每日翻譯:他完全忘記了此事

2020-11-30 新東方

新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文

每日翻譯:他完全忘記了此事

2013-02-18 15:51

來源:恆星英語

作者:

  1.他完全忘記了此事。

  2.孩子們不在,她覺得很寂寞。

  3.兩姐妹長得很像,我分不清楚誰是誰。

  4.有些人是坐汽車來的,其他人是走著來的。

  5.我們沿著村子的大街走去,村民們正在那裡趕集.

  6. The original writer is not one who imitates nobody, but one whom nobody can imitate.(英譯漢)

  上期參考答案:

  1.他希望年內完成所有目標。

  He hopes to achieve all his aims by the end of the year.

  2.桌子的正上方懸掛著一盞日光燈。

  There is a daylight lamp hanging over the table.

  3.他是仍然在這兒呢,還是已經走了?

  Is he still here or has he gone already?

  4.沒有人要這個屋頂已經倒塌了的房子。

  Nobody wants the house whose roof has fallen in.

  5.經過討論,他們在建立夥伴關係的條件上取得了一致的意見。

  After discussion they have agreed on the terms of partnership.

  6. His contemptuous attitude towards us is contemptible. (英譯漢)

  他以藐視的態度對待我們,這種態度是可鄙的。

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 每日翻譯:她覺得很寂寞
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日翻譯:她覺得很寂寞 2013-02-16 16:07 來源:恆星英語 作者:
  • 每日翻譯:他被當場解僱
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日翻譯:他被當場解僱 2013-02-18 15:48 來源:恆星英語 作者:
  • 每日翻譯:那就是他的原話
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日翻譯:那就是他的原話 2013-02-18 15:51 來源:恆星英語 作者:
  • 每日英語翻譯:他專心致志於科學研究
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語翻譯:他專心致志於科學研究 2013-01-28 16:18 來源:恆星英語 作者:
  • 每日英語翻譯:他幾乎渴望那種舒適的客廳
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語翻譯:他幾乎渴望那種舒適的客廳 2013-01-28 16:21 來源:恆星英語 作者:
  • 每日學翻譯 英語翻譯
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日學翻譯 英語翻譯 2013-02-20 16:14 來源:恆星英語 作者:
  • 每日翻譯
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日翻譯 2013-02-20 16:15 來源:恆星英語 作者:   1.本次航班全程禁菸,在飛行途中請不要吸菸
  • 《聲臨其境》首期:賈乃亮的配音,讓人完全忘記了他的本音
    《那年花開月正圓》中的反派角色中,因為演得太好,也讓不少人反感他,甚至一旦當視頻放到他的畫面時,滿屏彈幕都是在罵他,甚至有人入戲太深已經上身到人身攻擊的地步了,因為本身是歌手的他就有唱歌功底,但《使徒行者2》的粵語配音卻很棒,為了能貼個角色全場還躺在地上配音,因為這樣能更好找到發聲的位置,氣息和最後一聲嘶吼還真是絕了!
  • 每日翻譯:她和她的母親長得一模一樣
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日翻譯:她和她的母親長得一模一樣 2013-02-18 15:52 來源:恆星英語 作者:
  • 每日英語:對字的翻譯
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:對字的翻譯 2013-02-20 16:11 來源:恆星英語 作者:   1.
  • 每日翻譯:攔路虎
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日翻譯:攔路虎 2013-02-18 15:52 來源:恆星英語 作者:
  • 每日佳軟:趣味實物拍照翻譯"百度翻譯"
    學了這麼多年的英語,但是對於很多人來說即便是身邊的一些常用的東西也沒有辦法說出它的英語翻譯。例如我們常用的紙巾、易拉罐的、毛絨玩具等該怎麼翻譯?很多時候我們只能輸入漢字求解英文翻譯,不過百度給我們提供了一種更為簡單的方式,拍張照就能識別物體並自動給出翻譯,聽起來十分有趣。
  • 每日一句—英語翻譯
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日一句—英語翻譯 2013-02-20 16:15 來源:恆星英語 作者:   1.阿司匹林是心臟病的一種可能的治療手段
  • 騰訊的微信翻譯惹爭議!加拿大國旗翻譯成「他在監獄裡」
    據加拿大《環球郵報》報導,網絡巨頭公司騰訊的微信(WeChat)翻譯不只是出格、離譜,而且是太荒唐!如果將加拿大人引以自豪的國旗——楓葉旗的表情符號進行翻譯,竟然翻譯成了「他在監獄裡」( 「He’s in prison」)!
  • 每日一譯 常見英語句子翻譯翻譯
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日一譯 常見英語句子翻譯翻譯 2013-02-20 16:13 來源:恆星英語 作者:   1
  • 每日一句——英語翻譯
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日一句——英語翻譯 2013-02-20 16:14 來源:恆星英語 作者:
  • 外務省給出官方翻譯
    日本外務省給出了官方英文翻譯:「Beautiful Harmony」,意為「美好而和諧」。日本《每日新聞》3日報導稱,日本外務省當天就新年號「令和」向外國媒體公布了官方英文翻譯:「Beautiful Harmony」。目前,外務省已就此事向日本各駐外使館做出了相應傳達,並和相關國際媒體也進行了單獨的說明。
  • 每日翻譯:形勢尚未明朗化
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日翻譯:形勢尚未明朗化 2013-02-18 15:51 來源:恆星英語 作者:   1.
  • 每日英語翻譯:以防萬一
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語翻譯:以防萬一 2013-01-28 16:19 來源:恆星英語 作者:
  • 每日翻譯:一個天才
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日翻譯:一個天才 2013-01-28 16:20 來源:恆星英語 作者: