《韋氏詞典》選出2016年度詞彙:超現實

2021-02-25 21世紀英文報

回顧2016這一年,是不是發生了許許多多令你難以置信的事情?恐怖襲擊、美國大選、閨蜜幹政……按照瓜民們的意思,自己都已經成為重大歷史事件的見證者了。那麼,如果讓你用一個詞總結2016年,你會用哪個詞呢?

 

這幾天,《韋氏詞典》就給出了自己的選擇:surreal,即超現實。據BBC網站報導,Surreal的意思即為「難以置信的、不可思議的」,在恐怖襲擊和美國大選後的搜索量激增,所以《韋氏詞典》就選了這個詞。

Dictionary Merriam-Webster has named "surreal" as its word of the year. The lexicographer selected surreal - which means "unbelievable, fantastic" - after spikes in searches following terrorist attacks and the US election.

 

《韋氏詞典》表示,繼布魯塞爾恐襲、法國尼斯國慶日屠殺以及土耳其未遂政變後surreal的搜索量都有所增加。但是,增加最明顯的時候,還是在川普贏得美國大選之後。

The attacks in Brussels, the Bastille Day massacre in Nice and the attempted coup in Turkey all saw an increase in how often people searched for the word. But the single biggest spike in look-ups came the day after Donald Trump's election, said Merriam-Webster.

那麼,surreal這詞咋來的?

 

據說早在1924年,一群歐洲的詩人、藝術家和電影人發起了超現實主義(Surreal)運動,旨在通過打破理性思維,探尋潛意識中的真相。但是,直到1967年,surreal這個詞才被《韋氏詞典》收錄。

"Surreal" first emerged around 1924, when a group of European poets, artists and filmmakers founded the Surrealism movement, which focused on accessing the truths of the unconscious mind by breaking down rational thought. It was only in 1967 that Merriam-Webster included 「surreal」 in its dictionary.

 

嗯,看完之後更迷糊了對吧……《韋氏詞典》自從1996年就開始了類似的工作,對搜索趨勢進行跟蹤,Surreal一詞的搜索量還曾在9/11事件後激增。

 

Merriam-Webster, which first began tracking search trends in 1996, found a similar search spike for the word after the 9/11 attacks.

 

此外,bigly一詞也佔有很大搜索量,其原因就更顯無釐頭了。當時川普在某次演講中使用了big league一詞,但是似乎說吐嚕了,導致發音很像bigly,引發網友大規模搜索。根據加利福尼亞大學的語言學家一番縝密分析,確定川普在這次發音的結尾有一個「g」,這才真相大白。

Among the stranger search-term surges was for 「bigly.」 The way that Trump pronounced the phrase 「big league」 throughout his campaign led some people to believe that he was saying 「bigly.」 Linguists at the University of California, Berkeley, used a spectrometer to analyze an audio file of his voice, clearly locating the 「g」 at the end of the word. They proved that he was, in fact, saying 「big league」 all along. 

 

與bigly相對,deplorable一詞同樣榜上有名。原因也很簡單,希拉蕊在競選中曾用deplorable來形容川普的支持者們,意思是「可悲的,不光彩的」。

相關焦點

  • 《韋氏詞典》2017年度詞彙:Feminism/女權主義
    此前,柯林斯英語詞典率先公布fake new為年度詞彙(點擊這裡),dictionary.com則是將complicit一詞選為本年度的詞彙(點擊這裡)。這兩個詞都與川普家族有關。另一家美國著名的詞典機構,《韋氏詞典》則在12月12日宣布,將「女權主義」(feminism)評為2017年度詞彙。
  • 雙語 | 2017牛津詞典年度詞彙:青年震蕩(youthquake)-附韋氏/柯林斯/谷歌等年度詞彙大全
    日前牛津詞典宣布「青年震蕩」被評為年度詞彙。「青年震蕩」指的是2017英國大選期間傑裡米•科爾賓領導的工黨拉攏年輕人的行為。他說:「有時候你將某個詞選為年度詞彙是因為你意識到它已經到來,但有些時候你選擇某個詞彙則是因為它雖然尚在門口,但你想把它迎進來。」
  • 牛津詞典:今年實在選不出年度詞彙!網友們也按捺不住了!
    每年年底,國際各大詞典都會推出自己的「年度詞彙」。11月9日,《柯林斯詞典》公布了今年的年度詞彙——「封鎖」(lockdown)。然而,面對不同尋常的2020年,《牛津英文詞典》卻犯了「選擇困難症」……△牛津年度詞彙報告封面:前所未有的一年每年,《牛津英語詞典》都會評選出一個最具代表性的年度詞彙,但今年,《牛津英語詞典》卻表示,沒有辦法用一個詞彙來概括2020年,因為他們實在是選不出來。
  • 《韋氏詞典》九月新收250多詞語,以後「網絡噴子」的標準譯文是Troll
    對於不斷納入新詞語的作法,《韋氏詞典》副主編Emily Brewster表示,目的是為了將語言分類,同時時刻關注它的變化。人們在日常生活中遇到的詞,就需要發現它們,並明確這些詞的意思。這樣,人們就能有地方能找到他們所需要的信息。她還表示,將這些新詞彙加到詞典的另一個原因是這些詞已然成為英語的一部分,屬於美國當下積極活躍的詞彙。
  • 牛津詞典:年度詞彙不選了,2020年是「令人無言的一年」
    按照慣例,英國牛津詞典每年年末都會發布一個年度詞彙或短語,而動蕩混亂的2020年讓牛津詞典在選擇年度代表詞時犯了難,最終只能以報告的形式收錄一組年度詞彙
  • 【吐槽】《牛津詞典》年度詞彙出爐!竟然是這個表情…
    今年的《牛津詞典》年度詞彙出爐了,可是萬萬沒想到,今年的年度詞彙竟然是個表情——「Face with Tears of Joy」喜極而泣的笑臉
  • 萬萬沒想到,《牛津英語詞典》2015年年度詞彙竟然是……
  • 《牛津詞典》年度詞彙首次頒給了一個表情符號:笑Cry
    ❖ 「笑cry」表情獲選年度詞彙2015年接近尾聲,近日,《牛津詞典》公布了2015年年度詞彙:一個emoji表情——Face with Tears of Joy(喜極而泣的臉)。據了解,《牛津詞典》的出版方牛津大學出版社已經連續多年評選年度詞彙,但將年度詞彙頒給一個表情符號尚屬首次。數據顯示,這款表情符號流行速度確實驚人,在英國其使用率由2014年的4%上升至現在的20%。
  • 《柯林斯詞典》公布2020年度詞,果然是……
    本周二,《柯林斯詞典》率先公布了其2020年度詞彙:封鎖(Lockdown)。 在官方網站上,《柯林斯詞典》寫道:「封鎖」,這一新冠疫情期間全球各地政府為了防止疫情蔓延採取的限制性措施,被提名為2020年度詞。而在今年的年度十大詞彙中,也有其他疫情相關的詞彙入選。
  • 《韋氏詞典》權威定義:they變成單數代詞了!
    但最近,美國權威詞典《韋氏詞典》宣布重新定義單詞「They」的含義:這個詞不僅可以來表示「TA們」,還可以指代一個性別身份非二元的人。
  • 班班推薦:常用在線詞典
    柯林斯在線詞典https://www.collinsdictionary.com對於從來沒有使用過英語詞典的人來說,柯林斯詞典可能是最適合入門的一本詞典。它採用了「整句釋義」的形式,通過一個完整的句子來解釋單詞的含義,方便初學者理解(雖然這種解釋形式有時候會比較囉嗦)。
  • 一個單詞總結2016年,哪個好?
    2016年度詞彙.該詞也被柯林斯詞典的2016年度十大詞彙選中。Latinx, n.詞義:警示社會中的不公平行為,尤指種族主義現在,我們來說劍橋詞典的年度詞彙: 最後,看字典網站的年度詞彙:是的,我們選出熱詞不是要慶賀,而是要反思。開始反思你的2016年了嗎?如果也用一個詞來總結,你的年度詞彙是哪一個呢?歡迎給我們留言。
  • 【實用英語】2015年年度詞彙:binge-watch
    正如我們每天都在經受新生詞彙洗禮,英語世界中的新興詞彙同樣層出不窮。
  • 英語構詞法:柯林斯英語詞典2020年度熱詞
    俄羅斯衛星通訊社(sputniknews)報導,英國權威的《柯林斯英語詞典
  • 好書分享:孩子擴展英語詞彙的神器《DK兒童圖解同義詞詞典》
    我們總想把英語詞彙量提升起來,卻還是發現背了很長時間的單詞,該看不懂的還是看不懂;再者就是寫作訓練,總覺得自己肚子裡面的詞積累的太少,想換個說法就不會了
  • 幼兒智力測試:韋氏兒童智力量表,幼兒智力發展評估|韋氏智力測試
    在我國,《韋氏兒童智力量表
  • 我們只知11.11,卻不知10.10已被收入英文詞典
    2007年8月至2008年7月,東吳大學給了我一年的學術假(sabbatical leave),休假期間我客居南京,在南京大學雙語詞典研究中心訪問。有一天辦公室的室友、翻譯方向的在讀博士蔣老師突然問我,「辛亥革命」的英文怎麼說。我略作思考,給了他一個Chinese Revolution的答案,腦子裡卻在翻攪盤算,何時去武漢看看這中華民國的開國聖地。
  • 2015年度英文熱詞大盤點
    ,"shaming"等在內的2015年度十大熱詞,下面就讓我們一起來了解一下吧。於是,在煲劇一族的推動下,binge-watch一詞當選了柯林斯詞典的2015年年度熱詞。Binge-watch並非最近才造出的詞(new coinage),它在上世紀90年代已經開始使用。Binge一詞的意思是狂歡作樂、無節制的狂熱行為。所以,binge-watch就是瘋狂看劇。除此之外,Binge-viewing或marathon-viewing可表達同樣的意思。
  • 2016天籟K歌年度之戰「年度歌后爭霸賽」
    活動時間2016年12月22日20:00-1月1日12:00第一階段:2016年12月22日20:00-12月31
  • 劍橋核心詞彙: cooker
    劍橋KET的核心主題包含食物、購物、服飾、體育、交通、健康、通訊、教育、天氣等今天分享的核心詞彙是:  cooker