2016考研英語翻譯解析:比較結構(二)

2020-11-27 中國教育在線

  不同於高考和四六級,考研英語往往將一些考點設置在某一基本詞彙的引申義上,而非其基本含義。所以,這在無形中就增加了英語閱讀和理解的難度。下面就帶領大家一起來解析一下考研英語翻譯中常見的比較結構,看看它們在翻譯前和翻譯後是如何發生化學反應的。

  1. rather than和other than

  這兩個詞組看起來長的很像,很容易混淆,但是它的含義確具有天壤之別。rather than是「而不是;寧可...也不願」的含義;而other than則是「除了,不同於」。如:

  ①I would die rather than surrender.我寧願死也不投降

  ②There’s nobody here other than me.這個地方除了我之外,就沒有人。

  2. would rather than和would rather to

  這兩個詞組雖然只有一詞只差,但意義卻完全不同。would rather than是「會,而不是」的含義,而would rather to則是「寧願」的含義。比如:

  ①I would rather die than marry you. 我寧願死也不會嫁給你。

  ②I would rather die to marry you.我寧願死也要嫁給你。

  3. less A more B

  遇到這一句型短語,我們只要要記住一點就行了,即跟在less後面的就是否定的對象,跟在more後面的是肯定的對象。所以,less A more B就是否定的A,肯定的B,即「與其說A,不如說B」這個含義。如:

  Interest in historical methods has arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves.對歷史方法的興趣,與其說是起源於對歷史有效性的外部挑戰,倒不如說是起源於歷史學家們內部的爭論。

  4. not more than和not less than

  not more than 通常用於數詞之前,意為「至多;頂多;不超過」,其意義與at most相同。not less than 意為「不少於、至少」,意思同at least相近。例句:

  ①On the ground lay a peasant boy of not more than seventeen. 地上躺著一個不超過17歲的農家小男孩。

  ②Our school has not less than three thousand students. 我們學校的學生不少於3000人。

推薦閱讀

掌上考研

中國教育在線考研訂閱號

研究生留學qq群:437946603

相關焦點

  • 2015考研英語(二)深度解析——翻譯
    原標題:2015考研英語(二)深度解析——翻譯 中公考研英語輔導名師申虹 總體而言,2015年考研英語(二)難度下降。相比2014年的翻譯(樂觀主義),15年的翻譯部分也比較簡單,理解上沒有什麼難度。
  • 2019考研英語二翻譯逐題解析(廈門新東方)
    2019考研初試12月22~24日進行,考研初試情況請(點擊查看》》2019考研初試真題及答案解析專題),新東方網考研第一時間為考生提供是2019考研英語二翻譯逐題解析,供大家參考!同時新東方考研教師將為考生提供視頻直播解析。
  • 2016考研英語:如何搞定翻譯,讓成績「高人一等」
    考研英語中的翻譯雖然分值不大,但卻是很容易失分也很難得分的一個部分。下面剖析一下翻譯題型的特點以及應對策略,希望能幫助2016年考研的同學們在翻譯題型上成績頭角崢嶸。
  • 2018年考研英語二翻譯解析(廣州新東方)
    2018考研初試12月23日至25日進行,新東方網考研頻道時刻關注2018考研初試情況(點擊查看》》2018考研初試真題及答案解析專題),並第一時間為考生提供考研真題答案及答案解析內容,同時新東方考研教師將為考生提供視頻直播解析。敬請關注新東方網考研頻道為您帶來的精彩內容。
  • 考研英語一、英語二翻譯及解析
    英語一 翻譯2019英語一翻譯講述醫療雜誌文章質量下降這樣一個現象,並分析了原因及危害,以及呼籲我們應該做什麼。這和考研英語作文一樣的結構——提出問題、分析問題、解決問題。其次,47題考查比較結構,這是歷史上第一次考查帶有倍數的比較結構,並且第二比較項中的"would have done"這種帶推測的動詞形式在翻譯中幾乎沒有考查過,而且也不作為閱讀理解的考點。所以考生並沒有予以重視,預計得分率很低。然後是詞彙方面。
  • 2014考研英語衝刺翻譯技巧提高之比較結構
    2014考研英語複習已經到了衝刺複習階段,考研是選拔性的考試,對於考研英語來說過線容易高分難,其中考研英語翻譯部分佔有10分的分值,在本階段同學依然不能放棄這10分,下面整理了考研英語翻譯衝刺階段複習指導,希望能夠幫助同學們牢牢抓住這10分,成功步入自己理想的院校。
  • 2010年考研大綱解析:英語翻譯部分難度逐漸加大
    --根據《全國碩士研究生入學統一考試英語考試大綱解析》(2010年版)根據《全國碩士研究生入學統一考試英語考試大綱解析》(2010年版)援引自考研英語大綱的內容,與2009年考研英語大綱相比,2010年考研英語大綱中對於英譯漢部分沒有做任何實質上的調整,依舊將其作為閱讀理解中的Part C部分出現,還是測試考生的英文閱讀理解能力和漢語表達能力
  • 2019考研英語(一)真題翻譯深度解析與啟示
    2019考研英語已於22號落下帷幕,今年英語一的翻譯文章選自《觀察家》(The Spectator),出題人對原文略有改編。從整體上看,今年英語一的翻譯題型在難度考查和設計方面與去年基本持平。下面就具體內容進行深度解析。
  • 2015考研英語(一)翻譯答案深度解析
    2015年考研試卷及答案公布,新東方網考研頻道時刻關注2015考研初試情況,第一時間為考生提供考研真題答案及答案解析內容,同時新東方考研教師將為考生提供視頻解析。請關注新東方網考研頻道為您帶來的精彩內容。
  • 解讀2020考研英語二大綱
    2020考研英語二大綱已發布,考研英語二大綱對於考研英語複習具有指導意義,讓複習方向化零為整,提高複習效率,在考研大綱發布後,中國教育在線考研頻道第一時間整理2020考研英語二大綱,速來查閱吧!更有2020考研大綱名師解析,全程助力備考,不容錯過。
  • 英語基礎不好,考研前期買什麼書比較好?
    我當時考研也這樣,特別是英語,所以經常在論壇逛資料經驗貼很多人和我一樣不知道該用哪本看學長學姐們的經驗,基本上都是說基礎弱用《考研真相》後面我全程都只用了這本,所以才推薦給你畢竟,當時我也是一個不折不扣的英語渣渣《考研真相》它每套裡面包含3個冊子 一個試題冊 一個答案解析冊還有個是其他家真題書沒有的——
  • 2021考研英語二翻譯解析(新東方鄭州學校)
    2021考研初試12月26~27日進行,2021考研初試情況(點擊查看》》2021考研初試真題及答案解析專題),第一時間為考生提供考研真題答案及答案解析內容,同時新東方考研教師將為考生提供視頻直播解析。
  • 並列結構:考研翻譯的新寵兒
    2018考研英語(一)的翻譯部分難度有所提升,下文將對英(一)的翻譯進行深度解析。  本篇閱讀節選自2007年8月出版的The Facts About Shakespeare一書,就題材來說屬於藝術文學類,主要內容是莎士比亞時期的戲劇發展歷程。
  • 乾貨:2021考研英語翻譯技巧(二)
    今天來看看2021考研英語翻譯技巧(二)~   如(一)所述,必須在準確理解的基礎上,尋找貼切的漢語來表達。如何展開聯想,字斟句酌,反覆推敲,得到「神來之筆」呢?根據漢語習慣,過「適當調整」就可以!因為漢語是我們的母語,我們深知漢語語言的思維習慣和表達習慣。
  • 21考研英語二的複習資料和規劃
    考研英語二相對英語一要簡單一點,題目文章的篇幅,專業名詞要少一些,因此更容易理解。但是對於英語不太好的同學來說,依然有一定的難度,英語基礎比較好的同學可以把目標定高一點,衝擊70+。廢話不多說了,今天從兩個方面來講一下英語二怎麼複習吧!
  • 掌握英語五大基本句型 攻克考研英語長難句翻譯
    考研英語考試大綱對翻譯部分的考查要求和考點的表述是:「主要考查考生準確理解概念或結構較複雜的英語文字材料的能力。要求考生閱讀一篇約400 詞的文章,並將其中5 個劃線部分(約150 詞)譯成漢語,要求譯文正確、完整、通順。」筆者認為,這不僅考查考生對英語語法理解與掌握,更重要的是考查考生長難句的分析能力。
  • 2015年考研英語二:翻譯真題答案及來源分析
    昨天下午進行了英語的考試,以下是新東方在線考研名師為2015考生帶來的考研英語二翻譯深度解析: 來源分析 文章來源一個關於心理學方面的網站。原文標題是:The Well-Travelled Road Effect: Why Familiar Routes Fly By。
  • 2021考研英語一參考書推薦:黃皮書or考研真相?
    考研英語一參考書推薦的話,英語複習最主要的就兩本書,一本單詞書,一本真題書。如果你在語法上比較吃力,也可以聽聽語法網課,來加強理解。考研英語一參考書推薦——單詞書:普遍都是亂序版,我是直接背的閃過英語《考研詞彙閃過》。
  • 2017考研:英語翻譯怎麼破?
    從歷年考試來看,翻譯題是考研英語各題型中得分率較低的一道題。大多數考生在做考研英語翻譯題時,感覺最明顯的問題是:理解英語不容易,表達成漢語不輕鬆。因此,如何理解和如何表達,就成了英語基礎知識比較匱乏的考生的嚴重問題了。下面,筆者根據歷年真題翻譯呈現出的特點和規律,為廣大2017屆考生梳理考研英語翻譯的重要考點以及相應的應對策略。
  • 2016考研英語閱讀:刪繁就簡,高效閱讀
    摘要:在考研英語閱讀中出題人為了增加句子難度會想盡辦法使句子豐盈,比如增加各種修飾成分,引用各種名言等等。