攤上事了!公司一個舉動引眾怒,員工排隊離職!「抵制」用英語怎麼說?

2021-02-27 線話英語

海爾創始人張瑞敏曾說過:

「對員工忠誠,員工反過來就會對你忠誠;

對員工負責,員工反過來就會對你負責。」

這句「名言」,詮釋了企業人事管理之道。

但就在近日,一家企業,卻因一個不恰當的舉動,而頻登微博熱搜,引發全網聲討。

9月5日,有網友爆料,江蘇崑山某電子公司,一男子在給員工發放證件時,隨手將證件扔在地上,員工需彎腰撿起。

起初,面對質疑,該公司認為視頻內容不實,想要澄清。

而後,隨著輿論的發酵,他們只好承認了這件事,並發了道歉聲明。

然而,這樣的一份聲明,卻並沒有真正挽回員工們的心。

該公司發出道歉信後,有媒體稱:

「3000人走2900,生產線癱瘓」↓↓↓

有媒體播出的視頻顯示:

這家公司門口排起了長長的隊伍,基本都是員工們前來辦理離職手續。

雖然,扔工作證是個人行為,但其背後反映出的,卻是一家企業人文關懷與管理文化的缺失。

企業的成功離不開員工的貢獻,尊重員工才能成就企業自身。

此次事件,雖然是一起個案,但也再度引發了人們對於職場歧視的關注。

性別歧視、地域歧視、學歷歧視等現象,經常見諸報端。

前段時間熱播的電視劇——《三十而已》,也將職場女性遭遇的就業歧視問題,擺上了臺面。

超高的話題度,讓網友直言太真實了。

對於職場歧視,我們理應是要抵制的。

今天,借著這波熱點,和大家一起來學習一下關於「抵制」的英文表達。

這個單詞,既可以用作名詞,也可以用作動詞,解釋為「抵制,聯合抵制」

比如說「罷課」,就可以用school boycott來表示。

Carrefour refused to comment on whether calls for a boycott had affected its business. 

家樂福拒絕就抵制活動是否對其經營造成影響置評。

resist的名詞形式是resistance,解釋為「抵制,抗拒」

Many young people could not resist the spiritual pollution.

很多年輕人不能抵制精神汙染。

The US wants big cuts in European agricultural export subsidies, but this is meeting resistance.

美國想大幅度削減歐洲農業出口補貼,但此舉遭到了抵制。

stem /stem/動詞時,解釋為阻止,封堵的意思;

torrent /ˈtɔːrənt/解釋為急流; 激流; 湍流。

4. set one's face against

"against"是介詞,有「反對,緊靠著」的意思;

I wonder why he set his face against our plan.

我很好奇他為什麼這麼堅決地反對我們的計劃。

「志士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來之食。」

每一個行業都值得被尊重,每一個工作者都值得被愛護。

您有遭遇過職場歧視嗎?

對於這起事件,你怎麼看呢?

相關焦點

  • 公司發證直接扔地上,員工蹲下滿地找!網友氣炸:是人幹的事?2900人排隊離職
    近日,有網友爆料,世碩電子(崑山)公司一男子發員工證件時隨手扔在地下,員工需彎腰拾起。該視頻引發了網友們的憤怒。事發後,該公司先矢口否認,隨後又公開承認,表示主管將率團隊向員工致歉。視頻曝光的第二天,該公司大量員工排隊辦理離職。
  • 崑山某工廠發工作證扔地上讓員工彎腰撿 第二天員工排隊離職 勞務中介拒絕辦理 現場發生肢體衝突!
    (崑山)公司一男子發員工證件時隨手扔在地下,員工需彎腰拾起。網友爆料的視頻顯示,三位身穿紅衣,自稱為公司培訓幹部的男子在工作檯前負責分發員工證。然而,他們發證的方式有些「特別」。三名分發證件的管理人員不停地念出員工的名字,然後將一張一張證件全部丟在地上,每一個需要領證件的員工都要走在他們面前低頭彎腰,像鞠躬一樣撿起證件。有網友怒斥,都是爹生娘養的孩子,這種行為就是在侮辱人格。
  • 崑山世碩發證件隨手扔地上,引發眾怒!3000員工2900人排隊辭職?
    事發後,該公司先矢口否認,隨後又公開承認,表示主管將率團隊向員工致歉。網友爆料的視頻顯示,位於江蘇崑山的世碩電子(崑山)公司,在發放員工證時,出現了令人憤怒的一幕。三位身穿紅衣,自稱為公司培訓幹部的男子在工作檯前負責分發員工證。三名分發證件的管理人員不停地念出員工的名字,然後將一張一張證件全部丟在地上,每一個需要領證件的員工都要走在他們面前低頭彎腰,像鞠躬一樣撿起證件。
  • 事發南昌,員工離職時,把公司31臺電腦顯示器搬走了
    《都市現場》反映,12月18號,兩名離職的員工把公司31臺全新的顯示器給私自帶走了。記者了解到,這家公司的總部在九江,主要業務是把辦公電腦租賃給初創的企業獲利,楊先生是南昌分公司的負責人。兩名離職員工都是業務員,在公司工作了大約2個月的時間。
  • 公司發證件隨手扔地上讓員工彎腰撿,網友怒斥
    事發後,該公司先矢口否認,隨後又公開承認,表示主管將率團隊向員工致歉。視頻曝光的第二天,該公司大量員工排隊辦理離職。據封面新聞9月5日消息,位於江蘇崑山的世碩電子(崑山)公司,在發放員工證時,出現了令人憤怒的一幕。
  • 大批員工集體離職!
    據9月5日消息,位於江蘇崑山的世碩電子(崑山)公司,在發放員工證時,出現了令人憤怒的一幕。
  • 大批員工集體離職
    近日,有網友發視頻爆料,一家公司的一名男子發員工證件時隨手扔在地下,員工需彎腰拾起。
  • 周一見 | 多名員工離職,這家國企在證明裡都寫了「負面」評語
    由於不認同公司2016年以來進行的新能源業務主輔分離等方案,6月10日前後提出離職。令樊先生沒想到的是,離職過程並不順利,由於同一階段同部門有多名工程師陸續提出離職。遞交離職申請之後,他們很快被要求完成工作交接、交出辦公區鑰匙,但被公司要求需按照勞動合同約定上一個月班。
  • 百度員工抱怨:1月離職,沒有年終獎...
    →[設為星標⭐]如果員工年底離職,公司是否還要支付該員工上一年度的年終獎金呢?想必很多人也想知道這個問題的答案。不少網友紛紛下場表示自己公司也沒有年終獎>京東沒年終,也背低績效但也有個別公司表示自己公司離職後有年終獎
  • 英語這樣學:「停電了」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?
  • 【英語表達】「年終獎」用英語怎麼說?「年假」別翻譯成「Year holiday」!正確表達是.....
    🍊「年會」英語怎麼說?年會千萬別說成:Year Meeting(×)因為它是老闆和員工拉近距離的聚會並不是單純的工作會議所用party形容比較貼切此外,年會通常一年一度~所以一些網際網路公司將它翻譯為Annual Party例句:Congratulations
  • 員工拿到2萬年終獎後,就提出離職,老闆卻讓退回獎金才能走
    在職場中,有些公司為了留住員工,往往都會選擇在年後才發年終獎,員工過完年後只好回到公司上班,等拿到年終獎再離職,然而有的老闆見員工剛拿完員工獎就離職
  • 雀巢公司漏交員工社保,員工:我該怎麼辦?
    最近,市民王先生撥打熱線電話求助,他說2007年年底之前一直在一家公司上班,公司給自己投著五險一金,可去年查詢社保記錄時才發現,1998年的時候公司有一個月的社保沒有給自己交。這到底是怎麼回事,咱還是先聽聽王先生自己是怎麼說的吧?
  • 英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說?
    英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說?我問學生最多的一個英語問題是:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說你知道嗎?
  • 可口可樂遭老美抵制,現在國外流行買可樂衝馬桶…
    身為一個肥宅,周末下午窩在家看劇吃炸雞是我最快樂的事。當然,肥宅快樂水是少不了的。
  • 餘杭一名公司員工離職後被抓了!
    離職了還不忘「順」走公司一張加油卡,餘杭良渚一名年輕男子因涉嫌盜竊被警方抓獲。 2020年12月13日上午,良渚街道一家公司的工作人員張女士報警:公司的一張加油卡「不翼而飛」,懷疑被人偷走。 張女士告訴民警,公司僱傭了幾名駕駛員,因平時工作用車關係,駕駛員都會將加油卡放在一輛大貨車的中控臺上,貨車鑰匙統一存放在辦公室抽屜裡。
  • 公司發員工證扔地上讓員工撿!這是什麼企業文化?
    圖自封面新聞網友爆料的視頻顯示,三位身穿紅衣,自稱為公司培訓幹部的男子在工作檯前負責分發員工證。三名分發證件的管理人員不停地念出員工的名字,然後將一張一張證件全部丟在地上,每一個需要領證件的員工都要走在他們面前低頭彎腰,像鞠躬一樣撿起證件。這一幕曝光後,網友們的怒火被點燃了,有網友怒斥,都是爹生娘養的孩子,這種行為就是在侮辱人格。還有網友指出,這足以體現,這家公司在企業文化上就不尊重員工。
  • 十二生肖用英語怎麼說?
    中國的生肖年用英文怎麼說呢?十二生肖有沒有歷史傳說呢?今天的推送中,讓我們看看,中國的十二生肖有著什麼樣的傳奇故事。先看看下面這段視頻:視頻中說,傳說十二生肖是由玉皇大帝選出來的。他老人家舉辦了一場賽跑,贏得比賽的動物就有機會用自己的名字命名一個年份。
  • 」年終獎「用英語怎麼說?90%的人忘記了!
    現在大家都在談論和過年相關的話題,但有一個話題貌似比過年更加熱門——年終獎。至於多少因公司而議!那我們如何用英語來表達年終獎?
  • 「打工人」的梗火了,這個詞用英語怎麼說?
    你知道「打工人」用英語怎麼說嗎?直接翻譯成「worker」對嗎?讓我們來看看搜狗百科上給出的定義:從字面意思上理解,打工這個詞多了一種背井離鄉、為了謀生不得不工作的艱辛意味。而「worker」適用於大部分的場景,體現不出打工的那種心酸感。所以打工人應該用這個短語來表示: migrant workers ,即外出打工人員。