莫迪治下的瓦拉納西發生了什麼變化

2021-02-15 三泰虎

 How Varanasi Changed Under Modi

莫迪治下的瓦拉納西發生了什麼變化

VARANASI: When Narendra Modi decided to contest from Varanasi in Lok Sabha 2014 polls, the east Uttar Pradesh city always politically alive but often indifferent to change – was taken by surprise. It was uneasy too. Varanasi is a holy city for the Hindus. But it has also been a  place where Hindus and Muslims have lived side by side for centuries,  their lives intertwined like zari with cotton in the eloquent saris that  are livelihood to lakhs and part of the city’s identity. Some were  anxious that Modi’s brand of Hindutva politics could unsettle the city’s  fragile fabric. Electorally, it turned out to be a minority view. Modi  triumphed by over 3.71 lakh votes, getting more than 56% of the ballot  cast.

瓦拉納西:自2014年納倫德拉·莫迪決定在人民院投票中從瓦拉納西展開角逐,這個北方邦東部城市一直在政治上活躍,但往往對變革漠不關心,這讓人感到意外,也感到不安。瓦拉納西是印度教徒的聖城,也是幾個世紀以來印度教徒和穆斯林一直共同生活的地方,他們的生活就像沙麗上的金線和棉線一樣交織在一起。紗麗是數十萬人的生計,也是城市身份的一部分。一些人擔心莫迪的印度教政治會動搖這座城市脆弱的結構。從選舉結果來看,這只是少數人的觀點。當時莫迪以37.1萬張選票獲勝,獲得56%以上的選票。

Now five years later, while the rest of India gets ready to judge the  PM, Varanasi’s appraisal also includes his report card as an MP.  Travelling across Varanasi, what’s clear is that major infrastructural  changes have taken place in and around the city in the past five years. Official statistics show an estimated Rs 21,862 crore has been spent  since 2014-15 on development and construction works in the city.

五年後的今天,當印度其他地方都準備好評判總理時,瓦拉納西的評價也包括了其作為國會議員的工作報告。縱觀瓦拉納西,我們可以清楚地看到,在過去的五年裡,城市內部和周圍的基礎設施發生了重大變化。官方統計數據顯示,自2014年至2015年,瓦拉納西在開發和建設方面的支出估計為2186.2億盧比。

The first major change is visible just as one steps out of the  airport: a freshly-constructed four-lane highway. Entering Varanasi is  now a breeze. Taxi driver Dilip Shukla tells you that the first phase  (17km) of an ambitious Ring Road project is also ready. Work continues  in the remaining 26km. The Ring Road will ease traffic congestion in the  city and facilitate travel from nearby towns. 「With better road  connectivity, Varanasi is developing as a commercial hub,」 says a senior  district official.

第一個重大變化是顯而易見的。走出機場是一條新建的四車道公路。進入瓦拉納西現在是輕而易舉的事。計程車司機Dilip  Shukla稱,一個雄心勃勃的環城公路項目的第一階段(17公裡)已完工,餘下的26公裡仍在繼續施工。這條環路將緩解城市的交通擁堵,方便附近城鎮居民的出行。一名地區高級官員表示「隨著公路的改善,瓦拉納西正在發展成為一個商業中心。」

There’s a lot more. The cutting-edge Mahamana Pandit Madan Mohan  Malviya Cancer Centre, jointly set up by Tatas and BHU, was readied in  10 months and should be a boon to the region. An old railways cancer  hospital has now morphed into the modern Homi Bhabha Cancer Hospital.  Deendayal Hastkala Sankul, a swank and capacious trade  facility-cum-museum of handicrafts, offers space to award-winning  weavers and craftsmen to sell their product. Shopkeepers say, customers are few and sales low. But the adjoining three-floor museum of textiles,  handicrafts and memories–Bismillah Khan’s shehnai being one–is  state-of-the-art. Built at a cost of Rs 238 crore, the facilities are  meant to attract both domestic and foreign tourists in droves.

這樣的例子還有很多。由塔塔和BHU聯合建立的前沿Mahamana Pandit Madan Mohan  Malviya癌症中心,在10個月內完工,對該地區來說應該是一個福音。一家老鐵路癌症醫院現在已經演變成現代 Homi  Bhabha癌症醫院。Deendhastkala  Sankul是一家華麗寬敞的貿易設施兼手工藝品博物館。

At the moment, though, there aren’t any. Many visitors are young  local couples. 「The museum has received an average footfall of 300  visitors every day this year,」 says director Ajay Srivastava. Shop owner  Gulzar Ansari, son of award-winning weaver Kamaluddin Ansari says, he barely sells 3-4 renowned kadwa saris a month. 「We are patient for but how long? This place should be promoted better,」 he says.

不過,目前還沒有多少遊客。許多遊客是當地的年輕夫婦。「今年,博物館平均每天接待300名遊客。」館長阿傑伊·斯裡瓦斯塔說到。店主古爾扎爾•安薩裡是屢獲殊榮的紡織工卡邁勒丁•安薩裡的兒子,他說:「我們有耐心,但能堅持多久?」這個地方應該進行更好的推廣。」

Manduadih, one of the four railway stations of Varanasi, has received  a makeover. With marbled floors and stainless steel seats, the upgraded  station looks more like an airport now. The colorful façade lighting  and the vintage engine has turned it into a selfie point. There are  glitches though. The canteen was dark when TOI visited the station.  Canteen manager Lokesh Verma says, 「There is no electricity in the  canteen for the past three days.」

Manduadih是瓦拉納西的四個火車站之一,已經進行了改造。升級後的車站鋪著大理石地板,座位是不鏽鋼的,現在看起來更像是一個機場。不過也有一些小故障,當我們去車站時,食堂裡一片漆黑。食堂經理Lokesh  Verma說:「過去三天,食堂都沒電。」

The superfast Vande Bharat, which covers 775km distance of Varanasi  to Delhi in eight hours and has been the target of stone-pelters, was  launched in Feb 2019. And an inland water port been built. 「A freight  village is under construction,」 official sources said.

速度超快的「致敬印度號」於2019年2月投入使用,從瓦拉納西到德裡僅需8小時,全程775公裡,但一直是擲石者的目標。已建成一個內河港,官方消息人士稱:「正在打造一個貨運村。」

The Benaras airport has never been busier. Number of flights have  shot up four-five times in the past years. A senior airport official in Varanasi says, 「New flight destinations include Chennai, Bhubaneshwar, Jaipur, Guwahati, Surat and more. The number of annual passengers has  leapfrogged to 7.6 lakh in 2013-14 to 25 lakh in 2018- to Feb 2019.」

賓那拉西機場從未如此繁忙過。在過去幾年裡,航班次數已經增加了4-5倍。賓那拉西機場的一位高級官員稱:「新航班目的地包括欽奈、布巴內斯瓦爾、齋普爾、古瓦哈蒂、蘇拉特等。2013年至2014年,年客運量已躍升至76萬人次;從2018年至2019年2月,年客運量已躍升至250萬人次。」

This is being reflected in the hospitality business. Gokul Sharma,  general secretary, Benaras Hotel Association says, 「Overall, room  occupancy has doubled. That apart about 150 new hotels have come up in  Varanasi and around.」

這也反映在酒店業上。賓那拉西酒店協會秘書長Gokul Sharma稱:「總的來說,客房入住率翻了一番。除此之外,瓦拉納西及周邊地區新開了大約150家酒店。」

To most, Varanasi is the city of bylanes and ghats

在大多數人的印象中,瓦拉納西是由小巷編織而成的城市。

He, however, also pointed out that the river hasn’t been cleaned up  as was expected. Adds Ajit Sahni, who owns 12 boats, 「There is no  visible improvement in the quality of the water.」 There was a Rs  20,000-crore 「Namami Gange」 project to 「conserve, clean and rejuvenate」 the Ganga river. But the results, field reports suggest, are not yet  encouraging.

然而,他也指出,這條河並沒有像預期的那樣被清理乾淨。擁有12艘船的Ajit Sahni補充道:「水質沒有明顯改善。當時有一個耗資2000億盧比的項目,旨在「保護、清潔和復原」恆河。但實地報告顯示,結果並不令人鼓舞。

Domestic tourists have grown. Abdul Jalil of Abu Hanifa Travels, who receives tourists from Delhi, Bombay and Madras says, 「Business has gone  up by 30%-40% in the past couple of years.」 Sahni says, 「The number of  people at the ghat are increasing by the day. Income has doubled. Modi  brought Japan’s PM Shinzo Abe and French President Emmanuel Macron to  the ghats. This increased curiosity among many Indians.」 Boatman Rama  (no surname) says there’s a 30% surge in his income. 「Earlier the  tourist season lasted from August to March. Now people are visiting the  ghats throughout the year,」 he says.

國內遊客增加了。Abu Hanifa旅行社的Abdul Jalil接待來自德裡、孟買和馬德拉斯的遊客。Sahni稱:「在過去的幾年裡,業務增長了30%-40%。遊客人數每天都在增加,收入也增加了一倍。」莫迪將日本首相安倍晉三和法國總統埃馬紐埃爾·馬克龍帶到高止區。這增加了許多印度人的好奇心。船夫Rama說,他的收入增加了30%。早些時候,旅遊旺季從8月持續到3月。現在一年到頭都有遊客來訪。

In 2014, when this reporter had spoken to power loom owners in  Varanasi, absence of electricity was the main problem. Most said that  the city received 10-12 hours of electricity. "Now supply has improved  to 22-23 hours per day," says Naushad Khan, who's in the hotel business.

2014年,當本報記者採訪瓦拉納西的力織機所有者時,缺電是主要問題。大多數人表示,該市有10至12小時的電力供應。「現在供應已經提升到每天22-23小時,」從事酒店業務的Naushad Khan說到。

The change is visible in several other areas too. Godowliya chowk,  where electricity wires once dangled precariously much like Delhi’s  Chandni Chowk, looks neat. The wires have been shifted underground. An  integrated command and control centre worth Rs 173.53 crore has been set  up to manage traffic. However, the traffic remains unruly. The city is  still dug up in many parts. The construction of a flyover was delayed due to a major accident that claimed 19 lives when two beams collapsed near Varanasi railway station last May. The 2,261-metre flyover is being  built at a cost of Rs 129 crore by UP State Bridge Corporation.

這種變化在其他幾個領域也很明顯。Godowliya chowk,這裡的電線曾經像德裡的Chandni  chowk一樣搖搖欲墜,現在看起來很整齊。電線已被埋到地下。已建立了一個價值17.353億盧比的綜合指揮控制中心來管理交通。然而,交通仍然混亂。這座城市的許多地方仍在修路。去年5月,瓦拉納西火車站附近的兩根橫梁倒塌,造成19人死亡,導致天橋施工被推遲。這座高2261米的天橋由印度北方邦橋梁公司建造,造價12.9億盧比。

Sewage disposal problems remain, though a treatment plant has been readied at Goithaha at the cost of Rs 218 crore.

汙水處理問題依然存在,儘管Goithaha的一個汙水處理廠已經準備就緒,耗資21.8億盧比。

But only half of the households have been connected to the sewer  line, in Trans-Varuna area so far,」 says SK Rai, general manager, Ganga Pollution Control Unit, UP Jal Nigam.

恆河汙染控制部門總經理SK Rai稱,到目前為止,只有一半的家庭的生活用水排到了瓦盧納地區的汙水管道。

Like Prayagraj, the murals and wall paintings have created a new  -look Varanasi. The Allahabad artwork looks brighter though. But the  Varanasi paintings and murals are more diverse. Bhagat Singh, APJ Abdul Kalam, Jawaharlal Nehru, scenes from Premchand’s Eidgah and Jaishankar Prasad’s famous poem, Kamayani are included in the murals made on Lahura  Bir chowk. But painter Manjula Chaturvedi points out, 「A lot of money  has been spent. But the wall paintings are not upto the mark. They have  not been put in a planned, aesthetic manner.」

和Prayagraj一樣,壁畫造就了一個新的瓦拉納西。阿拉哈巴德的作品看起來更鮮明,但是瓦拉納西的繪畫和壁畫更加多樣化。畫家Manjula  Chaturvedi指出,「已經花了很多錢。但是這些壁畫沒有達到標準,並沒有以一種有規劃的、審美的方式擺放。」

Setting up industries hasn’t been a’s priority area. R K Chaudhary,  chairman Varanasi chapter of Indian Industries Association, lauds the PM  for building the city’s infrastructure. But adds, 「Modi ji came here so  many times but he did not host a single meeting with industrialists and  traders. There’s zero investment. And so much unemployment,」 he says.  Congressman Gaurav Kapoor, secretary (research), UP in-charge has the  same view. 「Not a single stone laying ceremony for a factory has been  laid. There’s no new business coming to town. There is no employment  generation,」 he says.

建立產業並不是一個優先領域。印度工業協會瓦拉納西分會主席R K  Chaudhary稱讚莫迪總理建設了這座城市的基礎設施。他補充說:「莫迪多次來這裡,但他沒有主持一次與實業家和貿易商的會議。投資為零,還有這麼多人失業。」國大黨議員Gaurav  Kapoor也有同樣的看法,他表示「沒有一個工廠的奠基儀式。城裡沒有新公司,也就沒有創造就業崗位。」

However, Subina Chopra, director, Aryan International School feels  that one must evaluate Modi’s work in the context of what Varanasi was  and what it has become in the past five years. 「Varanasi is a more  liveable city today,」 she says.

Overall, Varanasi remains a work in progress. But it has also made a lot of progress.

然而,雅利安國際學校院長Subina Chopra認為,人們必須結合瓦拉納西的過去和過去5年的發展來評價莫迪的工作。「瓦拉納西現在是一個更適合居住的城市。」她說。

總的來說,瓦拉納西的建設仍在進行中。但它也取得了很大的進步。

NEW CORRIDOR HAS NO PLACE FOR BYLANES' 'TRUE INHABITANTS'

新走廊沒有地方容納「真正的居民」

Temples, some over 200 years old, jut out of the rubble, like a  surrealistic Dali painting. Boys play tennis ball cricket on a flattened  piece of land oblivious to the earth movers working furiously nearby. Armed sentries repose under the summer sun. Not long ago this area, near  Kashi Vishwanath temple, was a cluster of homes and lanes leading to  the Jalasen ghat. Now it has been turned inside out for a proposed  pedestrian corridor -- 50-70m wide and 330m long -- leading directly to three ghats on the Ganga (Manikarnika, Jalasen and Lalita) from Kashi  Vishwanath temple.

有200多年歷史的寺廟矗立在廢墟中,就像一幅超現實主義的大理油畫。男孩們在一塊平整的土地上打網球、板球,完全沒有注意到附近的推土機在瘋狂地工作。全副武裝的哨兵在夏日的陽光下休息。

A few hundred yards away, a Dalit family sits quietly near a cement  platform close to a wall painting of Babasaheb Ambedkar. They are  restless having sold off their modest two-storey home for Rs 24 lakh.  They have come to visit the pace, like birds flocking back to home out  of habit and ache. 「We sold the house voluntarily. But actually we had  to. Other homes were being demolished nearby. Our structure was weak and  we feared that it might come down,」 says Shyamu, who works as daily  labour.

幾百碼外,一個達利特家庭安靜地坐在一個水泥平臺旁,旁邊是一幅Babasaheb  Ambedkar的壁畫。他們以240萬盧比的價格賣掉了自己的兩層平房,心裡很不安。他們來到這個地方,就像鳥兒蜂擁回家一樣。從事勞動的Shyamu說:「我們說是自願把房子賣了。實際上我們不得不這麼做。附近的其他房屋正在被拆除。我們的建築很脆弱,我們擔心它會倒塌。」

Vishwanath Dham, as the ambitious project has been named, will offer 「world-class」 amenities such as hospital, auditorium, shops, lodging,  etc., that will be constructed specially for the corridor. The project  requires about 39,000 square metres of land and by the end of last  month, 88% had already been purchased and acquired, top officials  associated with the project said. To that end, 240 properties have been purchased so far, 212 homes demolished. In the process about 42 temples,  largely hidden from the public eye, have been discovered.

這個雄心勃勃的項目名為Vishwanath  Dham,將建成「世界級」的設施,如醫院、禮堂、商店、住宿等。與該項目有關的高層官員表示,該項目需要約3.9萬平方米的土地,截至上月底,已購買了88%的土地。到目前為止,212套房屋被拆除。在這一過程中,大約發現有42座寺廟,大部分都是隱藏在公眾視線之外的。

「Everything has been done as per the recent Land Acquisition Act. We have paid the owners two times the value of their homes. Even rentiers have received up to Rs 10 lakh,」 says , secretary, Varanasi Development  Authority. About Rs 290 crore has been spent for this purpose. Last  March, PM Modi told a gathering at the temple that 「this project will  become a model for similar projects elsewhere, and would give a new  global identity to Kashi.」

瓦拉納西發展署秘書Vishal  Singh說:「一切都是按照最近的《土地徵用法》進行的。我們付給業主的錢是其房屋價值的兩倍。甚至連食利者也收到了高達100萬盧比的補貼。」為該項目已經花費了大約29億盧比。去年3月,莫迪總理在寺廟的一次集會上表示,「這個項目將成為其他地方的一個典範,並將賦予Kashi新的全球身份。」

Prof Vishwamber Nath Mishra, who teaches electronics in IIT (BHU) and  is also the mahant of Sankatmochan Temple feels that the step is  ill-thought and out of sync with the ethos and character of the city.  「Benaras is a place to feel, sense it vibrations. The demolishing of  bylanes (galis) near Kashi Vishwanath goes against the very essence of  Benaras. Those who have been made to leave are the true inhabitants of  the city,」 he says. Then he adds, 「Benaras is known as Shiv’s City; this  is an attempt to leave a personal stamp on the city.」

Vishwamber Nath Mishra教授在印度理工學院(BHU)教授電子學,同時也是Sankatmochan  Temple的負責人,他說:「賓那拉西是讓人有心靈感應的地方。拆除溼婆神廟附近的小巷違背了賓那拉西的本質。那些被迫離開的人才是這座城市的真正居民。」然後他補充道,「賓那拉西被稱為溼婆之城。」

Singh counters the view. He maintains there is 「no credible  opposition」 to the project. 「I fail to any see the argument against it,」  he says.

辛格反駁了這種觀點,他堅稱,該項目「沒有任何反對意見」。「我看不出有什麼反對的理由。」他說到。

The overall amount, Rs 24 lakh, that the extended Dalit family of 32 had received has been distributed among six co-owners. Each received Rs 4  lakh. They now live in rented homes at Piplani Katra and Gowdowlia. 「We  have been distanced from our work place. We wonder what will happen  when the money gets over,」 says Sanjay Bharti, an occasional boatman. Sheela Devi worked as a maidservant in nearby homes. Now she is  searching for new workplaces.

這個擁有32個家庭成員的達利特大家庭收到的拆遷款為240萬盧比,已分配給6個人。每人收到40萬盧比。他們現在住在租來的房子裡。「我們已經遠離了工作場所。我們想知道,當資金到位時,會發生什麼。Sheela  Devi在附近的家裡做女傭,現在她正在找新工作。

IN WEAVER'S COLONY, TALK OF GST, COMMUNAL TENSION

It is an early summer afternoon. The city temperature has shot up in the past few days. And it’s no different at the Bunkar (weaver’s) Colony  in Varanasi’s Nati Imli area where even a conversation on economy gets  heated. 「The co-operatives benefit from the assistance that a government  provides. They have grown rich over the years. We still lead lives of  uncertainty,」 says Saud Ahmed.

這是一個初夏的下午。在過去幾天裡,這個城市的氣溫急劇上升。在瓦拉納西納提伊姆利地區的班卡(織布工)聚居地也不例外,在那裡,甚至關於經濟的討論都很激烈。「合作社從政府提供的援助中受益。這些年來他們變得富有了。我們仍然過著不確定的生活。」Saud  Ahmed說到。

It’s a group of 10 odd weavers but Ahmed is the most vociferous. 「We want a Bunkar (weaver’s) card. All assistance should be transferred  directly into our accounts,」 he demands. Others nod in affirmation.

這是一個由10個織工組成的團體,Ahmed是最吵的。「我們想要Bunkar。所有的援助都應該直接轉入我們的帳戶,」他要求道。其他人點頭表示肯定。

He has other worries too. The day after Pulwama, he was roughed up by  Hindutva goons in a chauraha nearby. 「 Pakistan kab jaibe (When will  you go to Pakistan)?,」 they asked me,」 says Asif.

他還有其他擔憂。在普爾瓦瑪事件後的第二天,他在附近的 chauraha 被印度教暴徒毆打。他們問我「你什麼時候滾回巴基斯坦?」

Trader Pervez Akhtar said he has started getting more business in the  past few months. But he too is worried about the communal temperature.  「Since Modi came to power, one can see a wedge between Hindus and  Muslims,」 he says. He was, however, optimistic that Varanasi will not  change. 「The local administration is working hard to maintain peace.  After all, the lives and work of both communities are intertwined,」 he  says.

交易員Pervez  Akhtar表示,過去幾個月他已開始獲得更多業務。但他也擔心民眾的緊張關係。「自從莫迪上臺以來,人們看到印度教徒和穆斯林之間的裂痕,」 然而,他樂觀地認為瓦拉納西不會改變。「當地政府正在努力維持和平。畢竟,這裡的生活和工作是相互交織的。

以下是印度時報讀者評論:

譯文來源:三泰虎  http://www.santaihu.com/47483.html  譯者:Jessica.Wu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

Rakesh Patel • 5 hours ago

Great PM ever in Indian History, Proud to Be Indian

印度歷史上的偉大總理,為自己是印度人感到自豪

 

Rakesh Patel • Dekhu • 4 hours ago

The tallest leader of the country today who has brought India to the  centre stage of the world.

莫迪是當今印度的最高領導人,將印度帶到了世界的中心舞臺。

 

Indian • 5 hours ago

Amethi and rae bareily remain underdeveloped places even after 60 years of congress rule.

But the indians want freebies and reservation and continue voting for Congress and remain poor.

即使在國大黨執政60年後,阿米提和ace仍然是欠發達地區。

印度人想要免費贈品和預留名額,所以會繼續為國大黨投票,然後一直窮下去。

 

Indian • Lucknow • 2 hours ago

During last 5 years huge amount of money was spent on development of Varansi what prompted Modi ji to ignore development of other city like Kanpur , Meerut , Jhansi, Lucknow , Bareilly, Rae Bareli . Amethi. Is  Modi prime minister of Varansi and Ahamadabad city ? Can Such  favouritism be expected for other nationalist leader? No NOt at all.

在過去的5年裡,瓦拉納西的發展耗資巨大,這讓莫迪忽視了坎普爾、米魯特、詹西、勒克瑙、巴雷利等其他城市的發展。

 

Indian • Dekhu • 4 hours ago

Congress stalwarts including party president are making a fool of the  people. But they now know people are solidly behind Modi. Congress  President did not have the courage to field Priyanka Gandhi from  Varanasi as it would have meant sure defeat.

國大黨中堅分子正在忽悠人民。他們現在知道人們堅定地支持莫迪。國大黨主席沒有勇氣讓瓦拉納西的普裡揚卡·甘地參選,因為她肯定會失敗。

 

Devanshu Shakya • 5 hours ago

If modi could do so much for Varanasi in 5 years. Why Gandhis failed to transform Amethi and Raibareli in 70 years? It''s all about attitude,  while modi spent his time glorifying his constituency, the Gandhis  spent their time glorifying their Swiss accounts. NAMO again for 2019.

如果莫迪能在5年內為瓦拉納西做這麼多。為什麼甘地在70年裡沒能改變阿米提和雷巴雷裡? 這完全是態度的問題,當莫迪在建設他的選區時,甘地在增加瑞士帳戶的存款。2019年再次選擇莫迪。。

 

Nimesh t • Location • 5 hours ago

Effort of visionary prime Minister. Would like to see entire India transformed

有遠見的總理。想看到整個印度發生轉型。

 

Nimesh t • 4 hours ago

Visionary?? my foot.. he does not even know teh spelling or meaning of vision.

有遠見? ?我的天啊. .他甚至不知道vision怎麼拼寫,也不知道是什麼意思。

 

Jagdish Madan • Vancouver BC • 4 hours ago

Modi has transformed Varanasi into a livable city.

莫迪把瓦拉納西建設成了一個宜居的城市。

 

Chowkidar Sunil Kokrady • India • 4 hours ago

There is no doubt that Varanasi has Changed. The speed of change is  so much that it is invisible to secular eyes. You need faith to see it. Without faith you will never be able to see it.

毫無疑問,瓦拉納西已經改變了。變化的速度如此之快,以至於世俗的眼睛是看不見的。你需要信仰才能看見。沒有信仰,你永遠看不到。

 

Pratik Powar • 4 hours ago

Best pm any country can get

世界上最優秀的總理

 

John Tulip • Pune • 5 hours ago

Modi is the only Pm who transformed his constituency like this ... Modi for 2019 and 2024

莫迪是唯一一位這樣改變其選區的總理……2019年莫迪連任,2024年莫迪連任。

 

Gopal Pokhariya • 4 hours ago

Need to give him at least 10 more years to witness a Developed  India.... India has started its make-over journey under this Government

為了見證一個發達的印度,需要至少再給莫迪10年的時間…在這個政府的領導下,印度已經開始了改頭換面。

 

R • 5 hours ago

In 5 years so much development for Varnasi. Amazing.

在5年的時間裡,瓦納西取得了很大的進步。不可思議。

 

SINGH TECH • 5 hours ago

Great PM of India

偉大的印度總理

 

Ramesh K • Pune • 5 hours ago

21K crore for one city what about the rest of India cites??

一座城市就花了2100億盧比,其他城市呢?

相關焦點

  • 文化財富和歷史名城,瓦拉納西
    行走在瓦拉納西街頭是件技術活,也不是沒去過混亂的國家,什麼牛車馬車平板車都坐過不少,在垃圾滿天飛的街道也能面不改色地去壓馬路。但瓦拉納西的亂不同,它是時刻在挑戰你的精神底線。汽車、摩託車、聖牛、人群、人力車,大家都只憑直覺往前衝,像纏繞成一團死結的麻繩,超過100分貝的喇叭轟鳴刺激著我脆弱的神經,奇怪的是也沒有交通事故發生,仿佛冥冥中有一隻大手在掌管眾人的秩序。瓦拉納西的很多故事都要追溯到6000多年前,在我心中,這座城市比歷史、傳統和傳說都要古老。
  • 快時尚衝擊下的絲帛紗麗:印度聖城瓦拉納西的最後一代手織工
    好幾個世紀以來,瓦拉納西這座城市一直是虔誠教徒的聖城,對商人和遊者來說,也是旅途的必經之站。長久以來,攝影師、作家和熟練匠人也紛紛前來朝聖。 瓦拉納西的紡織工在他們的絲帛錦緞上裝點大量的金銀扎繡花,圖案設計巧奪天工,這座城市也因此愈發聲名鵲起。
  • 晨光中的瓦拉納西街道也是如此唯美
    什麼?這些有些重口味?我是這麼玩的,你們可以自己選擇,豐儉由人麼,對不?一:瓦拉納西的日出日落初到瓦拉納西那天是凌晨5點,下了火車,急急忙忙趕往河邊的GHAT(恆河GHAT位於瓦拉納西城東南方,由北向南沿河而建),租船看日出,看晨浴,人品大爆發,到達河邊的時候,天剛蒙蒙亮,天空還是紫色的,已經可以看到滿天紅霞。
  • 瓦拉納西:六千年的聖城
    全球只有幾個聖地能真正稱得上世界的精神中心,瓦拉納西就是其中一個。這座印度聖城,如同流經它的恆河水一般,六千年來接受這無數信徒的膜拜和洗禮。在瓦拉納西,時間的流逝就像恆河流水,傳說恆河原本是在天上流動的聖水,溼婆讓它流向了世間。印度人叫恆河「岡伽」(ganga),岡伽是恆河女神的名字,是喜馬拉雅山神的女兒。
  • 瓦拉納西恆河火葬儀式與加德滿都燒屍廟有什麼不同?
    瓦拉納西火葬使用的木材在瓦拉納西這裡焚燒用的木材,是一種昂貴香木,燃燒能產生香味,所以用這個焚燒屍體這種香木據當地導遊介紹,每公斤需要70人民幣,而燃燒一具屍體需要300公斤-500公斤香木,所以在瓦拉納西火葬至少需要花費21000人民幣,這對當地人來說是一比很大的開銷,很多人積攢了一輩子的錢只為了在瓦拉納西火葬。而在尼泊爾的燒屍廟只是一種普通的木材。
  • 印度佛跡朝聖之旅I 瓦拉納西之行
    閻浮提八大佛教聖地是:淨飯王都迦毗城 龍彌儞園佛生處(藍毗尼園及迦毗羅衛國)摩伽陀泥連河側 菩提樹下成正覺 (菩提迦耶佛證道地)迦屍國波羅柰城 轉大法輪十二行 (波羅奈斯鹿野苑初轉法輪地)舍衛大城祇園內 遍滿三界現神通 (舍衛國及祇樹給孤獨園)桑迦屍國曲女城 忉利天宮而降下
  • 瓦拉納西說:請不要著急
    他掌握了無數法門,卻總覺得自己什麼都沒有學到。他跑到了城市中,開始做生意,又邂逅了城中最美的女孩子。但,他依舊覺得這樣的生活並非他所想。後來,他來到了一條河邊。坐在一條船上,輕輕泛舟。河中的泛舟人不喜歡說話,無論和他們說什麼他們都是靜靜地聽著,笑一笑。
  • 神廟、拆遷:瓦拉納西的美麗哀愁
    「瓦拉納西給了我很多的愛與力量,這是我的好運所在」。 莫迪在周一時候在瓦拉納西這樣和自己的支持者說,這座城市給了他很多的選票。 瓦拉納西是印度的精神之都,擁有大約23,000座寺廟、清真寺和少數的教堂。
  • 恆河邊聖城-瓦拉納西 - 網易旅遊頻道
    ,是印度教徒的心中聖地,他們人生的四大樂趣——「住瓦拉納西、結交聖人、飲恆河水、敬溼婆神」有3個都要在瓦拉納西實現。中國唐朝高僧玄奘當年曆經千辛萬苦,最終要到的極樂西天指的就是瓦拉納西。   聖城不守人間規矩   記者對瓦拉納西的第一印象就是,聖城大概不重視人間的規矩。朝聖者走近這裡時,似乎逐漸喪失了記憶,不知道是該遵守人的規矩還是神的暗喻。好在朝聖者都有極強的承受力和適應力,他們在混亂不堪的街道上很快就掌握了八仙過海的本領,只是苦了記者這個無神論者。
  • 瓦拉納西,感受印度聖地的世俗生活
    瓦拉納西以前稱為「貝拿勒斯」,歷史上還有「加西」(意為神光照耀的地方)之稱,因城市地處瓦拉納河和阿西河之間,1957年改為現名稱,是取兩條河的名稱合成的。瓦拉納西享有「印度之光」的稱號,是印度恆河沿岸最大的歷史名城,相傳6000年前由作為婆羅門教和印度教主神之一的溼婆神所建。
  • 印度最重要的聖城瓦拉納西,佛祖在此傳教半生,唐僧曾到此取經
    不過,地理位置的優勢並不是瓦拉納西聲名遠播的主要原因。除了先天地理優勢外,穩定的宗教傳播文化才是瓦拉納西走向世界的根本。佛教的創始人釋迦牟尼在創辦佛教後,就耗費了大半生的精力用於瓦拉納西的佛教文化傳播,奠定了佛教文化的基礎。如今,釋迦牟尼首次布道傳教的瓦拉納西鹿野苑早已成為旅遊聖地,吸引了大批佛教徒前來參拜。
  • 了解瓦拉納西,也許離讀懂印度很近
    瓦拉納西享有「印度之光」的稱號,是印度恆河沿岸最大的歷史名城,相傳6000年前由作為婆羅門教和印度教主神之一的溼婆神所建。印度教徒一般都認為能在瓦拉納西死去就能夠超脫生死輪迴的厄運。瓦拉納西介紹瓦拉納西是古代迦屍國首都。迦屍意思是「光的城市」。相傳是在5000年前興建。在公元4-6世紀曾為學術中心;12世紀為古王朝都城瓦拉納西主要名勝古蹟有:恆河浴場、印度金廟、杜爾迦廟、印度之母廟、拉瑪王廟、貝拿勒斯印度大學、新印度金廟、林訥格爾堡。
  • 印度聖城瓦拉納西 洗滌靈魂之地(圖)
    【環球網綜合報導】印度的瓦拉納西是著名的印度教聖城,被認為是印度最古老、最神聖的城市。回想唐朝,高僧玄奘就曾歷經千辛萬苦來這裡朝聖,並在《大唐西域記》描繪了這裡的景象。如今,就讓我們追尋唐玄奘的足跡,跟隨英國廣播公司的報導,感受聖城瓦拉納西的魅力吧!
  • 一個最接近神的地方-瓦拉納西
    瓦拉納西是印度七大聖地,也是印度的耶路撒冷,更是釋迦摩尼佛陀《初轉法輪》的佛教聖地。中國的玄奘曾參訪過瓦拉納西。相傳蒙兀兒阿克巴大帝到了恆河,更加強對印度教寬容的信念。恆河全長2,510公裡,從喜馬拉雅的冰川,洶湧奔流注入孟加拉國灣,這是印度幾億人口安身立命的生命之河,流經數不清的城鄉,其中以「瓦拉納西」為最神聖之地,因為相傳這裡是溼婆下凡的地方,在古代亦稱此地為 「迦屍(Kashi)」 意思是「光的城市」也是溼婆的城市。
  • 世界上有各種聖地,但有一種聖地,叫印度的瓦拉納西……
    ,累的我實在無力表揚他們的交通系統(詳情請關注閱讀「夜半驚魂印度火車小站,天哦,這個神奇的國度,還有什麼不會發生」),其實,在旅社稍作休息,吃過一頓稍微像樣的午餐緩過神來後,我覺得,就進入瓦拉納西城區這一路直到我入住旅社,無力表揚的東西,更多更多。。。
  • 瓦拉納西 最接近天堂的地方
    餘秋雨先生在《千年一嘆》中,把瓦拉納西(Varanasi)稱為「潔淨的起點」。在印度,瓦拉納西猶如耶路撒冷一樣,是印度教徒的心中聖地,他們人生的四大樂趣——住瓦拉納西、結交聖人、飲恆河水、敬溼婆神,其中3個都要在瓦拉納西實現。中國唐朝高僧玄奘當年曆經千辛萬苦,最終要到的極樂西天指的就是瓦拉納西。
  • 關於瓦拉納西的那些傳說
    位於恆河中遊的瓦拉納西(varanasi),這個印度最古老的城市,著名的恆河朝聖處,它將印度混雜多樣的迷人氣息散發得最徹底。正如多神論的印度教,瓦拉納西這個地方,它同時是幾個宗教的重要地點,你可以看到最印度的色彩,最獵奇的氣味,最執著的信仰,以及最變通的世俗生活。相傳瓦拉納西是由印度教中主管生死的溼婆大神所建。
  • 有個地方叫「瓦拉納西」
    一開始是因為「瓦拉納西」這個名字很好聽,後來因為一張瓦拉納西日落的照片吸引了我。之前只在紀錄片上看過些許瓦拉納西,感覺神秘又略微牴觸。出發吧,人生最有意義的事情就是和有趣的的人一起去探索未知的世界,用腳步丈量生命,用心感知溫暖,心靈有家,生命才會有路。
  • 瓦拉納西,最具有特色印度聖地
    瓦拉納西(),又稱貝拿勒斯,印度教聖地、著名歷史古城。位於印度北方邦東南部,坐落在恆河中遊新月形曲流段左岸,現有人口100萬,該市有各式廟宇1500座以上。瓦拉納西主要名勝古蹟有:恆河浴場、印度金廟、杜爾迦廟、印度之母廟、拉瑪王廟、貝拿勒斯印度大學、新印度金廟、林訥格爾堡。河岸附近的街頭巷尾,到處樹立著象徵溼婆的神柱(被稱為「林伽」,即男性生殖器),為印度教徒所頂禮膜拜。
  • 瓦拉納西,一生必來打卡一次的恆河聖城
    瓦拉納西是印度教的聖城,一座非常古老的城市,遍布一千多座大大小小的寺廟,在這裡匯聚了印度全國各地不遠千裡而來的朝聖者。恆河,印度教徒的聖河,據傳在恆河裡沐浴可以洗去一生的罪孽;在瓦拉納西的恆河畔火化並將骨灰灑入河中也能超脫生前的痛苦。