中國式英語在實用與娛樂碰撞中漸修「正果」

2020-11-26 騰訊網

新華網北京2月27日電 (記者牛琪李克瑤)華裔體育明星林書豪做出了他在文化上的最新貢獻Linsanity(林來瘋),這個由中文姓氏拼音與英語單詞結合而成的綽號,日前被全球語言觀察機構認定為英語單詞。而從中國人的視角來看,也許它更像一個中國式英語的典型範例。

Convenientnoodle(方便麵)、Smalltwopotsofheads(二鍋頭)……這些帶有中文語音、語法、詞彙特色的英語,在英語中被稱為「Chinglish」中式英語,是漢語及英語的英文混合而成的合體字。一般情況下,中式英語被用來形容含有語法或拼寫錯誤的英語。

而這些曾被引為笑柄的中式英語,近年來正豐富著英文詞彙庫。據調查,自1994年以來,國際英語增加的詞彙中,中式英語貢獻了5%到20%,超過任何其他來源。

從oolongtea(烏龍茶),到中國古典文化詞彙fengshui(風水)、yinyang(陰陽),再到Redology(研究《紅樓夢》的紅學)和scarliterature(傷痕文學),漢語不斷給英語提供新詞彙。北京奧運會後,jiayou(加油)也成為吶喊助威的新表達方式。

而新的英語單詞要獲得認可,必須在英語世界中獲得25000次引用。新單詞也必須符合「在書本、新聞與期刊、網絡、博客、社群媒體,以及超過75000家全球與電子媒體深度引用」的標準。

實際上,現代中式英語沒有足夠的特徵被劃為一種語言、方言、混雜語言或混合語。對照漢語界其他模式的英語,港式英語是一種英語方言,而新加坡英語與馬來西亞英語則是一種混合語。

語言學及應用語言學專業博士、北京語言文化大學副教授於海濤認為,中式英語的出現其實不足為奇,「從語言本身來說,既然出現就因為它可以被接受,語言隨著時代發展產生新演繹十分正常」。

「longtimenosee(好久不見)」,從英國讀書歸來後,北京白領朱丹聽到最多的開場白裡,充滿了一字一頓的味道。

「這種中式英語在中外合資企業裡的使用率越來越高,雖然自己很少這樣說,但確實挺有意思。」她說。

有意思的正在於此,無論在網絡還是現實世界,中式英語因其兼具實用與娛樂的特質,獲得大批狂熱追隨者,甚至被堅定支持者稱為「英語詞典邂逅中國語法的美妙結果」。

在新版的《漢英大詞典》中,「躲貓貓」被翻譯成「hide-and-seek」,字面意思為躲和找;網絡詞彙「偷菜」則被翻譯成「vegeteal」,將「vegetable—蔬菜」和「steal—偷」拼接在一起,形神兼備。

但也有一些在國外的中國留學生說,身邊的外國朋友一般都不會使用中式英語,他們聽到會覺得挺新鮮,但難以理解。

「如果按照語言規律來看,這種所謂創造的新說法其實是對傳統語言本身的腐蝕,」於海濤說,「比如watchsister(表妹),便純屬一種直接且沒有遵循原有意思的翻譯,並不那麼容易被接受」。

不過,在瀋陽做酒店管理的美國人白瑞卻覺得,許多中國人按自己方式自創的英語詞彙和句子,特別好玩。

「畢竟英語是交流工具,不管怎麼說,能表達意思就好。」他說。

相關焦點

  • 中式英語曾經笑柄 漸成英語增加詞彙最多來源
    中式英語曾經笑柄 漸成英語增加詞彙最多來源   記者 牛琪而從中國人的視角來看,也許它更像一個中國式英語的典型範例。  Convenient noodle (方便麵)、Smalltwo pots of heads(二鍋頭)……這些帶有中文語音、語法、詞彙特色的英語,在英語中被稱為「Chinglish」——中式英語,是漢語及英語的英文混合而成的合體字。一般情況下,中式英語被用來形容含有語法或拼寫錯誤的英語。
  • 公關攝影實用英語
    2001年那會兒,中國經濟正是快速發展的時期,很多外資企業都成了我的客戶。由於外資內部分工的原因,我最開始接觸的也還是中國人,但是到了現場,很多場合我的對接人就變成了老外。他們給我講最新的rundown......keypoint是在哪個時間發生出現......還不斷叮囑我VIP是誰......
  • 乘風破浪 用英語講好中國故事
    日前,由英孚教育青少兒英語主辦的EF Challenge——英孚全球英語挑戰賽第六季「東韻西漸 中國故事聽我說」活動落幕。 第六季全球英語挑戰賽總決賽首次採用線上直播形式。
  • 中文促使英語詞彙猛增 中國式英語折射時代特徵
    透過這些中國式英語詞彙,它們往往能折射出中國不同時期的時代特徵。  荷蘭青年看中漢語商機  Chinglish.com開通  日前,明年就要迎來奧運會的北京開始在公共場所清除中國式英語的標識,但一些看慣了中式幽默英語的外國人對這道城市風景即將結束而感到遺憾。一些外國人甚至把大量中國式英語收錄在博客中,他們當中就有一位叫紀韶融的德國青年。
  • 娛樂寶與《冰川時代5:星際碰撞》等五個IP合作開發衍生品
    原標題:娛樂寶與《冰川時代5:星際碰撞》等五個IP合作開發衍生品   6月12日消息,阿里影業旗下娛樂寶宣布與《冰川時代5:星際碰撞》、《忍者神龜2:破影而出》、《星際迷航3:超越星辰》、《奧特曼》、《中國好聲音》五個IP達成合作,開發和售賣相關衍生品。
  • 中國式英文正在改變英語
    《歐洲新聞》德文版1月13日報導,原題:中國正在改變英語     根據全球語言監督機構的最新報告,英語正在經歷歷史上從未有過的變革,究其原因是受到全球化大環境下中國式英語的強烈衝擊,不斷地吸收新詞彙,已使英語成為世界混合語。   中國約有2.5億民眾學習英語,加上日益上升的全球影響力,意味著中國人每天都在製造英文新詞。
  • 實用英語口語:動物園裡的「館」
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:動物園裡的「館」 2007-11-08 22:30 來源:中國日報網站 作者:王銀泉
  • 分散式風電「井噴」背後 「平價上網」漸行漸近
    來源:中國經營報分散式風電「井噴」背後 「平價上網」漸行漸近本報記者/王金龍/西安報導平價上網漸行漸近,分散式風電在2020年迎來一波投資熱潮。各省級能源主管部門在落實消納等各項建設條件的基礎上,可自行組織、優先推進無補貼平價上網風電項目建設,並積極支持分散式風電項目建設。「國內大部分地區是可以實現平價上網的。」中國可再生能源學會風能專業委員會秘書長秦海巖向記者表示,即便是現在享受高額補貼的海上風電,未來5年,度電成本有望下降40%,到2025年基本實現平價無補貼。
  • 網絡流傳「中國式英語」 躲貓貓是「suihide」
    不過比起新鮮出爐的網友原創「中國式英語」,「hide-and-seek」就顯得太不內涵了。在網上流傳的這一整套「中國式英語」中,躲貓貓被稱為「suihide」,動車則被稱為「don'train」,這些單詞多是兩個詞彙的巧妙組合,同時還是相關中文或者英文的諧音,還非常符合網上的熱點,「潮」得很。如此有內涵的「中國式英語」,《牛津大辭典》看了也要汗顏啊。
  • 高考英語:彰顯中國元素傳播傳統文化
    西安新聞網訊(西安日報記者司文) 6月8日,高考英語結束後,西安市兩位高中英語教師分析了今年高考英語試題。她們表示,試題結構、容量方面基本和去年持平,但在難度和區分度方面比去年略有提高,呈現出穩定性和變化性相統一的基本特點,穩中有變,變中求新。
  • 全球語言監督主席表示:「中國式英語」強烈衝擊英語
    原標題:英語成為世界混合語 受「中國式英語」強烈衝擊近日,教育部網站披露了已經制定完成的考試招生改革總體方案的部分細節,其中提到,英語考試不再在統一高考時舉行,而進行社會化一年多考。幾乎一夜之間,全國多地開始「拿英語開刀」。
  • 實用英語:中國航天不搞「太空競賽」
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:中國航天不搞「太空競賽」 2007-12-13 13:43 來源:中國日報網站 作者:
  • 200個實用英語短語,從小學用到初中,孩子英語成績穩步提升!
    短語是英語學習中的重要一部分,英語短語的記憶對於單詞和句子的積累都有十分重要的意義。學習英語短語不僅要求學生掌握一些詞彙的基礎含義,做到見詞會意,還要在不同的語境中靈活運用,同時,大量詞的慣用搭配也需要學生熟練掌握。英語短語數量大,學生該怎麼利用有限的時間和精力學習、記憶大量短語呢?
  • 英語實用口語:「我屬馬」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語實用口語:「我屬馬」英語怎麼說?儘管不能確定十二生肖的確切來歷,但因為它的通俗、方便又具趣味性,所以一直沿用至今,成為古人留給我們的一種仍有實用價值的寶貴遺產。今年是馬年,說說「我屬馬」「馬年是我的本命年」英語都怎麼說?   那麼如何用英語來表達自己「屬……」呢?
  • 如何學習英語的四個正確方法。不要用「中國式英語」的表達方式
    很多中國學生在學習英語的時候或多或少都會被自己的母語思維所影響。結果導致很多學生使用的英語都是「中國式英語」,特別是是在英語口語和寫作考試中大量存在著中國式表達方式的英語句子。究其原因就是因為中國思維在左右著學習思路。語言的學習就要從語言本身開始。
  • 全球英語挑戰賽舉行 穿馬褂搖摺扇講中國故事
    用英語講中國故事、講中國國粹文化、講中國大好河山……近日,「EF Challenge——英孚全球英語挑戰賽第六季『東韻西漸中國故事聽我說』活動」成功舉行。一年一度的全球英語挑戰賽已連續舉辦到第六季。從用英語誦讀中華古詩、到用英語解讀成語故事、到今年圍繞的四大中國傳統文化主題——美食、建築、非遺、節日,越來越多的學員在挑戰賽的號召下,參與到把中華文化傳遞給世界的行動中。第六季賽事自今年1月啟動,覆蓋了全國60多個城市,作品提交量超過了100萬份。36篇精心定製篇目打造的閱讀庫,鼓勵學員參賽的同時培養了其良好的英文閱讀習慣。
  • 實用口語:英語中有趣的動物比喻
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:英語中有趣的動物比喻 2012-09-26 21:25 來源:網際網路 作者:
  • 英語成為世界混合語 受「中國式英語」強烈衝擊
    德齡還當起了光緒皇帝的英語老師,每天教光緒學習一小時英語。光緒從來不誤課,有時因急事而誤了課,也必能抽時間補上。光緒的記憶力很強,進步很快,時間不長即能閱讀普通教科書中的短篇故事,且能默寫英文字母及長句。他書寫的英文非常雋秀,臨摹古體與裝飾品英文字母,尤為妙不可言。唯一讓人感到不足的是,光緒帝的英語發音還不甚清晰、準確。慈禧得知光緒皇帝學習英語進步很快,興致勃勃也想一試。
  • 眼科實用英語37-畏光
    眼科實用英語每周更新頻率為周一至周五,並且會有不定期彩蛋哦^_^
  • 一場安全教育與英語課堂的「碰撞」!
    中國山東網6月6日訊 (通訊員 王兆軍 祝令浩) 夏季是溺水事故的多發期,如何防範溺水已成為了社會關注的熱點。為防患於未然,連日來,鄆城縣東城中學開展了多種形式的預防溺水安全教育活動。學校英語教研組抓住這一契機,遵循英語教學要貼近學生活的原則,緊密結合英語課程標準中安全與救護(Safety and first aid)話題 涉及到的安全守則(Safety rules)、意外(Accidents)、急救(First aid)和自我保護(Self protection)四個子話題,根據學生的年齡特徵,知識水平和認知特點,分年級分層次開展了一系列活動,在英語學習中對學生普及防溺水常識,