說到日本的車站,你知道下面這個嗎?
↓
第一次看到的心情大概是:蛤?認真的嘛?
對於我們中國人來說,這三個字作為站名實在是微妙,非常之「迷惑」。但是「我孫子」在日文中,並不是我們所理解的意思,只是個真實存在的地名,也被作為人名使用。
我孫子的日文發音為あびこ(abiko),在日本叫我孫子的地方有兩處。一處是位於千葉縣的我孫子市;另一處則位於大阪市住吉區。
相對應的在日本有兩個叫我孫子的車站,分別在千葉和大阪。
我孫子駅 (千葉県) - JR東日本常磐線・成田線の駅
我孫子駅 (大阪府) - 大阪市高速電気軌道御堂筋線の駅(一般寫作假名)
說到名字叫我孫子的日本人,下面這位運動員當時還上了微博熱搜。
我孫子智美是日本著名的撐杆跳運動員,當時她來參加廣州亞運會,然後這名字,亮了。
不查不知道,一查嚇一跳!日本的「迷惑」站名,那還真的是不少!一起來看↓
増毛駅
有增毛就有禿頭。禿子們最不想去的車站大概就是下面這個了。
半家駅
小前田駅
秩父鉄道秩父本線:埼玉県深谷市小前田
小前田在日文中的發音為「おまえだ」(omaeda),而「おまえだ」在日文中又有「就是你」的意思。所以當電車報站時就會出現下面的情況↓
尻毛駅
後免駅
葛駅
馬路駅
這個站梗也是蠻多的。首先馬路的日文發音為「まじ」(maji),就是連不懂日語的路人都知道的「麻吉」,真的假的?
另外下一站的名字也非常精彩↓
仁萬駅
島根県大田市仁摩町仁萬
仁萬日文發音為「にま」(nima),沒錯,歡迎來到「尼瑪站」。
大口駅
姫駅
戀路駅
大福駅
大金駅
三才駅
おもちゃのまち駅
大蛇駅
宇佐駅
大分県宇佐市大字巖崎
em.有點過哦。
南阿蘇水の生まれる裏白水高原駅
日本第一長的站名,同時也是非常硬廣的一個站名。
彩蛋
▼
休みたいな。