英語被視為現代科學的語言,學術領域的許多頂級期刊都使用英語發表。發表高級研究成果是學術生涯的重要部分,因此掌握英語寫作技能非常必要。
學術論文寫作不同於社交媒體或個人博客上經常使用的非正式用語,學術英語應該邏輯嚴密,反覆潤色,準確表達研究內容,發表富有洞察力的真知灼見。要達到這一水平對於以英語為母語的人來說都是重大的挑戰,對於那些仍在學習英語的人來說,這些目標似乎不可逾越。但實際上並非如此,如果能掌握一門非母語語言進行學術寫作,對自身學術生涯將大有裨益。
然而,並沒有一種可靠的方法可以讓你用正式的英語清晰準確地報告和討論你的研究。不同的語種翻譯成英語時遇到的問題各有不同;不同專業領域內的術語和習慣表達各有不同;個別論文的結構和文體要求各有不同;個別學者的寫作風格和學習方法亦各有不同。儘管存在這些差異,但在學習用英語寫作學術和科技論文時,仍然有一些值得借鑑的可靠方法和策略,能夠增加論文發表機會。
至關重要的一點就是儘可能多地閱讀英文文本。所有好文章都可以帶來幫助,但要注意,質量不高的文章應該引以為戒,而不能盲目模仿,所以如果你還不能準確分辨文章優劣,可以向你的朋友或導師(最好是一個母語為英語的人)尋求閱讀建議。事實證明,閱讀同一類型的讀物對提高寫作是最有效的。但這並不是說,如果你想寫科技論文或文學專著,就不應該閱讀英文報紙、雜誌和言情小說,畢竟任何文體都有各自的功能。剛開始學習時,敘述清晰的簡單文章可能更容易消化。但是如果你想寫科技論文,那麼閱讀經典文獻將是提高寫作技能最直接有效的方法。
另一方面,閱讀學術或科技論文不僅有助於提高寫作技能,還有助於你的科學研究,從而帶來多方面的好處。儘可能閱讀與自己研究主題和方法相關的材料能夠提供有用的術語和措辭,以及文章結構和邏輯模式,以供模仿和調整。閱讀時可以用筆記本記下有用的單詞及釋義、好的短語以及複雜的語法結構,久而久之能夠形成個人字典,這是一個非常有用的資源,當你寫作時,能夠不斷鞏固已學內容。如果你手上正有一篇論文要投往某特刊或有意向的出版社,那麼一定要閱讀其最近的出版物,並且不要忽視出版商的官方網站和作者指南。同樣重要的還有出版社要求的提交方式和評審方式。
廣泛閱讀可以鍛鍊你的英語思維,這是一項寶貴的技能,在學習英語寫作中同樣可以得到加強。許多學術或科技論文都是用另一種語言構思、設計和撰寫的,然後翻譯成英文,這種方法固然能行得通。然而,一些成功發表英文論文的非母語作者堅持認為,一個更有效的方法是從一開始就用英語起草高質量的文章。使用閱讀過程中遇到的英語單詞和短語來思考自己的研究,這樣會使你在寫作中採用這些表達,並開始用簡短的句子描述你的研究成果。這些方法看上去有些公式化,甚至有點幼稚或者笨拙,但文章最終都需要潤色,所以擬定一個粗略的英文版草稿是首要目標。不過,如果你發現短期內實在無法用英文寫作一篇論文,尋求專業的英文翻譯也是一個不錯的選擇。
在提交出版之前,一定要花時間對你的英文論文中每個單詞、短語和句子進行仔細閱讀、修改、編輯和潤色。一些出版商會友好地告訴你,在你的文稿被採納之前,需要提高英語,所以最好在投稿前就對文章進行語言潤色,爭取在第一時間給編輯留下好印象。分享你的論文是一個很好的主意,對象可以是導師,同事,同學,甚至對你的研究知之甚少的朋友,但注意要有選擇性地挑選讀者。例如,以英語為母語的人能夠幫助你掌握更自然的詞彙和措辭,但要知道,並非所有人都是偉大的作家,很少有人能夠幫助你正確使用專業術語以及遵循本研究領域的相關慣例。但其他學者將能夠幫助你解決寫作中的這些問題,如果他們成功地發表了相關研究論文,他們的經驗和建議對你大有裨益,無論他們的母語是什麼。
然而,最重要的是,你必須自己運用所有你收集到的模式、建議和指南來提高英語寫作水平,直到你有一份可以發表的研究論文。抽出專門的時間糾正錯誤、潤色不通順的地方、提高表達的準確度、以及採用更具說服力的解釋。但是如果由於語言障礙而無法對論文進行改進的話,這段時間將非常難熬。如果你卡住了,大聲朗讀你的文章可以有所幫助,尤其是如果你相對書面英語更熟悉口語的話。另一個好方法是把你的論文列印出來,這樣你就可以在紙張上閱讀和編輯。許多作者發現這是解決語言和文體問題最有效的方法,你可以根據需要在行間和頁邊空白處潦草地寫下修改、替換和其他注釋,最後在電腦上一次性修改。
在校對、修改學術和科技論文時,有太多方面和細節需要注意,對於非英語母語者的論文而言,只關注一些顯著問題是不夠的。大多數想要掌握英語的作者都非常清楚英語和他們自己母語之間的主要區別和次要區別,以及他們自己犯某些錯誤和引入特定問題的傾向。這些都應該作為提高英語寫作水平的首要重點,糾正和改寫的過程會逐漸幫助你提高英語水平,消除這些錯誤傾向。一般來說,當不是以英語為母語的研究人員用英語展現他們的工作時,往往會出現某些普遍的錯誤和問題,因此在編輯時要對下列情況保持警惕:
諸如冠詞和介詞之類的微小詞彙,它們在不同語言中往往有不同的使用模式;而代詞的使用就必須注意語法和語義的準確性,以避免混淆。
謹慎使用動詞時態能準確建立研究過程的時間順序,也有助於形成有說服力的學術或科學論證邏輯。
確保名詞或代詞及與之相關的動詞在數和人稱上的一致性。集體名詞有時可以是複數,有時也可以是單數,在這方面尤其具有挑戰,就像某些名詞在你的母語中通常是複數,但在英語中是單數,反之亦然。
區分具有相似拼寫但意義大相逕庭或意義相似但有細微差別的詞。這樣的例子包括"experience" 和 "experiment," "teach" 和 "learn," "lie" 和 "lay," "say" 和 "tell," "access" 和 "assess," "affect" 和 "effect," "fabricate" 和"elaborate," "remember" 和 "remind," "less" 和 "fewer," 和 "much" 和 "many," 等等。
標點符號使用規範能夠清晰闡明作者的意思。然而,不同語言之間的標點符號往往不同,而且每個標點符號都很小,因此在編輯時很容易遺漏。請特別注意撇號和連字符的使用。
大寫字體、特殊字體和其他強調形式或許符合你自己語言的使用慣例,但在正式英語中並不適用,只會導致文本混亂、無吸引力、並且不專業。
避免為了準確性而過度使用形容詞和副詞。有時候,描述研究條件和結果需要幾個修飾詞,但在大多數情況下,利用詞典和同義詞庫來選擇一個更精確或更有效的名詞或動詞會更好。
句子通常需要重新排列和措辭,它們之間的聯繫和轉換需要精煉。字典、寫作指南、短語列表和你自己的閱讀筆記會經常使用,以便修復問題,從而寫出清晰流暢的文章。因此,對於新手來說,完善學術或科技英語文本的過程是相當漫長的。對自己要有耐心,要記住,編輯全文往往是對作者的語言技能提出的最高要求。關鍵是要避免語義混淆和歧義,你必須清楚且準確地陳述你的研究,描述信息應該豐富但要簡潔,使用不會讓讀者感到困惑的學科專用術語,選擇對國際讀者有意義的語言,這就是大多數英語學術出版物希望達到的水平。還要記住,大多數出版商更喜歡甚至要求使用英語或美語這兩種主要形式中的一種,所以一定要查看你的寫作指南,保證文稿中的拼寫、詞彙和措辭的一致性和正確性。
當然,當你提交出版文稿時,必須理解和遵守出版商提供的寫作指南中的所有內容,這樣可以確保按照英語學術和科學寫作中預期的標準和慣例來展示你的研究。例如,學術期刊通常會列出一篇研究論文所需要的結構,指出章節的順序,甚至可能指明標題和副標題的格式和數量。在一篇傳統的科學期刊論文中,標題和摘要之後通常是引言、研究方法、結果展示和分析、結果及其影響的討論,最後是結論。這樣的寫作指南非常有幫助,因為你可以在指導下列出提綱,起草論文,理清思路,有條理地寫一些信息豐富的文本,將解釋與推測和描述與觀察分開撰寫,等等。如果你在寫論文之前就選擇了投稿期刊,那麼可以使用這些結構指南來建立一個寫作手稿的模板,如果你在論文起草後才選擇期刊,那麼可以使用指南來改進你手稿的結構。
當你用另一種語言來展示和討論你的研究時,肯定會遭遇挫折,因為英語有時候具有不一致性和不可預測性,但必須要保持自信和恆心。不用擔心,因為即使是以英語為母語的人,有時也不得不求助於專業的校對員或編輯解決文章中的一些問題。因此,如果你能負擔得起,這也是一個可行的選擇,可以為你提供關於英語寫作技能的專家反饋,包括錯誤更正,以及解釋性的意見和建議,從而使你的文章得到改進。此外,這樣的專業人士可以確保你的文章符合所有出版商的寫作指南,確保使用標準國際術語。如果他們專長於你的學科,能夠充分運用你所在領域的傳統語言以及符合預期的表達形式。學術或科技英語方面的專家提供的優質幫助將增加你的寫作信心,並為你帶來論文發表和學術生涯所需的權威性學術支持。
許多學術和科技編輯也將能夠識別和標記論文中不恰當的偏見或研究操作,因為這些例子或許不符合你的研究領域或目標期刊的道德標準。一些在各自領域特別活躍的校對人員甚至能夠識別出你的文章中與已發表文章過於相似的部分,這些部分可能被認為是剽竊,至少面臨被拒稿的風險。一旦你提交了論文,英文出版商肯定會檢查你是否抄襲,所以記住,作者有責任避免在他/她希望進入的學術出版環境中被認為存在倫理問題。如果你被指控剽竊,或者同時向多個出版商提交同一篇研究論文,那麼你所有的努力工作都會被否定,你的聲譽也會受到損害。因此,一定要學習與你所在領域相關的道德規範,並且永遠規避遭受質疑的地帶。