老闆說 on my plate千萬別理解成「在他的盤子裡」,當心挨罵!

2021-01-08 英孚口袋英語

這天,口袋君給老闆剛總結完這一季度的工作,實在不敢恭維的英文能力,足足尬聊40多分鐘。最後,老闆說了一句,It’s on my plate 就結束了工作匯報。聽到這句話,你是不是也跟口袋君一樣茫然呢?那就快來學習一下今天的內容吧!

—詞語解析—

On one’s plate 需要做、需要處理的事

如果一道菜在你盤子裡,那麼你最好儘快吃完,因為很容易冷掉。所以,on one’s plate 就表示需要儘快處理的事情。

很多需要處理的事情,就表示have enough on your plate or have a lot on your plate。

Sharon:Lucy,would you please post this letter for me ?肖恩:露西,請你幫我將這封信件寄出去嗎?Lucy:I’m busy now. Can I post it later?露西:我現在正忙,等會行嗎?Sharon:This is an urgent letter. It needs to be posted soon. It’s on my plate.肖恩:這是一封急信,需要馬上寄出,這個急需要處理。Lucy:All right. Who would you like me to address this urgent letter to?露西:好的,這封急信要寫上誰的地址呢?Sharon:It’s sent to Mr.Lin肖恩:這封急信事寄給林先生的。

—7招讓你處變不驚—

生活中我們都會遇到一些重要緊急的情況,往往會耽誤我們的工作進度,那我們怎麼樣才能做到遊刃有餘呢?口袋君給大家以下幾點建議,快運用到你的生活中吧。

1. Get Out of Bed Earlier. 早點起床。

如果你通常是7:30起床的,那麼試著在7點起床吧。這半小時看起來是不多,但足夠你用來冥想、鍛鍊、規劃一天的工作。

2. Use Your Commute Productively. 高效地利用好你上下班路上的時間。

3. Tackle the Important Tasks Firs. 重要的事情先做。

一旦你著手工作了,花幾分鐘把你要做的事做個優先排序。先完成重要的事情,而不是簡單的事情。

4. Reduce Interruptions. 減少被打擾。

你要學會減少被打擾,專注於自己的工作,也不要因為外在的因素影響你的正常工作。

5. Stay Focused on Your Work. 專注你的工作。

有時候專注於做一件事情,才更容易成功。

6. Say 「No」 . 說「不」。

如果你不會對不重要的事情說「不」, 其他人的優先事項會排在自己的優先事項之前, 你會淹沒在太多的任務和承諾中。

7. Delegate Tasks. 委託任務

你把任務安排給合適的人時, 你節省了時間、減輕了壓力,並能完成很多任務。

希望通過今天的分享,大家都能做個優秀的時間管理者!其實,如何利用自己的碎片時間,很多時候也決定了一個人的生活品質。如果你不知道幹什麼,那就來學英語吧!掌握一門語言,就擁有了跟世界溝通交流的能力。

相關焦點

  • a lot on my plate 我的盤子有很多
    誰對我這樣好,我的盤子都裝不下去了,不要再給我打菜了,但是可惜的是 a lot on my plate 不是要表示別人給你打菜,它的字面意思「我的盤子有很多」,是一個習語,可以意為「太多事要做」,寓意:to have so many things to do at one time一次有那麼多事情要做being overwhelmed
  • 「On my plate」千萬不要直接翻譯為:在我盤子上
    今日口語表達:On one's plateOn one's plate 需要做、需要處理的事把要做的事或者要完成的任務比喻為盤子裡的飯菜,太多了怎麼也吃不完。Plate就是指進餐時裝食物的盤子。盤子裝滿了食物,就肯定很難吃完。因此,在國外用on one's plate來表示比較忙,很多需要處理的事情,而且不能耽誤的事情。口語中常常表達為:have enough on your plate or have a lot on your plate。
  • 「心累」 千萬別說 「my heart is tired」!老外會被你嚇死的!
    「心累」 千萬別說" my heart is tired"!老外聽了一定會急著幫你打「120」的,以為你的心臟快不行了那麼,"心累"用英語怎麼說呢?"心"的英文是"heart","累"是"tired",合在一起"心累"就是"heart tired"這麼簡單!
  • I have enough on my plate意思不是夠吃了,而是說自己太忙了!
    I have enough on my plate. 我已經忙不過來了。have enough on one's plate 英語解釋為have alot of work or problems to deal with有很多工作或問題要處理。該習語比喻某人手邊有不少工作或其他事情,夠他忙了,因而不可能旁顧。其中enough可以替換為a lot/too much。
  • You are the doctor 可不是說「你是醫生」!千萬別搞錯了!
    聽到這句話,千萬別以為表達了你是醫生的意思,他們可不是好奇你的職業,他們只是想叫你別再說了。這裡的意思其實是我知道了知道了,就你說得對。  與 you are the boss 不同的是,you are the doctor 有不耐煩和反諷的語氣。
  • 老闆說You are somebody,你理解成你是某人!那可就尷尬了!
    昨天,粉絲留言說,她的老闆對他說了這句話:From nobody to somebody!You're really something!啥子意思咧?難道是?"從沒有人到某些人,你可真是某些東西」當!然!不!是!好好的一句心靈雞湯,被翻譯成這樣老闆可不答應!
  • 「that's boss」別理解成「那是老闆」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——that's boss, 這個短語的含義不是指「那是老闆」,其正確的含義是:that's boss 好極了, 太棒了We're really going to the concert?
  • 這些俚語理解錯會很尷尬……
    所以,這裡 kick ass千萬不要理解為「踢屁股」啦!它真正意思是:酷斃了、了不起、很厲害英文釋義:Used to express happiness or a feeling of accomplishment.用來表達快樂或成就感。年輕人常用 kick ass 表達讚美,與 awesome 類似。
  • 當心!別讓保溫杯成「害人杯」
    重金屬超標、杯蓋砸傷眼球……| 當心!別讓保溫杯成「害人杯」 重金屬超標、杯蓋砸傷眼球……| 發布日期: 2020-10-17 來源
  • 「I'm nobody」千萬別翻譯成「我不是人」!真正的意思差遠了!
    他出演過《心靈捕手》、《諜影重重》和《火星救援》等著名影片。 上圖中這句著名的話:It's better to be a fake somebody than a real nobody,就出自他之口。那麼,這句話該如何理解和翻譯呢?這就牽扯到了somebody和nobody這兩個不定人稱代詞,也是小編今天要重點講解的內容。
  • 「not my cup of tea」別理解成「不是我的茶」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——not my cup of tea, 這個短語的含義不是指「不是我的茶」,其正確的含義是:not my cup of tea 非…所好;不合…的心意Thanks for inviting me
  • 中學生英語課外閱讀:A Plate of Peas
    When brought to the table, it was accompanied by a plate of peas. I do not like peas now. I did not like peas then. I have always hated peas.
  • 【科普時間】這13樣東西千萬別放進微波爐 後果很嚴重
    我們給大家列了一張表,下面這些東西你就長點心別擱微波爐熱了。▌中餐外賣盒別讓廚房著火!很多人都犯了這個錯誤,把中餐外賣盒(ps:這邊指的是美國中餐館的打包盒,含金屬配件)放在微波爐裡,然後就得和火星(或者火焰)作鬥爭了。金屬不能進微波爐——會引起火災的。
  • 亞馬遜「最恐怖」的生物,別在河裡尿尿,當心它趁機竄進膀胱?
    亞馬遜「最恐怖」的生物,千萬別在河裡尿尿,當心它趁機竄進膀胱?千萬不要在河裡尿尿,當心它鑽進你的膀胱裡。這種生物雖然體型小,但卻是亞馬遜河最恐怖的生物。即使是亞馬遜河流域的食人魚在它的面前都是弟弟,這種魚就是牙籤魚,牙籤魚雖然看起來不起眼。
  • 2019中考英語滿分作文:A Plate of Peas
    my grandfather died when i was a small boy, and my grandmother started staying with us for about six months every year. she lived in a room that doubled as my father's office, which
  • 「誇人白」千萬別說 You're so white,小心老外跟你急!
    但在歐美圈,卻更流行「小麥色」的膚色,可能就應了那句話:得不到的才更加珍貴吧…那如果要用英語誇一個人皮膚白,你會不會直接說成:You're so white.他的母親是黑人,父親是白人。另外,white還可以表示「臉色蒼白」因為害怕或生氣而變得臉色蒼白,類似的還有 paleShe was white, and her lips were pale.她面色蒼白,雙唇沒有血色。
  • 英語散文:A Plate of Peas 一盤豌豆
    When brought to the table, it was accompanied by a plate of peas. I do not like peas now. I did not like peas then. I have always hated peas.
  • 託福閱讀真題領取:板塊構造學中,Plate可不是盤子的意思
    視頻演示地球的板塊分為: 太平洋板塊(Pacific Ocean tectonic plate) 亞歐板塊(Eurasian tectonic plate) 非洲板塊(African tectonic plate)
  • 「美女們記住了,千萬別站在水裡拍照」小霍比特人!
    小愛想起了我的爸爸也是這樣,每次樓下鄰居吵架的時候,他就會爬上我家的窗戶,然後偷偷的伸出耳朵去聽,我和媽媽在後面一臉懵哈哈哈~漂亮小姐姐們記住了,千萬必要站在水裡拍照,別問我為什麼知道的,直接看我的照片好嗎。本來一米七的小姐姐,瞬間變成了小霍比特人!!這得餓了多少天,才能走到食量堪比豬。