普寧小夥伴說的「cpdd」是什麼意思?

2021-02-20 普寧君校園號

了解普寧各地新鮮時事新聞

戳下方小方塊關注起來

前兩天在發到一組2020年的網絡熱詞,裡面就有我們熟悉的爬山、耗子尾巴汁、爺青回這樣大家熟知的梗

發完後,沒想到竟然有普寧的小夥伴評論「cpdd該米該」,這麼一看起來還真的問住我了,這個cpdd是什麼意思呢?

沒想到2021年了竟然還有我不知道的詞,而且這還是網上的熱詞,就去發了朋友圈問問看大家是不是也不知道這個詞

朋友圈看評論下來,有的就說是臭屁弟弟、有的就說是鈔票多多,最多的就是情侶滴滴的意思,打遊戲裡面比較常說的

查了一下後原來真的是組cp的意思,「cpdd」是「cp滴滴」的首字母縮寫,意為「找個人組cp,有意請聯繫我」。常出現於玩網路遊戲的00後之中


老了老了,還不止是這個詞我們看不懂,網上甚至還有很多的詞語我們都是看不懂的,縮寫看起來比英文還難

還有下面這些,要不是我看的正確答案,我猜半天都猜不出來,現在放出來你們猜猜,看看是不是能跟上網上的節奏

▲:xswl


▲:awsl


▲:dbq


▲:zqsg


▲:ssmy


▲:szd


▲:sjd


▲:bhys


▲:bdjw


▲:yxh


▲:yjjc


▲:nsdd


▲:pyq


▲:xjm


▲:gkd


完了,看完真的有點不認識這些詞了,年輕人現在聊天都這麼簡省這麼猛了嗎?還得邊聊天邊翻譯


編輯 / 普寧最強青銅


照片來自投稿、網絡

朋友圈,微信:pnjun668

長按關注普寧君校園號

相關焦點

  • 看新聞學日語:「寢耳に水」是什麼意思?
    相關報導中多次出現了「寢耳に水」的表達,你知道是什麼意思嗎?【読み】:「ねみみにみず」と読みます。【讀音】:「ねみみにみず(nemiminimizu)」。【意味】「寢耳に水」とは、突然、思いがけない出來事に出くわし驚くことのたとえ。【意思】「寢耳に水」比喻突然遇到出乎意料的事情,倍感震驚。
  • 日本人常說的「〜だって」是什麼意思?
    でも>>だって(省略形式)除了省略的用法之外,大家平時在口語中聽到看到的「だって」還有這些的意思:表示「因為」,強調自己的理由。例:だって、夜更かししたんだもん。因為我熬了夜啊。表示「聽說,據說」 ,「だと(という)」的意思。例:名の店はとても有名だって。
  • 日語研究 | 「會う」前究竟是應該用「に」還是「と」呢?
    う」。那「會う」前究竟用「に」還是「と」呢?知道的小夥伴,請舉手回答!駅(えき)で昔(むかし)の友達に會った。駅で昔の友達と會った。這兩句的意思雖然都是「我在車站見到了過去的朋友」。那,究竟有什麼不同呢?
  • 【日語快進階】「行けたら行く」究竟是去還是不去?
    其中一句有代表性的日語就是「行けたら行く」(能去就去)。而且有趣的是日本某媒體為弄清「行けたら行く」到底是什麼意思進行了調查,讓我們來一起看看調查結果吧!69.9%受訪者回答稱,「說「行けたら行く」雖然讓人感覺有去的可能性但實際意思就是不能去或者不去的意思」。
  • 日語研究 |「修正」和「訂正」用法區分
    關於這兩個詞語,大家有什麼印象嗎?猛然一看,好像都是「修正、修改」的意思,其實並不是如此。在平時生活中若使用錯誤那還沒什麼,關鍵是在工作場合,若出差錯可就丟人了。修正「しゅうせい」該詞語意思是改正錯誤或不足,但要修改的對象並不一定有錯誤。「修正」一詞,指的是改正不足、不合適之處。說話人沒有道歉的意思。訂正「ていせい」訂正,修訂。改正錯誤,使用對象一定有錯誤。說話人暗含有道歉之意。
  • 當日本人說「さすが」時,他們究竟在說什麼?
    」「すごい」的,誇起人來真是厲害得很。在日劇或日綜中,還經常見的一個誇人用語就是「さすが」。那麼,對於該詞,你真的了解嗎?「さすが」主要有兩個詞性,一是形容動詞,二是副詞。下面就該詞語的具體使用和大家一起學習下。 形容動詞:厲害,不愧是大家平時使用較多的就是該意思,表示認可評價和期待的某事實,表示真心佩服的意思。
  • 關西人說「謝謝」的時候為什麼說「おおきに」?!漲知識啦!
    」「どうも」,還可以是年輕人也常說的「サンキュー」,而關西方言中道謝時說的卻是「おおきに」。這是什麼原因呢?「おおきに」可以說是關西方言中的一個萬能句,它相當於「大いに」「大変」「とても」等詞,表示「程度深」的意思。如「おおきにありがとう」「おおきに、ご苦労さん」。日常生活中人們漸漸將後面的句子省略,「おおきに」獨立出來成為寒暄語。
  • 羅生門是什麼意思
  • 紅燈就是紅燈的意思,綠燈就是綠燈的意思【星雲說喻】闖紅燈
    他趕忙勸說:「闖紅燈太危險了!」朋友則回答:「現在車輛不多,可以爭取時間!」      行駛不久,又經過了一個路口,仍然是紅燈亮起,朋友依舊照闖不誤。他繼續勸說:「看到紅燈要停啊!」朋友就安慰他:「紅燈很安全的,你看!左右都沒有來車呀!」      車子繼續前行,再度來到一個路口,這次換成綠燈亮了,朋友卻忽然停車。
  • 李敖痛批蔡依林,「老公」「老娘」真叫不得?
    身兼作家與政治評論家、言詞向來犀利的李敖,近來對演藝圈相當「有感」,繼上個月底批評演藝圈太過虛榮、不擇手段後,攻擊目標深入到特定藝人身上,昨天他上微博撰文指名蔡依林,說她自稱「老娘」,是繼小S之後的另一個「奇觀」。
  • FNC對雪炫身體狀況表示:「因為炸開的煙花而感到暈眩」網友怒:「成員們都說是感冒了,還說什麼謊」
    FNC反覆的說詞,也惹怒了不少網友和粉絲:「真的很不關心旗下藝人啊!」
  • 原創丨你對「保險套過敏」?好巧,我對「精液過敏」!
    前幾天,一個小女生跑到門診跟我說:「男票說他對保險套過敏,我該咋辦?」想我滴滴出道多年,經常聽說有對保險套過敏的,但從沒見過啊!終於等到一個實例,連忙問:「你男友來了嗎?來了的話叫他進來。」她男友進來後,低著頭,也不說話。我迫不及待地問:「一個大男人害羞啥,聽說你對保險套過敏?具體有什麼症狀啊?」她男友不說話,臉卻唰一下紅了。
  • 「中國的情況(疫情)現在好多了」英文怎麼說?不要只會說much better
    就怕直譯,總不能說The epidemic in China is much better.我推薦的說法是:- China is much safer than it was two months ago.
  • 《神探夏洛克》的「中文梗」竟然是這個意思......
    總結一下:電影和劇一樣腐漫天的書梗,劇梗齊飛粉絲會心大笑的氣氛極好可能小夥伴們還沒意識到:在這樣一個具有裡程碑意義的時刻,一個人去看電影怎麼行?這個梗又是什麼意思?在之前的採訪中,主創魔法特表示:為了答謝中國劇迷催劇,推進進程,電影裡會有一條專為中國觀眾準備的線索,只有看得懂中文的人才能Get到它的Point。
  • 「這是職權騷擾」!「為什麼只限女性」?!
    「滴滴順風車回歸,女性乘客晚8點後不能乘車」?「那麼讓我看著很不美觀的禿頂肥宅上司,是不是也要禁止出現?」「從某種意味上來說,這不就是職權騷擾嗎!」面對此事,大家眾說紛紜,推特上收到了各種各樣的意見評論,還有將批判矛頭直接指向了採用這些規則的企業:「昭和時代的價值觀吧」(形容老土的意思)哈哈~擁護
  • 「扎心了老鐵」是什麼意思?怎麼這麼火?
    扎心了源自快手紅人國際莊磊哥(現已被全網封殺)經常說的,扎心的意思是被別人說到心中的痛處,形容被說的很痛心,就是當著你面把你最不想提起的事說給你聽
  • 日本路牌上的這些漢字,到底是什麼意思?
    像是東京的「明治通り」可以說是「明治大道」,原宿的「竹下通り」可以翻成「竹下街」,衝繩的「國際通り」也能說是「國際路」。「筋」這個漢字在大阪相當常見,因為大阪會針對道路的走向而取相對的名稱,南北向的道路會稱作「筋」,像是大阪市營地下鐵的「御堂筋」線就是主要行駛在這條路上而以此為名,還有大阪著名的觀光景點「天神橋筋商店街」就是一條南北向的商店街。
  • 【日語實用課堂】詞彙辨析:「案外」「意外」「存外」「思いの外」的區別
    「案外」「意外」「存外」「思いの外」都是表示預想的和實際情況不同的詞彙,但是有微妙的區別,在語法上也有不同。我們先來一組句子「案外寒かった」 沒想到還挺冷「存外寒かった」沒料到如此冷「思いの外寒かった」沒想到這麼冷這三句話翻譯出來看似比較接近,但還是有一些微妙的感情區別。
  • 呻收101元利是「明玩嘢」 網民被嘲「唔識嘢」
    過年收利是應該高興,但有網民收到後即「嬲嬲豬」大呼「擺明玩嘢」,原因是收到一封內有101元的利是。帖文掀起熱議,有從事殯儀行業的網民指「死人嘅帛金先至要『尾數』必須是1元」,但亦有網民稱「各處鄉村各處例」,解釋「呢啲叫做出頭,係希望你出人頭地」、「硬幣是保平安的意思」,慨嘆樓主不認識意頭事。
  • 網民瘋狂「教學」
    最近在馬來西亞的facebook上流傳一個熱話,當地人突然對某些廣東話…應該說是「廣東話對話」時的字詞好感興趣,例如如何零活運用器官與動詞簡直就是一門學問