎簡單至極。與愛迪生所發明的燈泡相比,現代的電燈泡並沒有什麼重大改變,還是僅由很少的幾部分組成。在本文中,我們將介紹這幾部分是怎樣組合在一起,並能連續發光好多個小時的。光的基本知識光是能量的一種形式,可以由原子釋放出來。光由很多微粒狀的小團組成,這些小團有能量和動量,但卻沒有質量。
  • 英語熱詞:「老字號」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「老字號」英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「白眼狼」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「白眼狼」英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「切糕」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「切糕」英語怎麼說? 2012-12-17 13:48 來源:網絡 作者:未知 「切糕」英語怎麼說   一些媒體和翻譯愛好者認為
  • BBC關注「Tuhao」 中文熱詞進入英語意味著什麼
    BBC關注「Tuhao」 中文熱詞進入英語意味著什麼     近日,英國廣播公司製作了一個小短片,專門介紹中國流行詞語「Tuhao」(土豪),包括詞源、詞義以及風靡一時的原因等等。早在今年初,中文熱詞「dama」(大媽)就登上了《華爾街日報》,被稱為「影響全球黃金市場的一支生力軍」。
  • 流行的網絡熱詞用英語怎麼說?
    現代人在網上交流已經成為常態,網絡熱詞也在影響著語言的發展。但是現在網絡上的梗你都知道怎麼用英語表達嗎?1、我可能是個假人——Perhaps I'm a fake person.當自己被某個消息震驚並且發現自己是「異類」的時候會發出的自我疑問。
  • 英語熱詞:「門外漢」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「門外漢」用英語怎麼說?
  • 娛樂圈電燈泡誰最亮?林更新電燈泡太專業 趙麗穎是瓦數最大的
    林更新這個人真實沒包袱,也沒眼色,一會在這裡發會兒光,一會又在那裡發會兒光,真是無處不在的電燈泡呀!林更新似乎只熱衷於當趙又廷夫婦的電燈泡,而且趙又廷夫婦似乎完全不介意啊,趙又廷在ah世紀婚禮接受採訪時還直接開口調侃:「我們今天的組合叫趙又廷夫婦和高圓圓。」不過編編蠻喜歡他的梗和他真實的幽默。
  • 《牛津英語詞典》年度熱詞揭曉
    |《牛津英語詞典》推出2018年度熱詞。(美國石英財經網)參考消息網11月20日報導還記得2015年麼?當年《牛津英語詞典》的年度熱詞是一個面帶喜悅淚水的表情符號,這頗為可愛。而2018年的熱詞卻是「有毒的」(toxic)。據美國石英財經網11月15日報導,牛津出版社在其官網發布的一則告示中宣稱:「牛津年度熱詞是某個經評判被認為反映過去一年的思潮、情緒或執念,並且有可能持續作為一個具有文化意義的用語的單詞或表達。」
  • 英語熱詞:「拐彎抹角」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拐彎抹角」英文怎麼說?   「拐彎抹角」,漢語成語,也稱「轉彎抹角」,字面意思表示「沿著彎彎曲曲的路走(follow a road of turns and twists,proceed along a zigzag road)」;比喻「說話繞彎,不直截了當」,與英語習語「beat around the bush」意思接近,表示「avoid talking about what is important,