新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
英語熱詞:突然醒悟的「電燈泡時刻」
2017-01-09 15:04
來源:中國日報網
作者:
苦思冥想而不出,突然之間靈光閃現?這就是「電燈泡時刻」。
A light-bulb moment is when you have a sudden realization about something. It's a moment of sudden inspiration, revelation, or recognition.
「電燈泡時刻」是指你突然醒悟的那一瞬間,指的是突然靈光閃現、受到啟發,或者意識到什麼的時刻。
Light-bulb moment is an event when one suddenly understands something even if the concept had been explained several times before.
有時一種概念之前已經解釋了很多遍,但突然你就理解了,這就是「電燈泡時刻」。
例句: President-Elect Obama said that there was not a light-bulb moment when he decided to name Hillary Clinton as Secretary of State.
當選總統歐巴馬說,他提名希拉蕊-柯林頓出任國務卿,不是一時衝動,而是經過深思熟慮的。
Hey guys I just got an idea; yes I had a light bulb moment!
嗨夥計們,我剛想到了一個主意,是的這是「電燈泡時刻」!
(編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。