「石」作為計量單位時,在古代不讀「擔」?到底應該怎麼讀?

2020-12-06 忘穿春秋事

「石」作為計量單位時,在古代不讀「Dan」?到底應該怎麼讀?

在古代有很多的計量單位,方便於人民的生活,其中我們最常見的就是對於糧食和鹽等食用物品的計量了。我們在國內都是使用「兩,斤,公斤」,而在國際上則是「毫克,克,千克」,那麼作為古人自然是使用「升,石,鬥」了。很顯然作為「升」和「鬥」沒有任何的問題,但是「石」卻有了不同的讀法,也是古代最大的一個計量單位了。

在唐朝的時候,一石就是53KG也就是53公斤。宋朝一石是97公斤,清朝一石是28公斤,民國時期一石就是60公斤了。一石作為量度最大的還是在秦朝時期,一石可以達到109公斤。那麼石又應該怎麼讀呢?我相信很多人都會在第一時間脫口而出「Dan」,確實小編之前的時候也是這樣讀的,因為當年語文老師就是這麼教的嘛!可是今天我只能告訴你,這都是錯誤的。

我相信大部分都會犯這樣的錯誤,因為「石」的通假字是「擔」,於是就有了這樣讀法。其實一次偶然的機會在觀看《百家講壇》的時候,就提到了這樣的一個問題。那時候一位老師把石就讀成了「Shi」,結果被一群網友給圍攻討伐。這位老師可被人罵慘了,什麼沒文化等等,可是等你看完這篇文章之後,你就會發現真正沒有文化的人是這些圍攻討伐的人。

《說文解字》不僅是我國第一本古代字典,也是全世界第一本古代字典。這是漢代的學者——許慎編寫的,在這裡面就被標註「Shi」。在使用到糧食的計量單位的時候,石就應該是「Shi」,那麼為什麼會出現「Dan」的說法呢?這是因為在唐朝的時候,一石是53公斤,是一勞作者可以剛好挑起來的重量。就這樣「Shi」就被老百姓叫做了「Dan」,但是這樣的叫法主要還是集中在了那時候的江淮地區。

在《馬說》裡面,有這樣一句話「一食或盡粟一石」,這裡面石也同樣是作為食物的計量單位來使用的,所以也就讀作「Shi」。在《康熙字典》裡面,和上面的讀法都是一樣的,沒有「Dan」的出現。粵語裡面則有「Daam」的讀法,但是滿人都是北方遊牧民族,而且加之漢人地位更低一等,所以這樣的叫做是不會使用和採納的!可是現在的河南和浙江的少部分地區還是有這種「Dan」的老叫法!

相關焦點

  • 「一石米」的「石」怎麼讀?其實不讀「擔」,我們誤讀了幾十年!
    「一石米」的「石」怎麼讀?其實不讀「擔」,我們誤讀了幾十年!在現在的很多有關於歷史的影視劇裡,都會提到關於古代的方方面面,就比如說古代的度量單位,最經典的例子就是對待糧食的稱量計算。但是在中國的古代,卻沒有「克」和「噸」的意義,可是大家用於計量的「斤兩」對於稱量糧食又太小了,於是乎古人就聰明地發明了一個新的量詞,叫做「石」。「石」相對來說就是比較大的計量單位了,大約相當於現在用於買賣的一百二十市斤。
  • 「一石米」的「石」怎麼讀?不讀「擔」,很多人都讀錯了
    古代呢,沒有噸的概念,所以如果比較重的話,就特別不方便計數了。這時候,古人便想到了一個新的計量詞:石,這個詞在古代是一個比較大的計量單位,相當於現在的五十公斤了。因為在我們看來,所為計量單位,石應該念dan,但是,王立群教授卻念成了shi,這麼明顯的錯誤,為何一個大學教授不知。我們通過文獻可知,並非是這樣的。讀dan的是以前的讀法,因為在古代,人們突然發現一石糧食相當於一擔所挑的重量,這也是dan的來源。但是,先前在念做shi的時候,也是用來稱量的單位.但是後來,可能為了照顧現代人的語音認知,這個石字變為了dan。
  • 「一石米」中「石」究竟怎麼發音?還在讀「擔」,當心被笑話咯!
    「一石米」中「石」究竟怎麼發音?還在讀「擔」,當心被笑話咯!現在越來越多的歷史劇走入了我們的生活,現在也有很多電視劇都是圍繞著古代來拍攝的。在拍攝古代電視劇的時候,我們一般都需要提前了解很多關於古代的一些知識。
  • 「一石米」的「石」怎麼讀?不讀「dan」,很多人都錯了
    「一石米」的「石」怎麼讀?不讀「dan」,很多人都錯了我國文化經過幾千年的發展,如今已經是集大成的國度,可以說無論是古人留下來的財富,還是到今天我們對於文化的詮釋,都是極具魅力的。而古人所用的一些字形和讀音,發展到今天已經有了很大的變化。
  • 古代度量單位:一石米中的「石」該怎麼讀?讀錯了會被人笑話呦
    文/遐慕 古代度量單位:一石米中的「石」該怎麼讀?讀錯了會被人笑話呦現在的我們已經步入了這一年的最後一個月了,而還在大學的夥伴們沒剩幾天就該參加英語的四六級考試了吧。對於現在的大學生,如果英語沒能通過四級的話,是無法畢業的。
  • 「一石米」中「石」該如何發音?讀成「擔」,當心被笑話才疏學淺
    一石,這是個什麼東西,歷史沒學好的我,表示算不清王安石的工資的,因為當時的工資是按某某石糧食來算的。一石,為什麼在小說,電視劇和課本中頻頻出現。一石,到底算什麼樣的量化單位。我們初中接觸過的計重單位有「克」、「千克」、「噸」、「斤」、「公斤」,那麼應該把「石」擺在什麼位置呢。對了,除了「石」以外,還有「鬥」,譬如陶淵明就總是將「五鬥米」掛在嘴邊。不過「石」顯然是更為重量級的計量單位,一石=120市斤。少年,下面考驗你的時刻到了。「石」該怎麼發音呢?
  • 「軋扁頭」怎麼讀
    「軋扁頭」怎麼讀  李光羽  上海電視臺的《新老娘舅》,2012年10月31日與次日分兩次播出名曰《婆媳鬧翻天,兒子「軋扁頭」》的劇集,其中的「軋」,一遍又一遍重複,都被念ya。  「軋扁頭」的「軋」,到底怎麼讀?
  • 「拿作」or「挪作」……「哪吒」上海話到底怎麼讀啊?
    在接受《新聞晨報·周到》記者採訪時,錢程說,「哪吒」的上海話應該讀成「no zo」。他告訴記者,上海話的發音一般分為「文讀」、「白讀」和「約定俗成」三種。什麼叫「文讀」呢?錢程說,一般專用名詞要轉成上海話,就是要用「文讀」的方式來讀。
  • 「冠狀病毒」的「冠」,到底該怎麼讀?我想你可能讀錯了
    原標題:「冠狀病毒」的「冠」,到底該怎麼讀? 「冠」是多音字:讀音如「官」時,是名詞,就是帽子;讀音如「貫」時,是動詞,意為戴帽子。 那麼,問題來了,這些詞語裡的「冠」字,到底應該讀什麼音?是ɡuān(音「官」)還是ɡuàn(音「貫」)? 《普通話異讀詞審音表》對「冠」的讀音已經作了審定:(一)guān (名物義),例如;冠心病。(二)guàn (動作義),例如:沐猴而冠,冠軍。
  • 中國一寸也不讓!一寸究竟是多少?帶你認識古代上百種計量單位!
    在古代,度量衡(dù liàng héng )分別指:度——計量長短用的器具稱為度,量——測定計算容積的器皿稱為量,衡——測量物體輕重的工具稱為衡。在古代,長度單位的名稱產生很早,上古時都是以人身體的某個部分或某種動作為命名依據的,例如寸、咫、尺、丈、尋、常、仞等都是。《孫子算經》卷上有「蠶所吐絲為忽,十忽為一秒,十秒為一毫,十毫為一釐,十釐為一分」的說法。
  • 《將進酒》:「qiāng進酒」還是「jiāng進酒」到底該怎麼讀?
    說起中國文化,必然少不了唐詩宋詞,而提起唐詩則必談詩仙李白。李白一生所作詩篇無數,其詩大氣磅礴、浪漫無比。可是各位小夥伴們,不知道你們還記不記得這首《將進酒》?雖然我們在課本上學的時候,這首詩讀作將(qiāng)進酒,可是這裡真的讀qiāng嗎?
  • 庹字怎麼讀 庹的讀音是什麼?
    庹字怎麼讀 庹的讀音是什麼?時間:2018-01-07 23:26   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:庹字怎麼讀 庹的讀音是什麼? 一學生提出一個問題:庹讀什麼?這個問題一下子連老師都搞懵了。
  • 「名媛」應該怎麼讀?_政務_澎湃新聞-The Paper
    ——錢理群讓我們先做個簡單的測試題,測測你的語文水平:「名媛」的「媛」應該怎麼讀?答案是yuàn,而不是yuán。沒關係,你不是唯一讀錯的。復旦大學中文系教授嚴鋒在微博上寫道:「了解了一下上海名媛事件,作為一個中文系教師,最大的收穫是才知道媛是讀第四聲而不是第二聲,之前都讀錯了。慚愧!」
  • 你是怎麼讀GIF的?
    給大家出一條慘絕人寰的送命題:GIF到底應該怎麼念?作為網絡上最受歡迎的文件格式,GIF已經30歲了,它的出現比全球資訊網還早了近五年的時間。但是對於GIF的讀音,還存在不小的爭議。到底是和「gift」中的「g」一樣發/g/ 的音,還是和「giraffe」中的「g」一樣發/dʒ/的音?
  • 便利店711的名字到底怎麼讀?
    昨天小編在群裡聽到有人問便利店711的名字應該怎麼讀,開始還覺得蠻奇怪的,不就是711嗎,難道還有什麼別的讀法?結果發現大家的回答都不一樣:有的讀英文的seven-eleven,有的讀它的簡稱seven,有人讀七么么或七十一,廣東的朋友會讀成七仔。
  • 教您怎樣讀水錶
    據大部分問詢者講,他們和家人雖然常年接觸水錶,卻一直不知道水錶的讀法。針對這一情況,為使廣大市民「人人識表」,記者從自來水公司取得讀表方法,教您正確認讀水錶。先認錶盤現在抄表到戶居民使用的機械水錶,錶盤上一般有8個指針示值標盤。
  • 酢醬草中的「酢」到底怎麼讀
    酢醬草中的「酢」字是一個不常用的字,平時我只知它讀「CU」,但很少關心到底它是不是真的讀「CU」。今日,七月老師問我,這個字到底是讀「CU」還是讀「ZUO」。當時我突然想起這個小草幼嫩時口嚼之有微酸的感覺,所以以此推之,應該讀CU, 同「醋」之音,應該沒有大的問題。但到底是不是真是如此,我沒有考究。
  • 國學大師陳寅恪的名字該怎麼讀?應該讀què 還是讀 kè呢?
    應該讀chén yín què ,但讀chén yín kè 也不能說就是錯的。陳寅恪先生名字中的\"恪\"字的讀音問題頗有一些爭議。一般人都讀\"ke\",文化界、學術界中人則多數念\"que\"。中大的一些老人還親眼見過當年有人念陳先生名字時把\"恪\"念成\"ke\"時,陳夫人唐曉瑩還糾正說\"恪\"字要念\"que\"。楊步偉、趙元任剛開始記陳先生的英文名字時記作\"Y.C.Chen\",後來看到陳先生自己用的拼法時才改寫作\"Yinko Tschen\",可見他們平時與陳先生交往時也念\"que\"。
  • 「曲阜」到底怎麼讀?90%的人都拿不準
    「曲阜」到底怎麼讀? 「曲阜」你是怎麼讀的