老外說的cold turkey可不是「火雞涼了」,真正含義讓人驚掉下巴!

2020-11-25 新東方

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文

老外說的cold turkey可不是「火雞涼了」,真正含義讓人驚掉下巴!

2018-11-30 10:52

來源:滬江

作者:

  這幾年,西方的節日逐步融入我們的日常生活中,但飲食習慣卻沒有同步,比如感恩節的吃火雞和南瓜派。

  今天要講的這個短語就和火雞有關。

  不少人乍一看cold turkey,第一反應都是冷了的火雞,但在國外,要謹慎使用,因為它的真正含義很特別。

  cold turkey表示「一種強制戒除上癮物的方法,快速但是很不愉快,比如戒除藥物、毒品或酒精等」,指的是徹底完全地戒除,再也不去碰。

  A faster but unpleasant method of stopping an addictive habit, such as drugs or alcohol. It means that you just totally, completely stop, and never do it again (or at least try to).

  go cold turkey與循序漸進地戒除某物相反,也不依靠任何輔助,強調的是快速和徹底。

  例句:

  Lydia tried to smoke only one cigarette a week, but she ended up going back to her old habits. She decided to try out going cold turkey.

  Lydia嘗試每周只抽一支煙,但她想戒掉這個舊習慣,決定快刀斬亂麻再也不碰了。

  此外,對於手機上癮、電腦上癮,也可以用cold turkey。

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • Cold turkey_chinadaily.com.cn_language Tips
    一說到「turkey」,大家就會想到「火雞」,實際上,由「turkey」組成的短語還真不少,而且它們的意思你也不一定都知道。首先,我們來談談cold turky,你可別認為它是「涼火雞」的意思。早在1930年的時候,cold turkey作為形容詞、副詞和名詞都被人們使用過。當時作為形容詞的用法較常見,意思是 「blunt, frank, plain」(生硬的、坦率的、毫無修飾的)。
  • 英美文化常識:cold turkey是冷火雞?
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文英美文化常識:cold turkey是冷火雞?今天我們要說的這個短語cold turkey,也是這樣的情況。
  • 為啥英語中「土耳其」和「火雞」都叫Turkey?
    你是否曾經也很困惑,感恩節的C位美食——火雞的英文名為什麼叫turkey?土耳其的英文不也是Turkey嗎?
  • Cold turkey: 突然完全戒毒
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文Cold turkey: 突然完全戒毒 2012-11-24 15:36 來源:愛思英語 作者:
  • 記住「say turkey 」可不是「說說火雞」,真的意思原來是這樣的……
    有事找人幫忙,你卻吞吞吐吐的時候,外國同事一眼看穿,對你說:Let's talk/say turkey.真的不要以為他想和你聊聊火雞這檔子事...他們打到了兩隻火雞和三隻烏鴉(另一說是紅頭美洲鷲(buzzard)。白人把烏鴉都給了印第安人,相反的把火雞全留給了自己。印第安人反對,白人說:「You have three birds, I have only two.」(你分了三隻鳥,我只有兩隻。)印第安人回答說:「Stop talking birds. Talk turkey.」(別說鳥,說火雞。)
  • 為什麼美國人稱火雞為「Turkey」?
    「火雞」(Turkey)是一種北美的鳥類。但是「turkey」這個詞是在地理方面造成了混亂——這是殖民地貿易和殖民徵服變化造成的結果。你可能會懷疑,這個鳥類生物的英語詞彙是來自土耳其(Turkey)這個國家。或者,更確切的說來自15至16世紀的土耳其商人。「Turkey」這個詞在英語裡的源起是存在著爭議。
  • 感恩節|「火雞」為啥英文叫Turkey(土耳其)???
    感恩節不是一個宗教節日,但它有宗教方面的含義。一些美國人在感恩節的前一天或是感恩節的早上參加宗教儀式,還有的長途跋涉和他們的家人團聚。感恩節的主要慶祝方式是一桌豐盛的家庭晚宴。許多經常坐飛機走親訪友的美國人這一周將改為短途駕車。一些心理健康專家認為,恐怖襲擊令人們感到恐慌。他們說,人們在離家較近的地方會覺得更安全、更快樂。More than any other holiday, Thanksgiving is a celebration of family and home.
  • 感恩節吃的「火雞」為啥英文叫Turkey(土耳其)?
    感恩節,重要的不是一個日子,而是讓我們可以有一天去細數算日常被我們忽略的諸多恩典,去向那些幫助過我們的人表達我們的謝意。 今天,你和那些愛你的人說謝謝了嗎? 來源 說到感恩節的來歷,這要追溯到美國歷史     原標題:感恩節吃的「火雞」為啥英文叫Turkey(土耳其)?
  • 土耳其和火雞到底有啥「孽緣」?火雞兄表示:你們夠了
    這背後,其實是一個大烏龍…火雞被美國人稱為"土耳其(Turkey)",在土耳其被稱為"印度雞(Hindi)",在印度被稱為"秘魯雞",在中東被稱為"希臘雞",在馬來西亞被稱為人們不知道火雞叫什麼,以為火雞的產地就是土耳其,遂稱這種鳥為Turkey。很久以前,有一種珍珠雞(guinea-fowl)在土耳其傳入歐洲,歐洲人就稱之為turkey。其實,這種大肉雞原產非洲的幾內亞(Guinea),turkey之名,是張冠李戴。
  • 火雞、土耳其和感恩節:為什麼「火雞」和「土耳其」的英語都叫turkey?
    一直也沒弄懂,為什麼看上去沒什麼相關的「火雞」和「土耳其」,英文中都叫Turkey。沒有緊迫性,就可能沒有動力,畢竟這兩樣東西「火雞」和「土耳其」跟我的生活沒有多少關係。 1997年開始,在德國留學,接觸了大量的土耳其人。實際上,大約5%的德國人口為土耳其人。但那時,「土耳其」這個國家的英文名,還是沒跟我的生活掛上多少關係。
  • 土耳其移民科普:為什麼土耳其和火雞都叫「Turkey」?
    大家都知道土耳其的英文是Turkey,跟火雞是一個詞,是北美人感恩節必須吃的大餐,因為火雞看起來很抱歉,而且行為看起來很遲鈍,所以Turkey在英語中也有「愚蠢」的意思。當然,這不是北美對土耳其的諷刺,它純粹是衍生的。說到Turkey這個單詞,這個詞最初的意思是突厥人的意思,發音是不是也很相似?這是音譯。
  • 為什麼英語「火雞」叫turkey(土耳其)?
    人們都知道感恩節的時候會吃火雞(Turkey),可是為什麼英語裡,「火雞」叫土耳其(Turkey);而在土耳其,「火雞」又叫「印度雞」呢?其實,這都是因為歐洲人當時對「火雞」,還是「珠雞」傻傻分不清惹的禍。用Turkey來指火雞這種家禽,是因為歐洲探險家把火雞誤認為是另外一種禽鳥:珠雞。
  • 老外說「put foot in mouth」可不是「把腳放嘴裡」!真正的意思你絕對想不到!
    不過,我們難免會在一些場合下說錯話或是辦錯事,可能每個人都或多或少有過這種經歷吧。話從口出,今天就來說說mouth這個詞。首先,我們都知道mouth是嘴巴的意思,那麼老外常說的「I put my foot in my mouth」是什麼意思呢?
  • 主人公為何驚掉下巴?
    書中沙瑞山說:與我們觀測的不同部分的微小不均勻不同,宇宙整體輻射背景波動是隨著宇宙的膨脹,在宇宙時間尺度上緩慢變化的,以Planck衛星的精度,直到一百萬年後都未必能測出這種變化,你卻想在今天晚上發現它百分之五的波動?!知道這意味著什麼嗎?這意味著整個宇宙像一個壞了的日光燈管那樣閃爍!」
  • 感恩節火雞英語介紹 感恩節美食火雞介紹
    中國雖然沒有感恩節的文化,不過吃火雞可以有啊。吃貨們,來看看感恩節火雞英文介紹吧。  感恩節將至,我們來和大家說說一個關於火雞的英語短語:talk turkey。說火雞?到底是什麼意思呢?在公布答案之前,我們先來了解一下為何火雞會成為感恩節必備美食的。  1620年,著名的「五月花」號船(Mayflower)滿載不堪忍受英國國內宗教迫害的清教徒102人到達美洲。
  • 結果讓你驚掉下巴
    結果讓你驚掉下巴 2020-06-20 03:03 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 凍貨遍地,場面讓南方人驚掉下巴
    搞笑的東北話、敞亮的東北人、還有大金鍊子小手錶,一天三頓小燒烤?其實這些都是毛毛雨,見過東北零下30度的室外集市嗎?那才是東北最特色的,凍貨遍地,那場面簡直讓南方人驚掉下巴。大家都知道南北差異還是非常大的,不光是習慣風俗上,南北的氣溫差距更是非常大,南方四季如春,北方能凍掉下巴,雖然東北冷,但是這裡也能看到南方人從來沒見過的景象,尤其是東北農村的室外大集市,場面那真的是非常壯觀了,雖然天氣最冷能達到零下三四十度,但是很多商販依舊在街邊擺滿了「凍貨」。
  • 摩西英語帶你了解土耳其和火雞的真正關係!
    在了解完了土耳其的浪漫之處,我們就來講今天的內容——土耳其和火雞。看到這個內容的時候,可能有人說「土耳其是個國家,火雞是一種食物,它們之間有什麼關係」?下面,小編就根據摩西英語詞源法中關於土耳其的介紹,來跟大家聊聊土耳其和火雞的關係。
  • 機場突然停電,中國老兵駕70噸飛機盲降成功,老外驚掉下巴
    這簡直是不可思議,讓伊拉克機場的工作人員都驚掉了下巴。根據現場的一位工作人員回憶,當時這架中國客機的降落過程簡直跟白天一樣精準,堪稱是完美的表演,這簡直太不可思議了。許多人甚至強烈要求要見一見這位神奇的飛行員。