【鵝媽媽童謠來啦】第六首《I'm Dusty Bill》

2021-02-14 巴蒂媽媽親子英語啟蒙

上方藍字關注 傾注陪伴做更好的父母,和孩子共成長~

今天給大家帶來的是鵝媽媽童謠的第六首,《I'm Dusty Bill》。這首童謠中的Vinegar Hill源於1798 年愛爾蘭起義的轉折之戰——醋山戰役(Battle of Vinegar Hill)。

鵝媽媽童謠【Mother Goose】是英國民間的童謠集。這些口口相誦、代代相傳的童謠,在英國流傳長達數百年,總數約有八百多首。我們現在要學的《My very first Mother Goose》只包含其中的一部分童謠。鵝媽媽童謠的內容包括:幽默故事、遊戲歌曲、兒歌、謎語、催眠曲、字母歌、數數歌、繞口令、動物歌等。它是英文為母語國家中,兒童成長過程中普遍傳唱的童謠。

Vinegar Hill 要溯源到 1798 年愛爾蘭與大不列顛的戰役——醋山戰役(Battle of Vinegar Hill)。愛爾蘭起義軍敵不過不列顛的進攻,無奈潰敗。1801年,愛爾蘭王國和大不列顛王國統一,愛爾蘭併入英國。

愛爾蘭各種獨立運動繼續此起彼伏。一直到 1949 年 4 月 18 日,英國政府承認愛爾蘭獨立,但拒絕歸還北部 6 郡。自此,愛爾蘭共和國(Republic of Ireland)算是穩定了。英國的全名也變成了大不列顛及北愛爾蘭聯合王國(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)。

今天,在愛爾蘭的 Vinegar Hill,人們會經常舉辦醋山戰役的重演節目。

所以,這首童謠,應該是對戰後,士兵歸家的描述:

戰場歸來,滿身塵土,所以是Dusty Bill。

戰場上,沒有條件洗澡,所以Never had a bath。

接下來,一起來學習《I'm Dusty Bill》童謠吧:


Dusty ['dʌsti]:滿是灰塵的

Vinegar [ˈvɪnɪgə(r)]:醋

Hill [hil]:小山

Never [ˈnevə(r)]:從不

bath [bɑ:θ]:洗澡

I'm Dusty Bill

From Vinegar Hill

Never had a bath

And I never will

我是灰頭比爾

來自醋溜山丘,

從來不洗澡,

將來也不洗。

【/l/發音要點】

清析音:舌尖抵上齒齦,略略張口,口型自然,氣流從舌的兩側流出。

含糊音:舌尖抵上齒齦,圓唇,舌呈凹形,好像一個湯匙,氣流從舌流出。

既然這是一首關於洗澡的童謠,我們就來拓展一下洗澡的內容吧:

這首童謠十分有節奏感,在簡單的歌詞中卻蘊含著教育意義,用反面的灰小子比爾Bill做例子,告知孩子們,一定不要這樣哦!

有時寶貝玩得全身髒兮兮,咱們就可以開玩笑地問他:

Are you Dusty Jack? 

然後一起來唱唱童謠吧

用心築起一個傾注愛和陪伴的公眾號,一段父母和孩子共成長的人生之旅!

「生活即教育」是陶行知先生生活教育理論的核心

「全部課程包括全部的生活,一切課程都是生活,一切生活都是課程」。

父母是孩子最好的老師。

成為孩子優秀的啟蒙老師、知心的朋友和夥伴,同時塑造更好的自己,和孩子一起成長。                                                

 —巴蒂媽媽

巴蒂媽媽 國家一級企業人力資源管理師、國家二級心理諮詢師、外企工作十餘年,外派海外工作一年,職業歷經護士、HR、企業講師,目前就職大型外企從事HR工作。未成年人指導中心志願心理諮詢師,業餘致力於親子英語、兒童教育以及自我成長。

相關焦點

  • 送給不愛洗澡的孩子——童謠Dusty Bill
    今天給大家介紹一首《鵝媽媽童謠》裡面那隻整天髒兮兮不洗澡的小兔子,和你的熊孩紙一樣的頑皮淘氣,倔強可愛哦。孩子們肯定特別理解小兔子,因為有時候他們就是喜歡messy, dusty, murky (亂糟糟,灰撲撲,黑乎乎)。
  • 【鵝媽媽童謠來啦】第十五首:Wash the dishes
    愛和陪伴,做更好的父母,和孩子共成長~Hi 小夥伴們,今天給大家帶來的是鵝媽媽童謠的第十五首鵝媽媽童謠【Mother Goose】是英國民間的童謠集。這些口口相誦、代代相傳的童謠,在英國流傳長達數百年,總數約有八百多首。我們現在要學的《My very first Mother Goose》只包含其中的一部分童謠。鵝媽媽童謠的內容包括:幽默故事、遊戲歌曲、兒歌、謎語、催眠曲、字母歌、數數歌、繞口令、動物歌等。它是英文為母語國家中,兒童成長過程中普遍傳唱的童謠。
  • 【童謠連載講解】 鵝媽媽童謠之The Wind Blows High
    長按上方二維碼,即可了解書籍詳情「鵝媽媽」是流傳在英國各地兒歌童謠的總稱。這些透過口耳相傳的童謠,每一首迄今都有二、三百年的歷史,總數約有二千多首,內容格外豐富。這些童謠聲韻活潑,用字遣詞自由、生動,內容饒富趣味,每一首都能歷經百年的考驗而不衰,英國人習慣把它當作孩子讀書識字過程中不可缺失的枕邊教材。翹首企盼已久的鵝媽媽童謠終於上架了!全新推出點讀版(不帶筆套裝)!還有單本鵝媽媽童謠(點讀版),進入連結可以看到。
  • 【兒歌童謠】鵝媽媽童謠Wash the dishes
    洗洗碗盤,擦擦碗盤,搖鈴來杯茶;三個願望,三個甜吻,我要送給你。good wishes,good kisses這首童謠最早出現在1912年一個美國的童謠集The Little Mother Goose 中,作者是Jessie Willcox Smith。
  • 【童謠親子互動講解】入門必學,鵝媽媽童謠之Baa Baa Black Sheep
    長按上方二維碼,即可了解書籍詳情「鵝媽媽」是流傳在英國各地兒歌童謠的總稱。這些透過口耳相傳的童謠,每一首迄今都有二、三百年的歷史,總數約有二千多首,內容格外豐富。這首童謠中重複的一句話「one for...one for」 可以教給小朋友分享的概念,並學會用英語來表達如何分享東西。在家裡隨處都可以一起玩「分享遊戲」。一邊分享的時候可以一邊說:「one for mommy, one for daddy and one for me.
  • 鵝媽媽英文童謠 | 第一階 01 Jerry Hall
    《鵝媽媽英文童謠》簡介鵝媽媽童謠(Mother Goose)是英國民間童謠集,中文譯為鵝媽媽童謠集。這些民間童謠在英國流傳時間相當久,有的長達數百年,總數約有八百多首,內容典雅,有幽默故事、遊戲歌曲、兒歌、謎語、催眠曲、字母歌、數數歌、繞口令、動物歌等,英國人稱其為 Nursery Rhymes(兒歌),美國人稱其為 Mother Goose(鵝媽媽童謠),是英、美人士從孩童時代就耳熟能詳的兒歌。
  • 【童謠連載講解】鵝媽媽童謠之 Jerry Hall 讓舌尖瘋狂的舌側音/l/
    長按上方二維碼,即可了解書籍詳情「鵝媽媽」是流傳在英國各地兒歌童謠的總稱。這些透過口耳相傳的童謠,每一首迄今都有二、三百年的歷史,總數約有二千多首,內容格外豐富。這些童謠聲韻活潑,用字遣詞自由、生動,內容饒富趣味,每一首都能歷經百年的考驗而不衰,英國人習慣把它當作孩子讀書識字過程中不可缺失的枕邊教材。翹首企盼已久的鵝媽媽童謠終於上架了!全新推出點讀版,用毛毛蟲點讀筆可以直接點讀哦!也可購買不帶點讀筆的套裝,進入連結可以看到。
  • 鵝媽媽童謠15:Horsie, horsie, don't you stop
    文化背景這首歌謠相對於其它歷史悠久的鵝媽媽童謠來說,很年輕。因為它是20世紀30年代的產物。至今還不到100歲。但是它朗朗上口的旋律和歡快的律動,迅速佔領了小朋友們的內心。因此通過歌謠的學習來練習節奏感,會是很有意思的一個學習體驗。 這首歌中也有一些有意思的文化差異。例如在中國,我們要讓一匹馬快跑,我們會說「駕!」「駕!」 可是你要是騎的是一匹英語國家的馬,你要說駕,它可能沒反應,你說:Giddy up! /Gee-up!在中文中,我們讓馬停下來會說「籲「,而英文中說」whoa「。
  • 鵝媽媽導讀 | wash the dishes
    作為最適合寶寶用作英語啟蒙的材料之一,鵝媽媽童謠包含了英文發音的四十四種音素
  • 兒歌童謠|鵝媽媽童謠One two three four
    這首Marry童謠簡單、押韻、有節奏,滲透了從1到8的數數,類似我們民間的歌謠,如:一二三四五,上山打老虎……【玩童謠】1,讀數字時,打擊不同的樂器。很好的培養孩子的節奏感,增加趣味性。2,拍手童謠:這首童謠節奏感很強,很適合跟孩子玩拍手童謠。
  • 【繪本】鵝媽媽童謠 之 Sing, sing, What shall I sing?—毛媽Carol
    《鵝媽媽童謠》是流傳在英國各地兒歌童謠的總稱。
  • 兒歌童謠|鵝媽媽童謠Diddle, diddle, dumpling
    】1797年,這首童謠最早刊登在倫敦的《The Newest Christmas Box 》中。(這是一種因唇形舌位變化自然產生的加音現象)【玩童瑤】1,表演這首童謠的動作很容易被模仿,不如跟孩子注意細節模仿個「葛優躺」吧。視頻1: 視頻2:2,手繪鞋準備好顏料和畫筆,開啟想像空間,玩起來。
  • 鵝媽媽11:Rain on the green grass
    今天這首童謠就是關於雨的一首童謠。關於rain的習語:1. raincheck 延期Cna I have a rain check on your invitaiton?可以延期接受你的邀請嗎?/i:/的口型壓住押韻詞:tree & me 押/i:/韻
  • 鵝媽媽童謠攻略 ▏2階8課 Wash the dishes
    這首童謠來自黃色鵝媽媽第26頁。一首和生活體驗相關的童謠,充滿溫馨的生活氣息。這首童謠最早出現在1912年美國的童謠集The Little Mother Goose中,作者是Jessie Willcox Smith。雖然很短,但也可以分為兩節。
  • 99%的人不知道的黑暗版《鵝媽媽童謠》
    點擊英文繪本親子屋關注我喲 你好,我們是慶慶爸爸,媽媽寶寶慶慶正英語啟蒙中這裡分享的是我們的經驗和資源《鵝媽媽經典童謠》(Mother Goose)相信很多媽媽都聽過其大名了,廖彩杏書單的第一本書《My Very First Mother GOOSE 》也是選自800首鵝媽媽童謠裡面的,我家的慶慶也開始聽這書的音頻了。800首?
  • 精講《鵝媽媽童謠》紅本No. 9 Cross-patch
    ▲點擊播放童謠動畫視頻(Cross-patch)▲點擊收聽童謠歌曲版+朗讀版鵝媽媽裡很多是描述社會現實、實際人性的童謠,生動刻畫,不褒不貶,有時甚至有些自我黑化,這叫黑色幽默嗎?例如那個I danced with a girl with a hole in a stocking那首,男孩跟女孩跳舞,注意到女孩襪子破了一個洞,多尷尬呀,男孩還要大聲說出來,如果是現場的話,女孩估計要狠狠踩他一腳
  • 【童謠連載講解】鵝媽媽童謠經典角色之蛋頭先生 Humpty Dumpty
    最近艾瑪讀繪本公眾號會在發布新內容的同時,重溫之前講過的好故事,方便新來的小夥伴們閱讀和收聽。My Very First Mother Goose點擊上方小程序,即可了解書籍詳情「鵝媽媽」是流傳在英國各地兒歌童謠的總稱。這些透過口耳相傳的童謠,每一首迄今都有二、三百年的歷史,總數約有二千多首,內容格外豐富。
  • 不上英文培訓班,在家玩鵝媽媽童謠就能學不少
    我一直在想,每次打卡鵝媽媽童謠都是一兩百的閱讀量,到底是什麼支持我筆耕不輟,除了臉皮厚,應該就是發現了甜甜的進步吧? 老規矩,放甜甜打卡的音頻一條。自己喊「一二三,開始」也是蠻可愛的。 童謠在黃色封面鵝媽媽童謠的46頁。
  • 關於鵝媽媽童謠,你所不知道的故事
    在這篇童話裡也有一首小詩,可被視為上面那首童謠的原型:我的母親她宰了我, 我的父親他吃了我,我的妹妹小瑪蓮啊,她撿起我所有的骨頭,包在一條綢手巾裡頭,埋在那棵杜松子樹下。克威,克威,我變成只多麼美麗的小鳥啦!
  • 兒歌童謠|鵝媽媽童謠Sally go round the sun
    重複的動作配以韻律感、節奏感十足的童謠語句,可以很好的培養孩子的語感。3,視頻1:視頻2:變奏歌唱版Angela,微課講師。喜愛地道英語的我,基本上從孩子出生起,就使用鵝媽媽童謠給孩子磨耳朵。此次授課,希望為孩子留下一份珍貴的陪伴紀念,同時我在授課中為廣大啟蒙媽媽們滲透了語音語調知識。希望能夠更好地幫助大家有效銜接動畫和繪本閱讀。鵝媽媽童謠是流傳在英國各地的兒歌童謠的總稱。已流行了兩三百年。有著韻律活潑,用字遣詞自由、生動、而且情趣深厚的特點,英國人往往直接把它當作孩子最早的啟蒙教材。