上方藍字關注 傾注愛和陪伴,做更好的父母,和孩子共成長~
今天給大家帶來的是鵝媽媽童謠的第六首,《I'm Dusty Bill》。這首童謠中的Vinegar Hill源於1798 年愛爾蘭起義的轉折之戰——醋山戰役(Battle of Vinegar Hill)。鵝媽媽童謠【Mother Goose】是英國民間的童謠集。這些口口相誦、代代相傳的童謠,在英國流傳長達數百年,總數約有八百多首。我們現在要學的《My very first Mother Goose》只包含其中的一部分童謠。鵝媽媽童謠的內容包括:幽默故事、遊戲歌曲、兒歌、謎語、催眠曲、字母歌、數數歌、繞口令、動物歌等。它是英文為母語國家中,兒童成長過程中普遍傳唱的童謠。Vinegar Hill 要溯源到 1798 年愛爾蘭與大不列顛的戰役——醋山戰役(Battle of Vinegar Hill)。愛爾蘭起義軍敵不過不列顛的進攻,無奈潰敗。1801年,愛爾蘭王國和大不列顛王國統一,愛爾蘭併入英國。
愛爾蘭各種獨立運動繼續此起彼伏。一直到 1949 年 4 月 18 日,英國政府承認愛爾蘭獨立,但拒絕歸還北部 6 郡。自此,愛爾蘭共和國(Republic of Ireland)算是穩定了。英國的全名也變成了大不列顛及北愛爾蘭聯合王國(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)。
今天,在愛爾蘭的 Vinegar Hill,人們會經常舉辦醋山戰役的重演節目。
所以,這首童謠,應該是對戰後,士兵歸家的描述:
戰場歸來,滿身塵土,所以是Dusty Bill。
戰場上,沒有條件洗澡,所以Never had a bath。
接下來,一起來學習《I'm Dusty Bill》童謠吧:
Dusty ['dʌsti]:滿是灰塵的
Vinegar [ˈvɪnɪgə(r)]:醋
Hill [hil]:小山
Never [ˈnevə(r)]:從不
bath [bɑ:θ]:洗澡
I'm Dusty Bill
From Vinegar Hill
Never had a bath
And I never will
我是灰頭比爾
來自醋溜山丘,
從來不洗澡,
將來也不洗。
【/l/發音要點】
清析音:舌尖抵上齒齦,略略張口,口型自然,氣流從舌的兩側流出。
含糊音:舌尖抵上齒齦,圓唇,舌呈凹形,好像一個湯匙,氣流從舌流出。
既然這是一首關於洗澡的童謠,我們就來拓展一下洗澡的內容吧:這首童謠十分有節奏感,在簡單的歌詞中卻蘊含著教育意義,用反面的灰小子比爾Bill做例子,告知孩子們,一定不要這樣哦!
有時寶貝玩得全身髒兮兮,咱們就可以開玩笑地問他:
Are you Dusty Jack?
然後一起來唱唱童謠吧
用心築起一個傾注愛和陪伴的公眾號,一段父母和孩子共成長的人生之旅!「生活即教育」是陶行知先生生活教育理論的核心。
「全部課程包括全部的生活,一切課程都是生活,一切生活都是課程」。
父母是孩子最好的老師。
成為孩子優秀的啟蒙老師、知心的朋友和夥伴,同時塑造更好的自己,和孩子一起成長。
—巴蒂媽媽
巴蒂媽媽 國家一級企業人力資源管理師、國家二級心理諮詢師、外企工作十餘年,外派海外工作一年,職業歷經護士、HR、企業講師,目前就職大型外企從事HR工作。未成年人指導中心志願心理諮詢師,業餘致力於親子英語、兒童教育以及自我成長。