Hot Pot News就此事發郵件詢問了CARB和總管理局CTCMA。對於中醫考試取消中文選擇的做法,加拿大中醫師和針灸醫師監管機構聯盟(Canadian Alliance of Regulatory Bodies of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists,簡稱CARB-TCMPA)延續了從前的回應,表示這並非一個突然的決定,此舉是為了多省的「公平」。而其他信息並未透露。
作為一位會被政策影響到考試的學生,Lea描述,CARB的考試內容非常難且從不外傳。所謂各省「公平」也是因為近年來使用中文考試的學生比英文考試學生的通過率要高。但讓人摸不著頭腦的是,作為中華傳統文化的中醫,竟然考試的中文卷是從英文的原卷翻譯而來。中國學生通過率高的原因其實不是CARB所以為的語言便利。而是中國人對中醫的理解和基礎更勝於別人。這次的改變,是有弊無利的。
CTCMA執行長Jonathan Ho在回應時表示,這個決定在CARB內部進行了廣泛討論但的確沒有向CTCMA匯報。他們會在今年3月的理事會中進一步討論取消中文考試這個決定。如果有更好的解決辦法,CTCMA會在會議中提議,並且會議全程允許旁聽。
本那比一名從業20餘年的老中醫李永州醫生向Hot Pot News表示,這十年裡卑詩省一直在激烈地討論取消中文考試與否。他知道許多人對此政策反應劇烈,堅決抵制,非常的情緒化。但是他認為,這件事,「不是人權,不是歧視,也不是文化的問題,應該小心的應對。」
「情緒化解決不了現在大家的困境,只會讓有關部門更快的做決定。針對事情提出解決方案才是唯一維權的機會。」他說。
李永州自己也是在溫哥華考的資格證,是最早一批見證卑詩省1996年立法的中醫,如今已經是最高級的中醫師。
另有一些聲音明確表達了對該政策的反對。有人表示,溫哥華華人佔比21%,學習中醫卻不用中文如何合情合理?即使這個政策實施,這條路也是走不通的。延續上十年二十年,卑詩省就會失去真正的中醫。
比如百蟲窩穴,一聽就知道有止癢的作用。而英文名用了EX-LE3和SP10,看不出穴位作用。
追本溯源,中醫是一種文化,是一種哲學,有辯證,有唯物的合理。而文化的載體是文字,而現在嘗試把文字去掉而嘗試保留文化,是不利於長久穩定發展的釜底抽薪的做法。
目前傳統的中醫療法,只有針灸在加拿大魁省,阿省和卑詩省取得合法地位並有相對應考試。只有卑詩省對中醫和針灸醫生均進行監管,使該省成為中醫、針灸療法全面合法化的第一個省份。
針灸師與中藥治療師需1900學時,兩-三學年;中醫從業人員需2600學時而中醫師需3250學時,五學年,其中包括1050小時以上臨床指導,還必須學習中醫古籍、西醫診斷、中醫老年學、中醫心理學、針灸現代研究、中藥藥理學及各種中醫治療方法。安省中醫尚未立法,政府沒有管理針灸、中醫。但有些正規大學開設了一些中醫課程,如多倫多大學醫學院開設了選修課:中醫基礎、針灸學等。
各省差異不可一日解決,自1996年卑詩省作為首個立法中醫的省時,差異就存在了。現在來講公平,似乎沒有一個最合適的答案。有關部門若是追求公平,是否考慮各個省從此都統一安排中文考試,保證平等。然後將一年兩次的考試變成一年一次或者兩年一次,減少經費問題。
如果對醫師的英文水平有所顧慮,怕他們在今後的工作中遇到語言障礙,完全可以通過另行提供英語語言測試成績的方式來進行考核啊。