真自豪!李蘭娟院士全程用漢語給美國專家上課,不要過度重視英語

2020-12-06 教育小匠

真自豪!李蘭娟院士全程用漢語給美國專家上課,不要過度重視英語

看到了一篇文章,題目為《李蘭娟院士網上給美國專家上課,全程用漢語,這給我們什麼啟示?》,線上的閱讀量突破了100多萬,筆者主要拋出了3個觀點:

(1):專家之所以成為專家,不是因為英語說得好。

(2):誰掌握了「核心技術',誰的語言就是國際語言。

(3):英語佔用了我們太多時間,需要改革。

這篇文章的作者,以深入淺出的方式來表達了自己的看法:英語很重要,過度學英語、全民學英語,沒必要!

而這篇文章之所以能夠突破百萬的閱讀量,主要是因為抓住了讀者的痛點,切入了英語和漢語孰輕孰重的問題,而這也是多年來,網友們所熱議和討論的話題,我們多了多年的時間學英語,但卻學成了啞巴英語,在應試化的教育下學英語,卻沒有真正學好英語。

李蘭娟院士在網上給美國專家上課,全程用漢語,並沒有使用到英語,作者以小見大,通過這一熱點,引出了英語和漢語誰更重要,是否過度學英語的問題,引人深思。

傾聽網友獨特的心聲

對於李蘭娟院士全程用漢語在網上給美國專家上課一事,我們一起來傾聽網友們的觀點:

這位網友說出了自己的看法:英語不是不可以學,但不要過度的學,就像我們以前那樣,初中開始學就可以了,別幼兒園小學就開始學,把孩子累個不像樣,語文卻成了副科。也有的網友認為英語只是一門交流工具,不是推動社會前進的工具,英語既不鍛鍊思維,也不能進行科學研究,建議英語應該改為副科,淺學即可。

而這位網友則認為「希望李蘭娟院士的這次講課,讓我們更加清晰地認識到這個問題,打鐵還需自身硬。」對於作者所擺明的「誰掌握了核心技術,誰的語言就是國際語言」這一觀點表示了認可。

總結

其實在我看來,李蘭娟院士在網上給美國專家上課,全程使用漢語,確實是值得我們自豪,但對於使用什麼語言,我們應該以平常心看待,沒有必要上綱上線,一門語言最終的用處是用來溝通,傳達信息,語言彼此之間並沒有誰優誰劣之分,從客觀的層面來分析,英語仍然是一門主要的國際語言,也是被許多人廣泛使用的一門語言,我們想要學習更先進的科技,想要踏出國門與國際接軌,就必須要把英語學好。

當然我們也不要過度重視英語,畢竟漢語才是我們的母語,不搞本末倒置,要在學好母語的前提下,才去學英語。

對此,你們是如何看待呢?

相關焦點

  • 李蘭娟院士網上給美國專家上課,全程用漢語,誰說一定要學好英語
    美國的疫情已經成為了全球關注的焦點,他們已經是全球確診人數最多的國家,當前已經突破了82萬人。在這種情況下,美國不得不邀請李蘭娟院士分享抗疫經驗。李蘭娟院士應邀參會,而美國出席人員也是相當齊全,就是希望不要錯過任何重要的經驗。
  • 李蘭娟院士網上給美國專家上課,全程用漢語,想聽?自己找翻譯
    這個視頻我看了,說實話,心裡非常自豪,尤其是看到美國專家聽著一口「江浙」口音時,那個表情,確實也有點滑稽,如果全球說漢語,漢語將是他們的「噩夢」,不過美國專家聽得非常認真,有人做筆錄,有人帶來翻譯來聽課。
  • 該不該取消英語?李蘭娟院士給美國專家上課全程講漢語,闡明3點
    幾天前,李蘭娟院士應美方邀請,為他們分享我國抗擊疫情的寶貴經驗,從始至終全程講漢程。不信的朋友可以找這段視頻看看,全程講漢語,並且帶著浙江紹興方言。不僅沒有影響講解效果,而且那些專家個個像小學生一樣認真聽講,有些聽不懂的自帶翻譯。美國人能聽得懂紹興普通話嗎?這要在以前,估計人們想都不敢想。
  • 李蘭娟院士給美國專家上課,全程用「浙普」,網友評論炸鍋了!
    李蘭娟院士給美國專家上課,全程用「浙普」,網友評論炸鍋了! 前段時間,鍾南山院士在向國外專家介紹中國經驗時,一口流利、標準的英語令許多人大呼「太帥了!」無獨有偶,沉寂許久的高福院士也剛剛接受了CGTN的採訪,全程同樣用英語回答了記者的提問。
  • 李蘭娟院士連線美國專家,全程講漢語,學英語還有用嗎?
    近日,李蘭娟院士連線美國專家的視頻又火了,引發眾多網友圍觀。原因是美國請她跨國遠程視頻講解中國抗擊疫情的經驗,她全程用漢語講。這些美國專家們聽著李蘭娟院士「江浙」口音的漢語,有的認真的做筆記,有的甚至聽不懂直接帶了翻譯,表情豐富多彩。
  • 李蘭娟院士全程用漢語給老外講課:漢語不一定比英語差!
    前段時間,李蘭娟院士在網上跨國給外國專家講課,但是全程用的是漢語。這個視頻我看了,讓我很自豪,腦子裡想像得是國外專家一臉懵逼的樣子,也讓我們知道,只要自己牛氣,漢語並不一定比英語差!但是李蘭娟院士是否不懂英語呢?
  • 李蘭娟院士全程漢語與美國專家交流,美專家一邊聽翻譯一邊做筆記
    今日,應美國邀請,李蘭娟院士就新冠病毒問題跟美國專家連線,參與的美方人員相當齊全,明顯是請教如何防治病毒的。李蘭娟院士全程使用漢語,美方專家自帶翻譯,除了認真傾聽外,還有人做筆錄。李蘭娟院士用漢語與美國專家交流並不是說明李蘭娟院士不懂英語。
  • 李蘭娟院士網上給美國專家上課,全程用漢語,何必全民拼命學英語
    漢語和英語一個是使用人數最多的語言,一個是使用範圍最廣的語言。近期我們看到網上很多人都在討論,中國是否應該繼續大面積的學習英語,全民英語化。很多專家給出的理由是,現在英語是主流語言。中國人與外國人交流不得不使用英語,但是近期李蘭娟院士應邀參與了跨國遠程視頻連線當中介紹中國的抗議經驗,給我們很多人上了一課。外國人也聽得懂漢語,在交流當中中英文切換技術是沒有問題的。對於英語,我們中國人很多人有深深的情節。一、李蘭娟院士是否擅長英語?
  • 李蘭娟院士用事實證明,不只有英語重要,漢語也是世界最重要的通用...
    應美國邀請,李蘭娟網上給美國專家上課全程用漢語,我要給李蘭娟院士一個大大的贊,真的是藝高人膽大,有文化自信和能力自信。可以肯定的是,隨著中國綜合國力的提升,中文將跟英語一樣成為世界最重要的通用語言,世界會掀起學習中文的熱潮。
  • 李蘭娟院士網上給美國專家上課,全程漢語,誰說非得學英語?
    老實說,我觀看了這段視頻,我感到非常自豪,尤其是當我看到一位美國專家在聽著「江浙」口音時,這種表達確實有些可笑。如果世界說中文,中國人將成為他們的「噩夢」。但是,美國專家非常認真地聽了。有些人做筆記,有些則帶來翻譯參加講座。
  • 李蘭娟院士漢語為美國授課,美方自帶翻譯,網友喊話高福、鍾南山
    李蘭娟院士威武!應美方邀請,中國「國寶」級專家李蘭娟院士向美方介紹中國抗疫經驗。視頻中,李蘭娟院士全程使用漢語,美方自己配翻譯,然而這並沒有影響「授課」效果,美方的專家們各個都認真得像小學生,專心聽講,認真記筆記。
  • 李蘭娟院士曾用漢語向美國醫護專家傳授中國經驗,網友:幹得漂亮
    李蘭娟院士有一次和美國醫護專家的遠程視頻經驗傳授,讓她一下子上了熱搜。 大家關注的不是她傳授經驗的內容,而是李蘭娟院士那一口軟糯的江浙口音的普通話。視頻那端的美國醫護專家,帶著專業的翻譯人員,一邊認真地聆聽,一邊快速地記著筆記。 有人說,看到美國專家吃癟的樣子,心裡真是無比暢快。
  • 李蘭娟院士全程用漢語講課,不用英語,有哪些深意?
    最近看了一篇文章,說的是最近在一次國際抗疫醫學交流中,院士李蘭娟給外國專家講課時,用的是江浙口音的漢語,而不是國際語言,外國人雖有不爽但是仍然認真聽講。這讓網友很是開心。說實話,我也是開心的。中國人當老師,在自己的土地上講課用自己的語言,乃是一件很順理成章的事情,沒有什麼不好。也許,因為這樣的事情並不是多見,至少目前還不是普遍。所以這讓一些外國人不舒服,也讓一些說得一口好地道英語的國人專家、學者不自然,可以理解。但是,總有一天,他們會習慣的。
  • 高福院士的英語,李蘭娟院士的紹興話,誰更能展現國際話語權?
    高福院士的英語,李蘭娟院士的紹興話最近幾天,高福院士、李蘭娟院士又分別在鏡頭上露面了,他們一個全程「飈英語」,一個全程「紹興話」,引發了眾多網友的熱議。高福院士接受CGTN(CGTN是中國國際電視臺,或稱「中國環球電視網」的英文簡稱)的採訪,說:「我從未說過不存在『人傳人』」。
  • 還在一昧的高估英語?李蘭娟院士提醒我們,不要低估中文的力量
    但是很幸運的一點是,因為疫情的影響,鍾南山、李蘭娟等醫療界的「扛把子」走進了我們的視界裡。這些高齡院士一直奮戰在疫情的第一線,為我們的健康和安全保駕護航。對於今年的抗議戰鬥,他們的付出和貢獻是根本數不清的。正是因為有他們,我們才能夠在世界飛速感染的大環境當中,一步一步攻克病毒,全面控制疫情的發展。
  • 李蘭娟院士英語水平很高,話語權的問題,是因為中國控制了疫情
    今日應美國邀請,李蘭娟院士就新冠病毒問題跟美國專家連線,參與的美方人員相當齊全,明顯是請教如何防治病毒的,美方專家除了認真傾聽外,還有人做筆錄。 這就對了,誰說漢語不能翻譯成英語的?這不是翻譯了嗎?專家不會英語就不能在國際交流?這不是交流了嗎?
  • 高福院士的採訪視頻全程流利英文,後悔自己當初沒學好英語
    這次採訪比較特殊的是,高福院士全程用英文與記者交流。高福院士的英語水平肯定是不低的,早在新冠疫情剛剛出現的時候,高福院士便已經在國際知名期刊上發表過了一篇論文。整篇論文是全英文的,也間接證明了高福院士的英語水平。 看了高福院士的採訪後,很多網友表示自己由於英語水平比較低,全程只能靠看字幕來理解院士所表達的意思。目前,英語這門科目存在著很大的爭議。
  • 李蘭娟院士中文對美授課,英語選修是否更有利於科技人才的培養?
    自從浙大鄭強教授在公開演講中支持將英語踢出高考,英語是否應該作為選修成為了網上熱議的話題。最近的網上公開視頻中,應美國邀請,李蘭娟院士在網上全程中文給美國專家上課,傳授抗疫知識和經驗,又引發了人們對於語言與科技話語權的思考!
  • 從「赤腳醫生」到工程院院士,李蘭娟:學好英語是醫學生的基本功
    在這場全民抗疫的戰線上,衝在最前線的還有2位引人注目的老人,一位是84歲的鐘南山院士,而另一位就是73歲的李蘭娟院士。鍾南山院士是2020年感動全國人民的「逆行者」,同樣,李蘭娟院士也是頂住巨大壓力大膽提出封城,並主動請纓到抗疫一線。
  • 李蘭娟院士貢獻巨大,因為她不是科學家
    李蘭娟院士這次貢獻特別大,是什麼原因呢?因為她不是科學家,她最強的能力是政治敏銳性,以及決策果斷,更多的像個政治人物,李蘭娟早牢在浙大一院工作,的確是傳染病學專家,但後來從政,做衛生廳長那麼多年,怎麼可能再做科學家呢?