日語中「すみません」不單是用來道歉

2020-12-18 日語教學交流諮詢

哈嘍大家好!我是日語教學交流諮詢平臺張老師。

在日常生活中,「すみません」是個使用頻率很高的詞語,不僅僅是在向人道歉時會提到,在其他很多時候都會用到。可以這麼說:「すみません」這個詞用法非常廣泛,可以被稱為潤滑劑。

1.用於表示道歉。意思是「對不起」「很抱歉」!如:

①遅刻してすみません。非常抱歉我遲到了!

②すみません、テーブルをっ壊しちゃって。對不起,我把桌子弄壞了。

2.向別人請求幫助時,相當漢語的「勞駕」「麻煩您一下」「請問」等。

すみません、近くに郵便局がないでしょか。請問附近有郵局嗎?

話し中すみませんが、十一時から會議がありませんが。不好意思打擾你們說話,11點開始有會議。

すみません、ちょっと席を詰めていただけないでしょうか。不好意思,能幫我挪挪位置嗎?

3.用於表示感謝。

當別人為你搬凳子,倒水等時,可以用【すみません】來表達謝意。

4.用於打招呼。如在餐館結帳,超市找尋商品不知時,日語中都可以用來向對方打招呼,提起話題等

相關焦點

  • 為什麼日本人一直在說すみません
    すみません──這個我們經常看日劇或者動漫可以聽到的一句話,在日文裡表示:「我很抱歉」或「不好意思」。如果你去過日本,你或許會好奇為什麼人們老是在道歉。舉個例子,如果日本人一天說"すみません!"這個就是直接翻譯過來的意思——「我很抱歉」比如說,當你在餐廳把水潑到別人的襯衫上時,你應該要說 「すみません!"。除了"すみません"還有更多用來表達深切的歉意的方法,特別是在商務場合。
  • すみません和ごめなさい到底有什麼區別?
    :すみません和ごめなさい到底有什麼區別?什麼時候應該用すみません?什麼時候應該用ごめなさい?這是一個問題。在看動漫作品和影視作品中兩者出現的頻率幾乎一致,這就對我們正確的使用和區分兩者造成了一定的困難。
  • 日語學習すみません的用法不是那麼簡單的,你確認你都會?
    「すみません」的基本用法是認錯, 表示道歉, 以及用於在給別人添麻煩時, 表示歉意。它還可以用於表示感謝。此外, 更是一個頻繁使用的和別人打招呼的用語。1、用於表示道歉。意思是「對不起」「很抱歉」 ·在日常生活裡踩了誰、碰了誰時, 多是用這個詞語道歉。例如, ☆あらっ、すみません、痛かったでしょう。(啊, 對不起, 很疼吧。)
  • "すみません"和"ごめんなさい" 日語中這兩種道歉方式有何不同?
    日本人在道歉時通常會用「すみません」和「ごめんなさい」這兩種表達   發自心底的道歉要用「ごめんなさい」   《廣辭苑》中對「すみません」的解釋是:因為事情沒有圓滿解決而自己又不能沉著應對,向對方道歉;或者向別人道謝;或者拜託別人等時候使用。它是「すまない」的禮貌語。   另一方面,「ごめんなさい」是寬恕,赦免的尊敬語。
  • 盤點日語中感謝與道歉的說法
    因此日語中表示問候、寒暄的說法也是不勝枚舉,今天小編就帶大家來看看日語中表示感謝和道歉的常用句子。感謝的說法日語中表示感謝的說法比較簡單,一般人只需記住「ありがとう」(a ri ga tou)就可以啦,它就是「謝謝」的意思!
  • 日本人的教科書:否定形學的是「~ません」還是「~ないです」?
    提問:教外國人日語的時候應該教他們用「ません」呢還是用「ないです」呢?回答:日本語教科書では「ません」が紹介されていますが,実際の日常會話では「ないです」の使用が圧倒的に多いです。回答:日語教科書中一般介紹的是「ません」,但實際日常對話中日本人幾乎都在使用「ないです」。
  • 日語中的對不起你用對了嗎?這篇文章來告訴你
    一、比較常用的說法在日語中最常用的三種說法莫過於「すみません」、「ごめんなさい」和「申し訳無い(もうしわけない)」,我相信沒有小夥伴沒有聽到過這三種說法,那麼他們之間又有什麼區別呢?1、「すみません」「すみません」是一種相對來說比較正式的說法,也適用於比較正式的場合,通常來說,說話者並沒有真正做錯事,或者因為一些不可抗的因素,導致出現問題,這個表述只是禮貌性地希望得到非凡諒解,有時候也帶有感激的含義,和英語中的「excuse me」有異曲同工之妙,可以譯為「不好意思、打攪了」。
  • 初學日語者,ます和です用法詳解!
    我們初學日語的時候,經常會見到麻絲和呆絲這兩個詞。ます發音:麻絲。です發音呆絲。那麼我們在說一句話時,什麼時候用ます,什麼時候用です呢?ます和です,是日語中的敬體,但是它並不等同於敬語。日語中除了鄭重語之外,還有尊敬語,謙遜語和美化語,但是這些都佔的比例很少,在日常生活中用得最多的就是鄭重語ます和です。那麼問題來了,在說話的時候,應該如何用呢?です在日語中它算是一種助動詞,但是我們常常將它看作是動詞的部分。它經常跟在形容詞,形同動詞和名詞之後,並且放在一句話的末尾充當動詞。具體的翻譯方法又會有三種不同的形式。
  • 日語「對不起」之多種說法
    寫在前面的話:在給大家科普知識的時候,歡迎大家來填空,看看誰才是真正的日劇迷最常用道歉:ごめんなさい 或者すみませんごめんなさい「對不起」。 すみません「不好意思,對不起」。也可用於表達謝意「謝謝你」。(我就知道你不知道這個知識)口語中可以說成:「すいません」,你看最近大火的劇         就有此片段。
  • 【日語實用課堂】「恐れ入ります」四大用法詳解
    這裡就要提到一個概念——クッション言葉日本人在說話時,特別是在商務交際中,會用到很多能夠起到緩衝鋪墊的語言,日語中把這種語言叫「クッション言葉」。②用於向對方詢問時類似於開頭說「すみませんが、申し訳ありませんが」。「恐れ入りますが」是很謙虛和禮貌的說法,用在這裡類似於表達了「不好意思,在百忙之中打擾了」的意思。恐れ入りますが、田中様はいらっしゃいますか。不好意思,請問田中先生在嗎?
  • 日語重難點 | 怎麼區分「~ようです、~みたいです、~らしい、~そうです」?日語教資面試、日語能力考、日語高考重點知識~
    表推測的「好像」,本文4大日語句型「~ようです」、「~みたいです」、「~そうです」和「~らしいです」都可以對應,容易使人混淆,建議從主觀客觀以及可信度等來進行區分。區別:①「~ようです」:主觀推測,根據五官獲取的信息,描述經過綜合思考和推測後的結果時使用,可信度一般。
  • 日語中「預備」為什麼說成せーの
    調べてみると、「せーの」の語源はフランス語のhisser(イセーと発音)にあるようです。意味は「引き上げる」。經調查,「せーの」的語源應該是法語的hisser(發音為:セー,註:法語中詞首的H不發音)。其意思是「抬高」。
  • 聽歌學日語:《傷心太平洋》的日文原版《幸せ》
    )われても即使有人說不如不做(夢)それでも夢(ゆめ)が 醒(さ)めるまでのあいだ但在夢醒之前的那陣子見(み)てたことを幸(しあわ)せと呼(よ)びたいわ我把所見的稱為幸福あなたの町(まち)が 窓(まど)の向(む)こうで你的城市就是在窗外星(ほし)のように遠(とお)ざかる電車(でんしゃ)で思(
  • 解析日語五段動詞與~は~です結構
    いく走、よむ讀、うる賣 はしまる開始,一段假名以る結束,而且前的一個音是い段え段的動詞、みる看  おきる起來 たべる吃變格動詞有兩個:する做 くる來動詞的ます形日語動詞後加ます構成敬體,具體變化方式如下五段動詞:把詞尾從段換成段 段後在加ます,例如おうーーおいます
  • 初級語法丨聽歌學日語 火遍華語樂壇的《傷心太平洋》日語原版——《幸せ》
    (でんしゃ)で思(おも)います 我在像星星一樣遠去的電車裡想到 幸(しあわ)せになる 道(みち)には二つある通往幸福的路有兩條 一つめは願(ねが)いごとうまく葉(かな)うこと 第一條是得償所願 幸(しあわ)せになる 道(みち)には二つある 通往幸福的路有兩條 もう一つは願(ねが)いなんか舍(す)ててしまうこと 另一條是捨棄願望
  • 日語裡「對不起」的表達方式有哪些
    日本社會強調不要給人添麻煩,今天我們來看看除了「すみません」之外,還有什麼日語句子也可以表示「對不起」呢? 一、 すみません標準的道歉表達方式。也可以用於表達謝意「謝謝你」。 在拜託別人做什麼事(比如問路、借過等)時可以使用「すみません」(不好意思,勞駕,麻煩您……)。
  • 小編學日語第二季 解析日語~は~です結構
    日語的~~は~~です結構表示判斷,~~是~否定式~~は~~です結構的否定形式為:~~は~~では(じゃ)ありませんです的簡體是だ,否定形式是では(じゃ)ない過去式です的過去式是でした簡體だ的過去式是だつた表示疑問在句尾加か,日語一般不用問號。
  • 日語的道歉詞句可不能亂用,不然可能會更加失禮
    繼續我的日語小課堂,這一次說說日本人「道歉」的說法。和博大精深的中文一樣,日文也有不少意思相近,但用法完全不同的詞彙,表達道歉的時候也是。 非常熟悉的時候,可以說ごめんね 2、「打擾一下」,すみません 發音:SUMI MA SEN 中文擬音:四米嗎三
  • 【日語電臺】日本文化-日語中「襪子」為什麼要叫「靴下」?
    ジャケットなどについているポケットでも、普通ふつうのポケットに対たいして素肌すはだに近ちかい方ほうは「內うちポケット」あるいは「內うち隠かくし」などといいます。  一般的衣服如果是貼近皮膚的話都會用「中」或者「內」,與之相反就感覺是外面了。比如說,在日語中大衣叫做「外套」,大概是因為這是穿在最外側的羽織的緣故吧。
  • 「對不起」在日語中有多少種說法?
    ·ごめんなさい 「不好意思,對不起」,這是標準的道歉表達方式。口語中可省略成「ごめん」、「ごめんね」(關係較親密的人、同齡人之間)。 ·すみません 標準的道歉表達方式之二。也可以用於表達謝意「謝謝你」。 在拜託別人做什麼事(比如問路、借過等)時可以使用「すみません」(不好意思,勞駕,麻煩您……)。 口語中可以說成「すいません」 表達「非常抱歉」的意思時說「どうもすみませんでした」。