加拿大已經成為越來越多的中國企業和中國企業家的投資、經商目的地,也已經成為越來越多的普通中國人的移民和留學目的地。為了協助中國企業及中國人更加了解加拿大的方方面面,
漢加顧問公眾號將分期介紹加拿大的歷史、經濟、社會、政策法律等。漢加顧問致力於為中國提供加拿大上市公司旗下的優質自然資源項目合作信息,助力中國經濟可持續發展。
人們都知道感恩節的時候會吃火雞(Turkey),可是為什麼英語裡,「火雞」叫土耳其(Turkey);而在土耳其,「火雞」又叫「印度雞」呢?其實,這都是因為歐洲人當時對「火雞」,還是「珠雞」傻傻分不清惹的禍。用Turkey來指火雞這種家禽,是因為歐洲探險家把火雞誤認為是另外一種禽鳥:珠雞。
雖然珠雞和火雞都是一種雞,但是珠雞原產於撒哈拉以南的非洲。因為文藝復興時期歐洲王公貴族和有錢階級的一種嗜好,就是搜集異國的珍禽異獸,因此珠雞於15世紀再次被介紹到歐洲。當時的宮廷花園和私人動物園裡經常會出現珠雞。莎士比亞的《亨利四世》裡有個角色曾提到「turkey」,但是從歷史來看這個詞應該指「珠雞」,因為亨利四世時期的歐洲人還沒有發行美洲新大陸,所以當時的英格蘭人不可能知道火雞這種原產於北美的禽鳥。1492年8月3日,哥倫布受西班牙國王派遣,帶著給印度君主和中國皇帝的國書,率領三艘百十來噸的帆船,從西班牙巴羅斯港揚帆出大西洋,直向正西航去。經七十晝夜的艱苦航行,1492年10月12日凌晨終於發現了陸地。哥倫布以為到達了印度。後來知道,哥倫布登上的這塊土地是聖薩爾瓦多。1493年3月15日,哥倫布回到西班牙。由於當時非洲的珠雞主要是通過奧斯曼土耳其(今天的中東、北非,以及部分東歐地區)輸送到歐洲的,所以在歐洲,珠雞的別名又叫「土耳其雞」。而當哥倫布發現美洲大陸以後,原產自北美的火雞被人帶到歐洲,而由於當時歐洲人分不清珠雞和火雞,所有火雞被誤認為是珠雞,因此,火雞也就被歐洲人叫成「土耳其雞「(Turkey)了。有趣的是,由於有些珠雞是從今天衣索比亞經過奧斯曼土耳其輸入歐洲的,由於當時人們經常把衣索比亞和印度搞混淆,所以在土耳其,珠雞又叫「印度雞」(Hindi)。所以,自16世紀開始跨大西洋貿易逐漸發展起來以後的幾百年,英文的「土耳其雞」(Turkey cock)、「印度雞」和法語的「印度雞」(poules d'Inde),有時被用來指火雞,有時又被用來指珠雞。在土耳其、法國、亞塞拜然、波蘭和俄國等13個國家的語言中,火雞都被叫做「印度雞」(Hindi)。看到這一長串眾說紛紜踢皮球一樣的名字,不由得讓人想起了中國的荷蘭豆其實在荷蘭叫中國豆。
獲得全球優質自然資源是保障「一帶一路」戰略及中國製造業發展所需的必要因素,漢加顧問致力於為中國提供優質的海外礦業項目,助力中國經濟可持續發展。
【漢加顧問礦業項目】
需要更多信息,關注公眾號,發送信息給後臺;或請發送郵件至:info@sinocanconsultant.com。