把英語閱讀當口語來練:The house is put on fire sale是什麼意思?
如果我們不想把英語「學成」中文,那麼,有沒有想過把英語閱讀當成練習英語口語來讀呢?
真正能提高我們英語水平的英語閱讀都是作為英語口語練習來讀的。我們這樣來「讀」。
1) The house is put on fire sale是什麼意思?
1.A fire sale is a sale that offers goods or houses at greatly reduced prices in order to ensure a quick sale.
千萬不要去「說」中文。「說」英語:
2. Okay.I got you.A fire sale sells something at a greatly reduced price.
To sell something at a greatly reduced price才是我們要說要記的語言(英語),不是中文「跳樓價」。
3. Okay.I got you.To insure a quick sale
這是我們把a fire sake與英語To insure a quick sale聯繫在一起的「學習」及口語。
4.Okay.I got you.We put on fire sale because we want to insure a quick sale of something at greatly reduced prices
這就是把英語閱讀變成了口語訓練。
2) 我們又讀到:
1.fire sale is a clearance sale at greatly reduced prices, often at losses that necessitates an immediate sale.
我們把同一個意思的to insure a quick sale和necessitates an immediate sale or loss of value聯繫起來互為解釋互為理解,又可以「說」口語了。
2.Okay.I got you.To insure a quick sale means To necessitates an immediate sale.And an immediate sale is a quick sale.
最後:
3.Okay.I got you.A fire sale is a sale at greatly reduced price.It is also called a clearance sale(清倉甩賣).
限於篇幅,這裡用中文補充一下:a fire sale原指貨物過火受損後只能賤賣,故稱a fire sale
1.I bought this car for a fire-sale price.
2.The house is on fire sale.
可以說,見到英語就去「想」中文的所謂「英語閱讀」是最糟糕的英語閱讀,那甚至可以說不全是「讀」英語,是「讀」中文,「說」中文罷了。