常見信用證條款中英文對照 | 外貿英語

2021-02-19 財經英語

1.B/l showing costs additional to freight charges not acceptable.

除了運費以外,提單上不能顯示其他費用.

2.THIS CERTIFICATE IS NOT REQUIRED IF SHIPMENT IS EFFECTED THROUGH N.S.C.S.A/U.A.S.C.

如果貨由N.S.C.S.A/U.A.S.C運輸,則無須此證明.

3.Extra copy of invoice for issuing bank's file is required.

另外提交一份發票作為開證行留檔.

4.A CONFIRMATION CERTIFICATE ISSUED BY THE APPLICANT』S REPRESENTATIVE, WHOSE NAME WILL BE INTRODUCED BY THE ISSUING BANK.

開證人代表出具的證明書,且籤字要和開證行留存的相同.

5.SHOULD THE APPLICANT WAIVE THE DISCREPANCY (IES)WE SHALL RELEASE DOCUMENTS.

如果開證人接受不符點,我們將放單給開證人.

6.DOCUMENTS TO BE AIR COURIERED IN ONE LOT TO NEDBANK LTD.

單據需通過航空快遞一次性寄給(開證行).

7.THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE.

接受第三方單據.

8.SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE.ORIGINAL LEGALIZED AND CERTIFIED BY C.C.P.I.T.

3份籤字的發票,其中正本需要貿促會認證.

9.SIGNED COPY OF THE BENEFICIARY'S LETTER ADDRESSED TO US ACCOMPANIED WITH COPY OF D.H.L .RECEIPT.

加籤字的受益人證明,並提交DHL快郵底單.

10.B/l showing costs additional to freight charges not acceptable.

除了運費以外,提單上不能顯示其他費用.

11.BENEFICIARY MUST COURIER ONE SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS TO THE APPLICANT.

受益人必須快遞一套副本單據給開證人.

12.ONE ORIGINAL BILL OF LADING PLUS COPY OF SHIPPING DOCUMENTS HAVE BEEN SENT TO US DIRECTLY BY D.H.L WITHIN 7 DAYS FROM BILL OF LADING DATE.

一正一副的提單已經在裝船後的7天之內通過DHL寄給我們了.

13.DOCUMENTS PRODUCED BY REPROGRAPHIC SYSTEMS, AUTOMATED OR COMPUTERIZED SYSTEMS OR AS CARBON COPIES IF MARKED AS ORIGINAL ARE ACCEPTABLE.

接受複印,計算機列印等自動制單完成的單據,但需表面注名ORIGINAL.

14.A HANDING FEE OF USD80。00 TO BE DEDUCTED FOR ALL DISCREPANT.

有不符點的單據將收取80美元的費用.

15.please advise beneficiaries by telecommunication.

請用電訊方式通知受益人.

16.If documents presented under this credit are found to be discrepant,we shall give notice of refusal and shall hold document at your diposal.

如果單據有不符點,我們將拒付,然後替你保管單據.

17.PACKING LIST IN THREE COPIES MENTIONING THE GROSS AND NET WEIGHT OF EACH PACKAGE AND THE MARKS.

3份裝箱單,顯示毛重淨重和嘜頭.

18.NOTWITHSTANDING THE PROVISONG OF UCP500, IF WE GIVE NOTICE OF REFUSAL OF DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT WE SHALL HOWEVER RETAIN THE RIGHT TO ACCEPT A WAIVER OF DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT.

即使UCP500有規定,我行拒付了該信用證下提交的單據後,我行也保留開證人接受不符點後的我行的權利。

19.if dated and signed after this date by competentauthorities it must bears the mention issued retrospectively.

如果權威部門在該日期之後籤署,則必須倒籤.


長按上面二維碼,加小編微信加入:金融英語、會計英語、商務英語、考研英語、外貿英語和法律英語 微信學習群!分享和轉發是最大的支持, 點個在看點擊下方「閱讀原文」關注公眾號!

相關焦點

  • 國際貿易英語:常見信用證條款中英文對照翻譯 letter of credit
    點擊上面藍色字:財經英語在線關注公眾號,學習知識關於 財經英語/金融英語/商務英語!忍受孤獨才能最終成功,學完來一首好聽的英文歌!
  • 要求客戶修改或者展期信用證的外貿英語函電要這麼寫
    進出口貿易公司收到進口商開來的信用證之後,首先應該對信用證內容對照買賣合同並根據《跟單信用證統一慣例UCP600》逐項進行嚴格認真的審核。基本要求是信用證條款應該與合同規定一致。這一步驟很重要,因為兩者之間如有差異,就有可能給出口商造成許多麻煩,以至於經濟上的重大損失。因此,在審證時如發現信用證條款與合同規定不符,或一些先前未經出口商同意的特殊條款,出口商必須要求進口商修改信用證,直到與合同規定相符或者可以接受為止。
  • 《跟單信用證統一慣例》(UCP600)中英文對照版02
    就本條款而言,轉運意指貨物在信用證中規定的發運、接受監管或裝載地點到最終目的地的運輸過程中,從一個運輸工具卸下並重新裝載到另一個運輸工具上(無論是否為不同運輸方式)的運輸。c. i.就本條款而言,轉運意指在信用證規定的裝貨港到卸貨港之間的海運過程中,將貨物由一艘船卸下再裝上另一艘船的運輸。c. i.
  • 外貿英語:商檢英語大搜羅(中英文對照)
    關注公眾號: 財經英語加小編微信加入:金融英語、會計英語、商務英語、外貿英語、法律英語和科技英語 微信學習群!
  • 常見外貿英文縮寫
    常見外貿英文縮寫通過查找, 將一些常用的外貿英文縮寫整理如下, 僅供各位參考.
  • 外貿常見英語縮寫
    >36T或LTX或TX(telex)電傳37RMB(renminbi)人民幣38S/M(shippingmarks)裝船標記39PR或PRC(price)價格40PURorbrl.----barrel桶;琵琶桶B.B.
  • 在華外國人常見證件 (卡) 和日常事宜中英文對照
    因此,為了做好充分的準備,現將在華外國人常見證件 (卡) 和日常事宜以中英文對照方式,普及給大家。
  • 外貿人:外貿英語中容易失誤的地方!附:23句外貿新手英語口語
    , 可能勉強能大致應付過去; 而對於新客戶, 特別是非英語國家的客戶來講, 如此更清楚地表達自己, 讓對方明白, 進而使對外貿易工作能順利地進行, 這成了大部分外貿從業人員的必修課.一些外貿英語中常用的容易失誤的地方:1. 這個訂單, 我們的利潤非常低中式英語: Our profit is very low in this order.地道英語: Our margin is very thin in this order.
  • 銀河系最強攻略:33個國家入境卡中英文對照表
    2.英國入境卡中英文對照(3)澳大利亞出境卡中英文對照 4.加拿大入境卡中英文對照7.法國入境卡中英文對照
  • 國際結算英語:支付貨幣 (中英文對照) | 商務英語
    歐洲的許多銀行能夠開立信用證,而且用人民幣支付。 I open a letter of credit in Renminbi with a bank in U.S.A.我在美國的一家銀行開立了人民幣信用證。
  • 紡織面料專業術語中英文對照
    防氈縮整理織物:ANTIFELTINGFINISH FABRIC相關閱讀:Colors | 顏色的中英文對照及代碼紡織印染機械術語大全及中英文對照有用 | 染整助劑中英文對照137條!紡織印染機械術語大全及中英文對照分享 | 面料的常見疵點詳解及英文對照!
  • 法律英語:移民留學相關法律詞彙 1 (中英文對照)
    條款;條目;款項company n.公司,商號;同伴,交往company act 公司法;公司條例company limited by guarantee 擔保有限責任公司company limited by shares 股份有限公司company of limited liability 有限公司compensation
  • 法律英語:海關和關稅 Customs&tariff (中英文對照)
    點擊上面藍字關注公眾號「財經英語公眾號「財經英語」所有文章標題都按照各類專業英語類型標記了:金融英語、會計英語、商務英語、外貿英語、法律英語和科技英語!點擊下面搜索小程序按照關鍵字搜索就可以系統學習各類專業英語,全網僅此一家:
  • RCEP涉及「數據」條款中英文對照,附全文中譯本下載 | DataLaws
    因此,RCEP中涉及數據的條款備受關注,尤其是其中涉及數據跨境的規定。第五章衛生與植物衛生措施第六章 標準、技術法規和合格評定程序第七章貿易救濟第八章 服務貿易第九章自然人移動第十章 投資第十一章 智慧財產權第十二章 電子商務第十三章 競爭第十四章中小企業第十五章 經濟與技術合作第十六章 政府採購第十七章
  • 乾貨:外貿人請掌握這些國家區號!附:外貿合同模版!
    郵政編碼:Postal Code:電話:Tel: 傳真:Fax:買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below.
  • 外貿業務英語:付款條件 | 外貿英語
    點擊上面「財經英語」關注公眾號
  • 外貿業務英語:索賠 | 外貿英語
    點擊上面「財經英語」關注公眾號
  • 【外貿】職場必備商務英語:催款英語怎麼說
    快到年末了,許多外貿人員手上一定存在許多代付款的單子,而這些單子能否在接下來的一個月中成功催款就決定了各位外貿從業人員的年終獎了
  • 中英文字幕:足底筋膜炎(Plantar Fasciitis)
    足底筋膜炎骨科門診較常見。病人常主訴足跟部針刺樣疼痛。疼痛通常逐漸加重。典型者早晨起床行走最初幾步症狀最明顯。足底筋膜炎可單足受累,也可雙側同時發病。>中英文字幕:錘狀趾(Hammer Toe)中英文字幕:拇趾僵硬(Hallux Rigidus (Stiff Big Toe))中英文字幕:跟後滑囊炎(Haglund's Deformity(Retrocalcaneal Bursitis) )中英文字幕:距骨骨折(Fracture of the Talus)
  • 中英文字幕:拇囊炎切除術(Bunionectomy)
    拇囊炎是常見的足部缺陷,尤其好發於穿的鞋子太小或穿高跟鞋的人們。