新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
實用英語口語:「三岔路口」怎麼說
2006-09-19 14:19
來源:中國日報網站
作者:
「雙線道」怎麼說?「三岔路口」怎麼說?平時不會也就罷了。如果恰巧有個老外向你問路,你要是不會麻煩可就大了,所以啊,未雨綢繆,趕快來學一學吧!
1. It will be Pingan Ave. It's a six-lane avenue.
那就是平安大街,是條六線道。
指路的時候如果能夠說出街道的名字最好,至於是幾線道一般則不會提及。單說雙向交通的線路是two-lane traffic,具體到road,street,highway,avenue的時候,直接在 two-lane 後面加上這些詞就可以了。四線道就是 four-lane xxxx,六線道就是 six-lane xxxx。
2. Come down Pingan Ave about 100 meters.
由平安大街往下走約100米。
英文這個用法跟中文有異曲同工之妙。我們會習慣地說,往「下」走,英文也會說 come 「down」 或是 get 「down」。
3. You will see a PetroChina gas station on your left。
在你的左手邊你會看到一座中石油的加油站。
指路的時候除了路名之外,明顯的地標也是有幫助的。通常你可以指出一些明顯的建築物或是加油站來幫助對方。加油站的英文是 gas station,有時會簡稱為 station。
4. Keep going 50 meters before you come to a fork road.
繼續走 50 米,直到你走到一個三岔路口。
「繼續往下走」可以用 keep going 或是 continue straight,keep straight 也可以。Fork road 就是我們說的三岔路口。那如果是丁字路口要怎麼說? 你可以說 This road will dead end into 10th Street. 就可以表達出丁字路口的意思了。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。