原創作品,未經許可,謝絕轉載
本文內容參考:
https://hyperallergic.com/415365/designing-english-graphics-on-medieval-page/
https://www.bodleian.ox.ac.uk/
https://www.bl.uk/collection-items/the-story-of-caedmons-hymn
https://visit.bodleian.ox.ac.uk/redesigning-the-medieval-book
https://visit.bodleian.ox.ac.uk/event/designingenglish
本文是紀錄片《盎格魯撒克遜的瑰寶→》專題的擴展閱讀,來自2018年牛津大學波德林圖書館的展覽。之所以分享這篇文章,是因為在這期專題提到了很多看起來很原始卻精美特別的手抄本和金屬工藝品,看似離我們很遙遠,卻又似曾相識於我們現代生活的各個角落。在思考這一問題的同時,我看到有相關文章便嘗試做了翻譯整理(篇幅較長,歷時兩周,有很多翻譯不準確的地方還請見諒,歡迎留言給予建議)。文內附更多連結,有興趣可前往欣賞更多圖片和視頻。如果你喜歡這種題材的隨手翻,請記得點讚告訴我哦!
正文
2018年4月牛津大學波德林圖書館的展覽《設計英語:中世紀書籍中的圖畫》(Designing English: Graphics on the Medieval Page )審視了早期英文書籍從手抄到裝幀的創作過程如何被看作是圖形設計的先鋒實踐。相關展覽圖書如下:
https://bodleianshop.co.uk/products/designing-english
現在我們故意使用的」設計「一詞,在中世紀並沒有使用過。為什麼用這個詞呢?首先,它可以幫助我們去欣賞前人的豐富創造力。其次,中世紀匠人很少留下關於他們設計思考過程的記錄,所以我們需要用現代詞彙去嘗試重建它們。「設計」一詞揭示了我們可能錯過的中世紀手稿和工藝品背後的深思熟慮和獨創性。
無論是通過鹿角的生長插圖來辨識鹿齡的狩獵手冊,還是通過邊框和標題引導讀者閱讀的15世紀坎特伯雷故事集(The Canterbury Tales)的副本,這些手抄本通過」視覺設計「緊緊地抓住了讀者的眼球。
下圖註:打獵手冊的繪圖師呈現了不同年齡鹿之間的區別,如果沒有這些鹿角生長的對比圖,這將會很難辨別。(MS. Bodl. 546, fols 2v–3r. Gaston Fébus, The Master of Game, 約克的愛德華翻譯於1406-1413; 副本制於1413-1459, 牛津大學波德林圖書館)
下圖註:這是一份在約1575年對1390年Geoffrey Chaucer的坎特伯雷故事集製作的副本,在The Tale of Sir Thopas和The Tale of Melibee之間的畫頁中,大寫字母、邊框和頭部標題等設計用來引導讀者閱讀。(MS. Rawl. poet. 223, fol. 183r.,牛津大學波德林圖書館)
牛津大學波德林圖書館是英國最大的中世紀藏書館之一,這次的展覽展示了60多件手稿和物品。大部分中世紀手稿是拉丁文,但是時代見證了英語白話文本的出現。有些是實用性物品,比如如何料理鵝的廚藝手冊,還有些具有顛覆性,如在拉丁經文旁的英文註解。例如,一位不識字的叫Cdmon的牛倌基於他的夢境編過一首讚美詩,他通常被認為是英國第一位詩人,他的作品被潦草的英文記錄在拉丁文手稿的留白處。(你可以在此觀看展覽的相關視頻https://visit.bodleian.ox.ac.uk/event/designingenglish)
下圖註:現在所知的第一位英國詩人是Cdmon(fl.657-80)。他是Whitby修道院的一個不識字的牛倌,他受夢境啟發編了詩歌(Cdmon's Hymn)。唯一對此的文字記載出現在Bede→的拉丁文《教會史》中。一些抄寫員和讀者將英文版翻譯添加在手稿的留白處,例如在圖中頁面底部出現的另一種紅色筆跡。在很多這種手稿中,英文只是事後添加上去的。(牛津大學波德林圖書館)
你知道嗎?無論原版詩句寫的多好,把它翻譯成另一種語言都不可能不失美感和尊嚴(beauty and dignity)。據Bede記載Cdmon早期對於在公共場合唱歌和講話都很害羞,甚至當大家聚在一起開始唱歌時他只要見到伴奏的豎琴就會立刻溜走。只是到晚年時他才開始寫詩歌。有一天晚上,當他在牛棚裡睡覺時,他產生了幻象。他醒後還記得夢裡唱的歌,於是重新演唱這首優美動聽的歌,震驚了修道院裡的每一個人。後來他創造神學主題詩歌的能力給修道院長留下了很深印象。
你知道嗎?Bede認為沒有哪位英國詩人可以和Cdmon相提並論,因為他沒有經過老師的教學訓練,他謙遜而大器晚成,他的詩歌接下來改變和啟發了盎格魯撒克遜時期以及之後的讀者。Bede的原文是拉丁文,後來在其他手稿中被人增加了英譯內容,這一過程被稱為gloss。可能這些翻譯人試圖保留原版中的美感和尊嚴。以這種方式記錄讚美詩的白話版本是恰當的——不顯眼地夾在拉丁語文本的行之間,有點像害羞的Cdmon避開豎琴。
除了公元800年奢華繪製的泥金手抄本麥格雷戈福音書(Macregol Gospels)的高超技藝在展覽的考慮範疇內,這個展覽還考慮到更多」平凡「的書籍,這些書的展出非常罕見。例如一些沒有完成的作品和插圖可以顯示出書籍背後的製作過程。這個展覽並不是關於」書是如何製作的「,它對廣義上的」設計「更感興趣,即創作者在不同的空間和比例中不斷實踐著線條、顏色、圖像和文本。這個展覽涵蓋了圖書製作者和讀者的經驗,例如圖書製作者如何規劃製作圖書,以及讀者對這些圖書設計的反應。
下圖註:麥格雷戈福音書開篇詞(8世紀晚期或9世紀初期) ,這本拉丁文福音書由愛爾蘭的麥格雷戈繪製,他可能是奧法利郡比爾修道院的院長(abbot of Birr, County Offaly) ,10世紀時由兩名抄寫員轉譯為古英語。英文翻譯內容被中世紀學者加在了原拉丁版之上。(牛津大學波德林圖書館)
15世紀紙的產量激增,意味著更多人可以制書,醫學是最流行的內容。基於尿液顏色診斷病情是那個時代的常用手段,在一本這方面的指南的跨頁中呈現了多個燒瓶的插圖,這樣讀者可以方便、有條理的比較這些知識。在另一本手稿中,一個有可以轉動的輪盤的圖表讓讀者自己完成天文計算。在一些零散的書頁和植物志中出現的中世紀樂譜片段則進一步證明了在中世紀設計中,實踐應用是多麼重要。
下圖註:這頁手稿描繪了裝尿液的燒瓶,這是用來檢查病患的。圖示橫跨對開頁,這樣讀者就可以更方便的和樣本做對比。(The Twenty Jordans, MS. Ashmole, 1413)
下圖註:當一些手抄本作者和抄寫員將天文和佔星數據填入圖表時,另一些人則會用圖中這種可轉動的輪盤(volvelles):立體的圓盤以線繩或捻起的羊皮紙為軸旋轉。讀者可以利用它自己做計算(如月球的相位和夜晚的時間),這比任何一種圖表呈現出的信息組合都豐富。(MS. Ashmole 370, fols 24v–25r. 林恩的尼古拉斯制於1386; 副本制於1425, 牛津大學波德林圖書館)
下圖註:這是一本1389年英國烏斯特郡的年曆,除了表明時間以外還包括對未來的預測:比如宗教儀式、農業、佔星、氣象等。製作這本年曆的人綜合利用多種不同的實驗方法將豐富的文字與圖片組合起來。他甚至將每頁縫合摺疊起來串成一本長長的日曆來展現星座和重要的宗教紀念日。(MS. Rawl. D. 939. 匿名年曆,副本制於約1389年,Worcestershire, 牛津大學波德林圖書館)
中世紀的人和現代的我們一樣,不僅只寫書,他們還設計具有不同形狀尺寸的其它形式的物品。這個展覽中還包括大量介於書和工藝品之間的展品,它們包括了圖文信息或者中世紀書本的製作材料,而不一定是傳統意義上的書。
下圖註:這枚金戒指裡側刻有"Most in mind and in mine heart, loathest from you far to depart".(在我心裡,最捨不得離你遠去)這枚戒指是一位古董商在牛津附近的Godstow女修道院發現的。(early 1500s, 大英博物館)
下圖註:阿爾弗雷德大帝→在他為牧師翻譯的格裡高利手冊前言中提到「隨書附帶一件閱讀指針」。這件阿爾弗雷德閱讀指針→上刻有」阿爾弗雷德制「,他是否參與了指針的「設計」過程呢?除此之外,在墓碑、刀劍、金戒指,甚至食品上也有圖形設計。
下圖註:阿爾弗雷德大帝計劃將一些經文從拉丁語翻譯成英文,例如給神職人員的手冊。這份由他親自翻譯的《教牧關懷》的副本,於890至897年發給Worcester的主教Wrferth,在書頁左下方寫有阿爾弗雷德如何將書和閱讀指針派發給南北方的抄寫員。這裡提到的閱讀指針會是那件著名的阿爾弗雷德閱讀指針嗎?(牛津大學波德林圖書館)
古代的食物上有圖畫,現在怎麼可能知道呢?畢竟食物會腐爛。但是有兩本古書中報告了這一事實,比如教人們在麵包、黃油、蘋果上寫上治病或緩解疼痛的魔咒,然後吃掉它們。
在這些手稿和物品中識別出「設計」,可以反過來啟發現代創新。比如牛津大學在《重新設計中世紀書》(Redesigning the Medieval Book)中所進行的探索。作為這次展覽的補充,現代圖書藝術家被邀請參觀這個展覽,並且完成了新的圖書設計以作回應。(你可以在線欣賞這個項目的所有參賽及獲勝作品https://visit.bodleian.ox.ac.uk/redesigning-the-medieval-book)
看到這些無論是形式上還是功能上的獨創性,同時用現代人更熟悉的術語把它們識別出來,我們可以領會到對於現代設計實踐而言,哪些是可以模仿的、哪些是具有啟發性的,哪些是具有挑戰性的......
下圖註:將刺繡和古書排版、裝幀結合的現代日曆設計及其他現代圖書設計欣賞
本文完,感謝閱讀
往期專題推薦:《盎格魯撒克遜的瑰寶》、《古埃及的瑰寶》、《中世紀金工》、《中世紀琺瑯》、《自然奇觀》