新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
英語流行語:站CP、官配用英語怎麼說?
2017-11-09 14:20
來源:滬江
作者:
影視劇以及電影、動漫中出了無數經典的CP,而官方宣傳時也總是用配CP的方式來吸引觀眾。
大家也很喜歡站CP,將自己喜歡的人配成一對,不論男女,而男男CP貌似更加受歡迎。
CP(Coupling/Couple),指情侶檔,或叫配對,表示人物配對關係。
註:還有另一種解釋,認為CP是指Character Pairing的縮寫。
CP這個詞來源於日本。起初運用於二次元,近年來在三次元等其他場合也開始廣泛使用。
日本的同人作者在創作同人作品時,將其作品中存在戀愛(情侶)關係的角色配對,簡稱CP。
註:同人,狹義上是指同人文,即粉絲基於原作品(小說,電影,漫畫等),保留部分原作背景和人物特徵,根據個人偏好重新創作的小說。廣義上是指由粉絲創作的一切非營利性的作品,包括視頻,圖片等。
還有一些相關表達:
二次元 anime culture
愛豆 iodl
飯圈 fandom
官配、原作 canon
(Canon是個俚語,在同人圈裡常表示原著,正式場合慎用。)
同人 fanfiction(可簡寫為fanfic)
站、粉CP
v. ship
n. shippers指粉某一對CP的人。
例: I ship Sherlock/John. 我站卷福花生CP。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。