傅瑩:構建共同體,分享而不是分裂(中英文版)

2021-01-16 政治學與國際關係論壇

傅瑩  第十二屆全國人大常委會委員、全國人大外事委員會主任委員


構建共同體,分享而不是分裂

傅瑩

——第三屆地中海對話論壇演講

2017年11月30日羅馬


感謝義大利外交部和國際政治研究所組織這個重要的對話論壇。


2017年是中國與義大利交往特別多的一年。馬塔雷拉總統年初對中國進行國事訪問,5月真蒂洛尼總理出席「一帶一路」國際合作高峰論壇,兩國籤署了2017-2020年行動計劃,加強經貿、文化、科技合作。


能夠出席地中海對話論壇是我的榮幸,確實,沒有比在地中海更適合討論這些影響世界的重大問題了,這裡是世界三大古代文明誕生的地方,而今日的地中海地區又面臨新型挑戰。


我願與大家談談對全球化背景下中國的政策和主張的看法。


首先,在中國,很多人看到,在冷戰後的四分之一世紀中,帶動經濟增長的最重要動力源自經濟全球化。世界經濟進入快車道,全球經濟在過去的25年增長了3倍多,可謂前所未有,更多的人擺脫貧困。沒有經濟全球化提供的機遇,世界財富如此快速的擴大是很難實現的。發達國家作為全球化的主要推手,從中獲取了巨大利益。許多發展中國家也抓住了機遇,中國的成就最為突出。在中國共產黨的正確領導下,中國經過艱苦的改革和開放,通過人民的勤奮努力,成長為世界第二大經濟體,人民生活水平得到顯著提高。


但全球化也因其弊端受到詬病。2008年金融危機導致全球財富縮水,貿易下降,反對全球化的聲音越來越多。但是不可能走回頭路了。在我們看來,問題不是全球化本身,而是一些做法和管理出現問題。全球治理沒有跟上,舊的秩序和體系無法充分應對更加複雜和多元的全球性挑戰。


這些年,各國對完善全球治理的共識不斷增強,並且開始行動起來,比如創建20國集團,改革國際貨幣基金組織,制訂2030可持續發展議程,締結巴黎氣候變化協定等。但這些還不夠。我們需要實現更加平衡的增長和分配,創新思維改革和完善現行國際秩序和機制。


今年10月,中共勝利召開了十九大,明確新時代中國社會主要矛盾是「人民日益增長的美好生活需要和不平衡不充分的發展之間的矛盾」。這個判斷意味著,中國進入了一個新的時代,未來國內建設的任務和黨和國家的聚焦點不再只是經濟增長,而且要解決發展的不平衡和不充分的問題,要努力滿足人民日益增長的美好生活需要。正如習近平主席提出的,要實現創新、協調、綠色、開放、共享的發展。中國不能在真空中追求發展目標。我們需要總體和平的外部環境,需要能與世界各國更加廣泛地合作。為此,黨的十九大主張建設新型國際關係,構建人類命運共同體。


在全球治理上,中國希望實現共商共建共享共贏。例如,中國提出「一帶一路」倡議,核心詞是互聯互通。中國南部發達的臨海省份通過海路與全球市場相連,正帶來下一波增長的西部地區可以通過陸路通達歐洲。「一帶一路」倡議可以發揮中國獨特的優勢,利用積累起來的豐富經驗、技術和資金,為便利亞歐大陸乃至全球的經濟和貿易往來做出貢獻,帶動新的增長。「一帶一路」已開始顯現效果。義大利也是最早參與的國家之一,與中國籤署了議定書。雙方都鼓勵企業界抓住時機。


對全球化在其他領域帶來的結果,人們看法不盡相同。現在大部分人都認識到,20多年來,以西方價值觀和制度模式改造世界的做法效果不佳,舊的問題沒有解決,更多新的問題被製造出來。至今遺留的許多負面效應在影響著一些國家,人民流離失所,帶來的教訓是深刻的。中國古人云:橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。古人的智慧提醒我們,尊重差異、勿強加於人是多麼重要。


在國際安全治理方面,合作滯後的一個原因是存在結構性障礙。美國作為軍事上最強大的國家,冷戰後並未建立一個包容性的安全框架,而是將世界安全依託於軍事同盟體系。然而,該體系秉持排他性安全原則,有時甚至不惜以非成員國的不安全為代價。例如,美國在東海和南海的領土爭議問題上強調盟友的利益,不願承認中國這樣的非盟友的安全利益。


朝鮮半島是一個更為不幸的案例。韓戰之後美軍沒有撤出半島,形成長期軍事對峙。美朝極不互信,任何雙邊或者多邊外交談判達成的協議都得不到全面執行。美國強調自身和同盟的安全,連年向朝鮮軍事施壓,主張加大制裁。而朝鮮為了終極自保,不惜威脅地區安全,不斷試核射導,形成相互刺激、螺旋下降的惡性循環。世界正目睹半島日趨嚴重的形勢。


只有所有國家都不受到威脅和感到安全時,整個世界才能安全。中國提出的共同體安全理念可以概括為以下幾點:1,共同安全,就是要實現普遍安全,不能有的國家安全而其他國家不安全。2,綜合安全,就是要統籌維護傳統領域和非傳統領域的安全。3,合作安全,就是要通過對話合作,促進各國和地區乃至世界的安全。4,可持續安全,就是要安全和發展並重,對許多發展中國家來說,發展是實現安全的重要途徑。


中國必須不斷增強自己的國防力量,保護好公民安全和國家利益並恰當地應對相關安全挑戰。在國際安全事務上,中國主要是在聯合國框架內發揮作用。例如,中國是聯合國安理會的五個常任理事國中,對維和貢獻最多的國家。再比如,中國海軍護航編隊2008年以來積極參加在亞丁灣打擊海盜的行動。


世界在不斷變化,國際合作和國際體系必須與時俱進。如果大國固守集團和排他性觀念,不能擺脫地緣爭奪的慣性,就將難以形成應對新型挑戰的合力。中國主張建立人類命運共同體, 應該搭建一個共同的屋頂,最大限度容納各方的利益訴求和治理觀念,分享而不是分裂。■



 Building Community, to Share, not to Divide

Fu Ying

Speech at the Third Mediterranean Dialogue

Rome, November 30, 2017

 

I want to thank the Italian Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation and ISPI for organizing this important dialogue.

 

The year 2017 witnessed very intensive high level exhanges between China and Italy. President Mattarella paid a state visit to China early in the year and Prime Minister Gentiloni came to attend the Belt and Road Forum in May. Our two countries signed the action program for 2017-2020, on cooperation in trade, science and culture.

 

It’s an honor for me to be here. Indeed, there can’t be a better place than the Mediterranean Dialogue to discuss world issues as Mediterranean is the birthplace of three ancient civilizations and is full of vigor in the modern time. And yet is also confronted with difficult challenges over recent years.

 

Today I want to share with you how I see China’s policy and stance in the context of globalization.  

 

First, in China, it’s widely believed that the most important driving force for economic growth in the first quarter of century after the Cold War has been economic globalization. The world economy has expanded more than 3 times, lifting many people out of poverty. Such an unprecedented wealth increase would not have been possible without  economic globalization.The developed countries which were the first mover of globalization, have gained huge benefit from it. Many developing countries have also seized the opportunity, and China is a successful example. Under the leadership of the Communist Party of China (CPC), through painstaking reform and opening-up and with the Chinese people’s dedicated efforts, China has grown into the second largest economy and people’s living standard has significantly risen.

 

However, globalization is also criticized for its flaws and since the 2008 financial crisis, global wealth and trade has been shrinking and voices against globalization have grown louder. But we don’t think turning-back is an option. In our view, the problem does not lie with globalization itself but the way it’s pursued in some aspects and its inadequate management. Global governance has not kept pace and the current international order and institutions are not coping with the new and diverse global challenges effectively. 

 

The good news is that there are growing awareness and more and more concerted efforts to address these challenges, i.e. the establishmentof the G20, the reform of IMF, the 2030 Agenda for Sustainable Development, and the Paris Agreement on climate change. But this is not enough. More needs to be done. We should achieve more balanced growth and distribution and make innovative reforms of the global governance as well as the international order and institutions.

 

In China, the 19th National Congress of the CPC was held in October. It acknowledged that the Chinese society has moved forward and what we now face is the contradiction between unbalanced and inadequate development and the people』 sever-growing needs for a better life. China has entered a new era and our task is no longer just to grow the economy. The domestic policy focus of the Party and the country now is to achieve better balance in development as well as fairer distribution, so as to meet people's growing needs for a better life. As President Xi Jinping put it, we should pursue innovative, coordinated, green, open and shared development.

 

China can’t pursue its goals in a vacuum. We need to maintain a peaceful external environment and to engage widely with the world for cooperation. The Party Congress calls for promoting a new form of international relations and building a community with a shared future for mankind.  

 

For improving global governance, China proposes to reform the system through communication and cooperation to achieve shared results.

 

One example is the Belt and Road Initiative, the essence of which is connectivity. China’s southern provinces face the ocean and are connected through the maritime route to the world market. Its deep west where the next wave of growth comes from can be connected to Europe through our Western and Northern neighbors. The Belt and Road Initiative will bring into play China’s unique advantages and make good use of its experience, technologies as well as capital to create more economic and trade opportunities to Eurasia and the world, stimulating new growth. It’s already achieving some results. Italy is one of the early participants and signed a protocol with China. Both sides are encouraging businesses to seize the opportunities.

 

Globalization in other fields is perceived with mixed feeling. But after 20 years, I guess most of us now agree that the attempt to transform the world with Western values and political system is far from achieving all of its purposes, and new problems are added to old woes. The negative result is still haunting some countries, leaving many people and families displaced. The lessons are profound.

 

As an ancient Chinese saying goes, 「sweet oranges grown in the south would taste sour once transplanted to the north. The orange trees may still look the same, yet the soil and climate conditions have changed.」 This wise teaching that has come down in history reminds us of the importance to respect differences not to impose on others.

 

In world security, international cooperation is lacking partly due to the structural obstacles. The US, the strongest military power inthe world, has failed to build an all-inclusive security framework after the Cold War. It prefers to take its military alignment as the pillar of the world security.

 

However, as we all know, the alignment is based on an exclusive security approach, and sometimes even leads to the insecurity of non-allies.  For example, the US has prioritized the interests of its allies in the territorial disputes in the East and South China Sea, while not willing to recognizethe interests of China, which is not an ally. 

 

The Korean Peninsula is an even more unfortunate example. After the Korean War, the US has maintained its military presence and the Peninsula has been trapped in confrontation for over half a century. Due to the deep mistrust between the US and North Korea, no peace agreement, be itbilateral or multilateral, could be fully implemented. The US, emphasizing the security of its own and its allies, has exerted mounting military pressure and called for continued sanctions; while North Korea, hoping to achieve ultimate security, and in disregard of regional security, has speeded up nuclear and missile tests, resulting in a vicious circle of action and reaction. The world is now witnessing a growingly dangerous situation.

 

So, the world can be safe only when all countries are free from threat and feel safe. China’s thinking on a community of security can be summed up into the following:1, Common security, meaning to respect and ensure the security of each and every country, rather than some countries being safer than others. 2, Comprehensive security, meaning tackling both traditional and nontraditional security threats. 3, Cooperative security, meaning promoting common security through communication and cooperation.4, Sustainable security, meaning also paying attention to development which, for many developing countries, is the vital path to stability and security.  

 

For China, it’s important to strengthen its defense forces to protect the country and the people, and handle security challenges that confront China. For international security, China mainly plays a role within the UN framework. For example, China is the biggest contributor to peacekeeping among the 5 permanent members of the Security Council. The Chinese navy has actively participated in anti-piracy operations in the Gulf of Aden. 

 

So, to conclude, we live in a changing world and the international cooperation and institutions need to keep up with the times. If countries maintain a closed bloc or an exclusive approach to security or stick to geopolitical competition, it would be hard to form synergy in countering rising new challenges. China hopes to see the world moving towards a community with a shared future.  The world should have a common roof for all, and to share not to divide.■

The author is chairperson of the Foreign Affairs Committee of China’s National People’s Congress


相關焦點

  • 【聚焦】傅瑩:構建共同體,分享而不是分裂(中英文版)
    2017年11月30日,中國全國人大外事委主任委員傅瑩應義大利外長阿爾法諾邀請,出席第三屆地中海對話論壇,並發表題為《構建共同體,分享而不是分裂》的主旨演講,介紹全球化背景下中國的政策和主張。        本文為傅瑩女士在此次論壇上的演講全文,經作者授權盤古智庫發布。
  • 攜手構建人類命運共同體
    因此,中國在全面有力防控疫情的同時,秉持人類命運共同體理念,積極主動同世衛組織和國際社會開展合作和信息交流,加強抗病毒藥物及疫苗合作研發,分享防疫經驗,協調防控措施,努力防止疫情在世界蔓延,還及時為部分疫情加劇的國家和地區提供力所能及的援助,保障了中國人民和世界人民的生命健康權益,而且為維護地區和全球公共衛生安全作出重大貢獻,為世界防疫樹立了新標杆。
  • 李文:站在歷史正確的一邊 構建人類命運共同體
    黨的十九屆五中全會明確提出,「要高舉和平、發展、合作、共贏旗幟,積極營造良好外部環境,推動構建新型國際關係和人類命運共同體。」為使人類社會徹底擺脫戰亂與失序的危險,構建人類命運共同體理念引導和激勵世界各國與各國人民共同建設一個持久和平、普遍安全的世界。過去500多年來,無論是殖民主義、帝國主義還是霸權主義,都帶來對立與分裂,製造動蕩與衝突,人類社會為此付出沉重代價。
  • 構建人類命運共同體,習近平這些話語深入人心
    當今世界,各國相互依存、休戚與共,我們要順勢而為,推動構建以合作共贏為核心的新型國際關係,打造人類命運共同體。世界命運應該由各國共同掌握,國際規則應該由各國共同書寫,全球事務應該由各國共同治理,發展成果應該由各國共同分享。
  • 汪信硯:構建人類命運共同體三題
    構建人類命運共同體三題構建人類命運共同體,是《習近平談治國理政》第一至三卷反覆強調和闡述的一個重要外交和全球治理理念,它是為了應對當代人類面臨的共同挑戰、維護和實現全人類的共同利益而提出的中國方案。同時,構建人類命運共同體,也是我國現代化建設的內在要求。
  • 《習近平談治國理政》第三卷中英文版出版發行
    新華社北京6月30日電  中央宣傳部(國務院新聞辦公室)會同中央黨史和文獻研究院、中國外文局編輯的《習近平談治國理政》第三卷,近日由外文出版社以中英文版出版,面向海內外發行。  這是《習近平談治國理政》第三卷中英文版的精裝版和平裝版(6月29日攝)。
  • 中國傳統「和合」理念與構建人類命運共同體
    個人作為人類命運共同體的最小組成元素,在整個人類命運共同體運作的過程中起著最基礎性的作用。自然地理條件的不同、社會歷史環境的差異以及語言風俗習慣的差別等等,帶來了各地區、各民族之間文化信仰上的差別,孕育了民族文化的多樣性,也導致人與人之間的交往行為方式、實踐認識活動以及思維方式的不同。怎樣實現人與人之間的和諧相處,是構建人類命運共同體過程中需要解決的首要問題。
  • 構建人類命運共同體的哲學意義
    原標題:構建人類命運共同體的哲學意義   推動構建人類命運共同體是習近平總書記應對國際複雜挑戰、著眼於世界前途和人類發展提出的中國方案,不僅彰顯出馬克思主義哲學的時代光輝,也彰顯出中華優秀傳統文化積澱的中國智慧,在國際社會產生了廣泛的影響。深刻學習領會貫徹習近平總書記關於構建人類命運共同體的重要論述,亟須系統地闡釋其哲學意義。
  • 世界格局、「一帶一路」與構建人類命運共同體(下)
    、權利平等、機會平等、規則平等,以真正做到世界命運由各國共同掌握,國際規則由各國共同書寫,全球事務由各國共同治理,發展成果由各國共同分享,逐步實現全球治理體系的變革與完善」。儘管世界在短期內無法過渡到社會主義,但命運共同體概念中提出了一個人類團結一致的過渡階段。命運共同體與地緣政治概念截然不同,地緣政治僅關注權力之間的關係(分享世界權力或者在世界大國之間分配權力)。」李殿仁提出,構建人類命運共同體是我們處理對外關係、加強同世界各國合作的基本遵循,是人類歷史發展的必然趨勢和人類謀求幸福的共同願望,也是人類休戚與共的責任擔當。
  • 中國共產黨在構建人類命運共同體中的使命、責任和擔當
    3、發揮引領作用不是謀求世界霸權,而是在倡導、帶動、推進等方面積極作為 中國共產黨是一個有世界擔當的大黨,但卻不是一個謀求世界霸權的政黨。習近平總書記在中國共產黨與世界政黨高層對話會上的主旨講話中明確宣示,「中國無論發展到什麼程度,都永遠不稱霸,永遠不搞擴張。」
  • 從全球戰「疫」看構建人類命運共同體文化的重要性
    中國在第一時間公開信息與世界分享,並在疫情防控和生產科研兩條戰線上齊頭並進,在自己國家遭遇如此大難關頭給世界各國力所能及的幫助。中國人民的不屈精神和寬廣胸懷,譜寫了心心相通、命運與共的生動故事,進一步彰顯了構建人類命運共同體的精神力量。中國採取的一系列舉措為世界各國防控疫情贏得了時間,積累了經驗,很多國家期待與中方加強合作,共同阻止疫情在國際上蔓延。
  • 人類命運共同體的構建
    樂天知命,一循於義,國家的治亂,人的賢不肖,都不是命運的安排,也不是天命決定,因此,沒有必要講命。朱熹曾點讚二程言義不言命的觀點,是前聖所未發的創新,他們把命運從天命論的束縛中解放出來,人自己掌握自己的命運。王夫之認為人的主體的能動性、有為性,可以改造人自身的命運。他說:「君相可以造命,鄴侯之言大矣!進君相而與天爭權,異乎古之言俟命者矣。」
  • 構建人類命運共同體 為世界貢獻中國智慧
    原標題:構建人類命運共同體 為世界貢獻中國智慧   構建人類命運共同體,是習近平新時代中國特色社會主義思想的重要組成部分,是新時代堅持和發展中國特色社會主義的基本方略之一。人類命運共同體不是高度一體化、機制化的共同體,也不是傳統意義上的安全共同體,而是建立在尊重多樣性和差異性基礎上的共同體。「夫物之不齊,物之情也。」當今世界共有200多個國家和地區,不同的地理環境、氣候類型、歷史文化、社會制度等形成了各具特色的國家風貌。正是有了這種多樣性,世界才顯得豐富多彩。同時,多樣的世界中也蘊含共同的追求。
  • 推動構建新型國際關係 構建人類命運共同體
    深入學習習近平總書記關於中國特色大國外交思想,應著重把握五個方面: 一、深刻把握新時代中國特色大國外交總目標 習近平總書記旗幟鮮明地提出,中國特色大國外交的總目標是推動構建新型國際關係,構建人類命運共同體,並且進一步明確了總目標的具體內涵。
  • 經典是構建人類命運共同體的紐帶
    從這些雕塑的形象裡,人們可以看到這種精神和價值的存在,而這種價值正是我們今天構建人類命運共同體的基本核心。5月5日,在紀念馬克思誕辰200周年大會上,習近平總書記指出,我們要同各國人民一道努力構建人類命運共同體,把世界建設得更美好。自黨的十八大以來,習近平總書記在多個場合闡釋人類命運共同體理念,「推進構建人類命運共同體」已寫入《憲法》。
  • 構建人類衛生健康共同體的現實、歷史和理論依據
    構建人類衛生健康共同體是在新型冠狀病毒肺炎疫情大流行背景下提出的重大倡議,是站在人類發展的高度、面向人類未來提出的重大理論創新成果,具有充分的現實、歷史和理論依據。構建人類衛生健康共同體具有充分的現實依據。第一,「百年未有之大變局」與中國國際地位的提升。黨的十八大以來,習近平總書記提出「百年未有之大變局」這一戰略判斷。
  • 中國共產黨在構建人類命運共同體中的擔當
    堅持和平發展道路,推動構建人類命運共同體,站上新的歷史方位,中國正以面向未來的戰略抉擇,為解決人類問題貢獻獨特智慧和方案。 中華民族是人類最早進入文明階段的文明體之一,並且至今沒有中斷過自身文明的發展。在不同歷史時期,中華民族都對人類文明發展做出過重大貢獻。
  • 思力網評:構建人類命運共同體的中國擔當
    推動構建人類命運共同體,中國是倡導者,更是負責任、有擔當的實踐者。  2020年,面對疫情持續蔓延的嚴峻形勢,習近平總書記通過視頻、電話、信函等形式密集開展「雲」外交,出席多場重大多邊活動,提出構建人類衛生健康共同體重大倡議,給疫情籠罩下的世界注入信心和力量。
  • 構建「人類氣候命運共同體」:內涵、挑戰及出路
    可持續性是指在構建「人類氣候命運共同體」的過程中,必須審慎處理好生態、經濟和社會三者協調發展的關係。「羅馬俱樂部」在《增長的極限》中提出「為了避免出現『地球增長的極限』,必須限制增長以『維持全球均衡狀態』」的觀點的錯誤就在於否認了社會發展的永恆規律,抹殺了人類發展的權利。「人類氣候命運共同體」強調以生態持續作為人類發展的物質基礎,以經濟持續作為人類發展的核心動力,以社會持續作為人類發展的終極目標。
  • 堅持推動構建人類命運共同體 努力建設一個更加美好的世界
    《論堅持推動構建人類命運共同體》一書所收習近平同志的85篇重要講話、文章,深刻闡述了構建人類命運共同體的時代背景、重大意義、豐富內涵和實現路徑等重大問題。 習近平同志重要論述清楚地表明,推動構建人類命運共同體不是外交辭令,是實現中國夢的內在要求,是中國特色社會主義的應有之義,鮮明地體現了當代中國共產黨人的全球視野,體現了中國將自身發展與世界發展相統一的世界胸懷。 構建人類命運共同體,深刻闡明了中國走和平發展道路的自覺與自信,回應了國際社會的關切與期待,體現了中國的大國責任與擔當。