紅糖應該翻譯成red sugar嗎?你確定紅糖真的是紅色的嗎?

2020-12-05 英語罐頭

( ̄△ ̄)

每天晚上一篇英語知識普及

英語罐頭

本文是我的第296篇英語知識文章

日常生活煲糖水或者製作甜品時,大家都喜歡放入一些白砂糖或者紅糖,白砂糖我們很多人都知道英語可以直接用sugar(white sugar)來表示,但紅糖應該怎麼表達呢?Red sugar嗎?

1.brown sugar 紅糖

在英語裡面,紅糖一般不會用red sugar來表示,而是用brown sugar(棕色的糖)來表示。其實紅糖真的是紅色嗎?在我們日常的觀察中,紅糖一般會呈現深紅或者棕色,而在老外看來,他們似乎覺得紅糖更多是棕色而不是紅色吧。

Brown sugar is white sugar combined with molasses, which gives it a soft texture.

紅糖由白糖與糖漿混合而成,這能給它帶來更為柔滑的口感。

2.brown study 沉思

brown study是一個常見的用法,具體意思表示「沉思,旁若無人」的意思。根據網上的說法,這是一個非常古老的用法,在以前,brown經常用於表示gloomy(憂鬱的),所以會有這樣的說法。

其實用顏色來表示情緒是一種很常規的用法,就像blue(藍色)也能同樣表示「憂鬱」,而像黑色的black mood也同樣能表示「憂鬱」的心情。像這些不同顏色,只不過是一個新的brown study用法罷了。

I could see she was in a brown study.

我能看見她剛才在沉思。

3.browned off 生氣,惹惱,不滿

browned off,表示一個人生氣,被惹怒了。具體詞組的來源罐頭菌確實沒查到,據說來源於二戰,但無從考究。在用法上,基本與annoyed,discontent同義。

They are getting browned off by the situation.

對於這個情況,他們感到非常不滿。

4.brown-nose 拍馬屁

brwon-nose是我們中文中「拍馬屁」的英語翻譯,「棕色的鼻子」,表示當馬屁精去親吻屁股的時候,鼻子上會沾上髒東西,並變成棕色。

Kids don't want other kids to think they're brown-nosing, so they don't tell teachers when they've enjoyeda class.

孩子一般都不想其他孩子認為他在拍馬屁,因此他們往往不會告訴老師他們喜歡上課。

PS:同理,馬屁精我們只需要在後面組成er。brown-noser——馬屁精。

這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

日積月累,你也能成為英語大神

假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!

相關焦點

  • 「紅糖」的英文居然不是「red sugar」?
    紅糖、黑糖和冰糖,是生活中常見的糖類;那麼,問題來了,「紅糖」的英文,應該怎麼說呢?這時,有小夥伴可能就要說了,當然是「Red sugar」了。畢竟,「紅」是「red」,「糖」是「sugar」,「紅糖」當然就是「red sugar」了。
  • 紅糖是red sugar?這些關於顏色的詞你都用對了嗎?
    學習翻譯的小夥伴會知道許多漢語詞彙和英語詞彙並不是一一對應的,如果按照中文直譯為英語就會鬧笑話。[Photo by JIang Dong/China Daily]比如顏色詞裡面中文的紅就一定對應英文裡的red嗎?紅糖是red sugar、紅茶是red tea?紅糖,不能按照字面直接翻譯成red sugar。其實,紅糖呈深棕紅色,英語裡稱之為brown sugar。
  • 「紅糖」的英文真的不是「Red sugar」,那英語怎麼說?
    「紅糖」英語怎麼說?「紅糖」的英文可不是Red sugar,因為紅糖的顏色其實屬於深棕暗色,所以,正確的英文是:Brown sugar,Red sugar是指黃糖。錯了的小夥伴一定要糾正過來啦,不然外國友人是聽不懂的!
  • 記住:「紅糖」的英文真的不是「Red sugar」!
    紅糖的顏色是怎麼來的?The white sugar as normal sugar is mostly pure sucrose, which forms translucent whitish crystals.白糖作為最普通的糖大多是純蔗糖,它會形成半透明的白色晶體。
  • 「紅糖」的英文真不是「red sugar」!千萬別弄錯了!
    紅糖和冰糖生活中經常會用到,但大家可能很少關注它們的英文表達。看見「紅糖」,你會第一反應直譯為「red sugar」嗎?
  • 「紅糖」的英文居然不是「red sugar」?真正說法太讓人意外!
    紅糖、黑糖和冰糖,是生活中常見的糖類;特別是紅糖,對於女孩紙來說,一個月總有那麼一周,需要泡上幾杯紅糖水。那麼,問題來了,「紅糖」的英文,應該怎麼說呢?這時,有小夥伴可能就要說了,當然是「Red sugar」了。
  • 「紅糖」的英文居然不是「red sugar」?看看「歪果仁」是根據什麼來給它命名的~
    紅糖是我們生活中經常能夠見到的,尤其對於女生和注重養生的人士來說,每月都要與它相伴。    那麼,問題來了,「紅糖」的英文,應該怎麼說呢?這時,有同學就要脫口而出了,當然是「Red sugar」了。
  • 紅糖不叫red sugar,紅茶不叫red tea,see red更不是「見紅」
    記得大學時,一位英國外教給大家的筆記作批示,用的是綠色水筆,大家都覺得很特別,外教向我們解釋他為何不像中國老師一樣用紅筆,因為紅色在他們的國家象徵著憤怒。這成了他「不肯」入鄉隨俗的一個根源。文化的差異就發生在我們身邊,這在我們看來非常有趣。本期裡,青青以red紅色為例跟大家一起分享顏色詞的文化差異。
  • 紅糖真的能補血嗎
    原標題:紅糖真的能補血嗎華商報記者實測10個樣本均含鐵 專家稱紅糖不僅補血還美白 很多女性在生理期和產後習慣喝紅糖水,認為紅糖富含鐵可以補血。然而近日有網帖稱紅糖沒那麼神奇,靠紅糖補血不現實,真的是這樣嗎?紅糖是否具有補血功效?本期好奇心給你答案。
  • 記住:「冰糖」千萬不要翻譯為ice sugar!
    紅糖的顏色是怎麼來的?The white sugar as normal sugar is mostly pure sucrose, which forms translucent whitish crystals.白糖作為最普通的糖大多是純蔗糖,它會形成半透明的白色晶體。
  • 吃了這麼多年的紅糖都是假的?不是紅色就是紅糖,教你幾招買到真紅糖
    致方堂老紅糖營養師張成先生認為,紅糖的工藝最簡單,榨汁濃縮就行了,沒有經過高度精煉,基本上保留了甘蔗汁的所有成分,除了有甜味,還含有維生素與微量元素,是3種糖中營養價值是最高的。
  • 女朋友對你說:「give me some sugar」,不是讓你給她些糖!別害羞…
    當有人對你說:Some friend you are 可不要以為對方是在誇你 這句話的意思是 (反語)你真是個好朋友啊 例: You won't lend
  • Sugar daddy是指「乾爹」,那Uncle Sugar是什麼意思你知道嗎?
    例句:I like eating sugar-loaf very much. 我喜歡吃棒棒糖。2、Pour sugar on sb這裡應該表現得很形象了,把糖倒在某人的身上,這是要給糖衣炮彈啊,一般用這兒來表達「賄賂某人」,給某人好處。
  • 什麼紅糖是真正的紅糖?紅糖哪裡產的最好?哪裡的紅糖最正宗?
    二、紅糖好壞怎麼鑑別。 在選購時可以通過色、香、味來辨別紅糖的品質: 1、紅糖的顏色 根據生產工藝及甘蔗原料的不同,顏色會有所區別,比如淡黃色、黃色、棕紅色、褐色等。紅糖的顏色越深質量越差,因為劣質紅糖是經三次熬糖、兩次提取糖分後剩下的糖,裡面的色素、雜質、焦糖較多,顏色就看起來比較深了。
  • 女人經常喝紅糖水真的可以補血嗎?紅糖和白糖有什麼區別?
    紅糖的工藝最為簡單,榨汁、過濾再熬煮就可以濃縮成紅糖了,紅色是因為在煮的過程中發生了一些反應引起的,還有種特殊的香味。而在此基礎上,再經過純化等一系列的工藝,才能精製成白糖。而白糖重新結晶再變成不同的晶型,就是白砂糖或冰糖了。 在營養價值上,紅糖其實只是比白糖多了一點點的微量元素,但區別並不是很大,絕大部分還是蔗糖。
  • 黑糖=紅糖=黃糖?一招教你區分真假紅糖,從此不花冤枉錢
    黑糖=紅糖=黃糖?一招教你區分真假紅糖,從此不花冤枉錢!紅糖、白糖、黑糖,哪個更好?怎麼區分真假紅糖?其實很簡單!很多食物中都含有糖,比如焦糖布丁,紅糖餈粑,黑糖沙琪瑪,楓糖蛋糕,黃糖咖啡等等,哈,種類那麼多,紅糖、黑糖、白糖、冰糖、焦糖、楓糖、黃糖等等,你知道它們分別有什麼區別嗎?下面就讓我來科普一下。
  • 紅糖比白糖好嗎?紅糖有補血功效嗎?一文帶您揭開紅糖的秘密
    除了超市售貨架上司空見慣的白糖之外,似乎紅糖更為神秘,更具有保健功效。特別是的女性朋友,以及需要補血,暖胃的人更加親睞紅糖。今天帶大家揭開紅糖的秘密,也許會讓您對紅糖失望,但正確地把握,明智地選擇和攝入的這種意識一定會在生活中讓您更健康。
  • sugar是糖,baby是寶貝,兩個詞放在一起的意思你想像不到!
    與sugar相關的短語① brown sugar你知道我們一般食用的「紅糖」用英語怎麼說嗎?千萬別張口就說成「red sugar」,否則就大錯特錯了。在英文中,紅糖的正確說法是brown sugar,一定要記住哦。
  • 你在超市買的紅糖,配料表中還有標註赤砂糖的嗎?
    我就告訴你一個最簡單也最有效的辦法:在她每月大姨媽光顧的那幾天裡,你每天給她煮紅糖雞蛋。這就是我為什麼做這個手工紅糖的原因:你在前方給你的女人煮紅糖雞蛋,我在後方做一個稱職的偵察兵,告訴你哪裡有真正的好的手工紅糖,為你和你的女人增加一份甜蜜,做好你背後的男人,如果有一天因為你的家庭幸福事業成功了,記得給你背後的男人點個讚哦。閒篇兒不扯了,說回今天的正題。