Winners (excerpt)
By Muriel James & Dorothy Jongeward
成功者(節選)
作者 / 穆裡爾詹姆斯 多蘿西鍾沃德
Each human being is born as something new, something that never existed before. He is born with what he needs to win at life. Each person in his own way can see, hear, touch, taste, and think for himself. Each has his unique potentials – his capabilities and limitations. Each can be a significant, thinking, aware, and creatively productive person in his own right -- a winner.
每個人生來都是全新的,都是前所未有的。他出生時就具備了成為生活贏家所需要的一切。每個人都能夠以自己的方式去看、聽、觸摸、品嘗、為自己著想。每個人都有獨特的潛力——他的能力和局限。每個人都能憑自己的能力成為有意義的、有思想的、明智的、富有創造性的人——一個成功者。
Winners do not dedicate their lives to a concept of what they imagine they should be; rather, they are themselves as such do not use their energy putting on a performance, maintaining pretence, and manipulating others. They are aware that there is a difference between being loving and acting loving, between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting knowledgeable. Winners do not hide behind a mask.
成功者對事物從不主觀臆斷,說得確切一點,他們是這樣的人:不把精力花在做樣子、弄虛作假、操控他人上。他們明白愛與裝愛、糊塗與裝糊塗、博學與裝博學之間的差別。成功者不需要戴面具。
Winners have different potentials. Achievement is not the most important thing. Authenticity is. The authentic person experiences the reality of himself by knowing himself, being himself, and becoming a credible, responsive person. He actualizes his own unprecedented uniqueness and appreciates the uniqueness of others.
成功者有不同的潛能。成就並不是最重要的。真實才是。真實的人自知、自在,成為一個可信賴、負責任的人,體驗到真實的自我。他發揮自己的卓越才能,並欣賞他人的才華。
A winner is not afraid to do his own thinking and to use his own knowledge. He can separate facts from opinions and doesn’t pretend to have all the answers. He listens to others, evaluates what they say, but comes to his own conclusions. While he can admire and respect other people, he is not totally defined, bound, or awed by them.
成功者喜歡獨立思考,運用自己的知識,他能夠把事實與觀點區分開來,決不假裝什麼都懂。他從善如流,評估他人的話,但有主見,不人云亦云。雖然他能夠欽羨尊敬他人,但並不完全為他人所限定、束縛或敬畏。
Winners do not play helpless, nor do they play the blaming game. Instead, they assume responsibility for their own lives. They do not give others a false authority over them. Winners are their own bosses and know it.
成功者不會「一籌莫展」,也不玩怨天尤人的遊戲。相反,他們為自己的生活負責。他們不讓別人毫無道理地對自己頤指氣使。成功者是自己的主人,他們深知這一點。
A winner's timing is right. Winners respond appropriately to the situation. Their responses are related to the message sent and preserve the significance, worth, wellbeing, and dignity of the people involved. Winners know that for everything there is a season and for every activity a time.
成功者對時機的把握恰到火候。成功者恰當地對形勢做出反應。他們的反應與傳遞的信息相關,並保護了有關人士的名譽、價值、福利和尊嚴。成功者知道,一切皆有時令,每個活動都有時機。
A winner can be spontaneous. He doesn't have to respond in predetermined, rigid ways. He can change his plans when the situation calls for it. A winner has a zest for life. He enjoys work, play, food, other people, and the world of nature. Without guilt he enjoys his own accomplishments. Without envy he enjoys the accomplishments of others.
成功者是隨和的。他不必以預先想好的、呆板的方式回應。他隨著形勢的需要而改變計劃。成功者對生活充滿激情,喜愛工作,喜好娛樂,喜歡美食,愛人類,也愛大自然。他為自己的成就而驕傲,心中無愧;他為別人的成就而欣喜,毫無妒意。
Although a winner can freely enjoy himself, he can also postpone enjoyment. He can discipline himself in the present and enhance his enjoyment in the future. He does not get his security by controlling others.
成功者雖然能夠自由自在地享受生活,但他也能夠遲滯享受。他能夠現在約束自己以獲得未來更多的享受。他不以控制別人來獲得自己的安全。
A winner cares about the world and its people. A winner is not isolated from the general problems of the society, but is concerned, compassionate and committed to improving the quality of life. Even in the face of national and international adversity, he does not see himself as totally powerless. A winner does what he can to make the world a better place.
成功者關愛世間蒼生,顧念人間疾苦,關注社會的普遍問題,富有同情心,致力於改善生活質量。甚至在面對國家和世界災難時,他也不完全把自己看作無能為力。成功者盡其所能,讓世界變得更加美好。
字詞解析
authenticity
[,θn'tsti]
真實性
spontaneous
[spntenis]
自然的
zest
[zst]
熱情
作者
穆裡爾詹姆斯(Muriel James)(上圖),加州大學伯克利分校教育學博士,國際心理顧問,心理治療師。曾在加州大學伯克利分校繼續教育學院執教多年。她廣泛遊歷,為許多工商企業、政府機構、大學和心理健康機構講座、授課。
多蘿西鍾沃德(Dorothy Jongeward),博士,國際交互作用研究協會教師,加利福尼亞婚姻與家庭顧問協會終身會員。一直致力於組織行為研究,是一位傑出的教師和管理顧問。
朗讀者
陳國龍(Jerry),福建省廈門第一中學高三年學生,曾向中國國際廣播CRI供稿並被採稿,熱愛英語閱讀。
徵集
★《夜讀》欄目每周定期推出「閩南夜話」、「詩歌之夜」、「英文朗讀」等,用多元化的節目,滿足聽眾們多樣化的需求。
★如果您有適合欄目朗讀的文章,中英文皆可,歡迎推薦或投稿給我們。
★如果有適合夜讀欄目的好聲音,也歡迎自薦或推薦,讓好聲音為平淡的生活添彩。
廈門日報社新媒體中心出品
音頻製作:張洵 許夢潔 圖片:視覺中國及網絡
編輯:王望 嚴琦 值班主編:張薇薇 值班主任:蔡萍萍
廈門日報社微信矩陣