「中國紅」是中國的象徵色,貫穿了整個中國歷史,紅色代表著喜慶,紅色能讓人進取,紅色使人感動。但紅色,在國內外也有會有一些差異,今天口袋君就從Red tape(紅絲帶)談起,分享英語中的那些紅色。
Red tape 紅絲帶表示「繁文縟節」
詞義解析
幾個世紀以來,英國的律師和官員都是以紅色的書帶綁住一踏踏的文件。所以red tape是公文的代稱,再進一步引申為繁文縟節、官樣文章。例如,員工向公司申請一支筆,要填三張表、蓋五個章,就可稱為red tape。
John:When are you going to renovate the shop?約翰:你要什麼時候翻修店鋪。Cindy: Well, we need to go through lots of red tape first.辛迪:我們還得先處理繁雜的手續才行。
關於「紅色,還有這些含義
英文中紅色常被用來作為警告、危險、禁止,比如:
Red alter:空襲緊急警報,向人們發出危險的警告Red ruin:火災、戰禍See the red light:覺察危險逼近
鬥牛文化的紅色表示殘酷,狂熱,血腥,比如:
Red hand:血腥的手,殺人的手Red headed:狂怒的A red battle:血戰的意思,紅色容易讓人想到戰場上血流成河的場面。
紅色代表著喜慶和高興,比如:
Red letter days表示喜慶的日子、特別的日子或值得紀念的日子,比如聖誕節和其他重要的節日。