李蘭娟院士網上給美國專家上課,全程用漢語,誰說一定要學好英語

2020-12-06 小劉老師說

在這段時間,我國出現了許多醫療英雄,而其中讓人印象最深刻的卻是兩位老人,一位是84歲的鐘南山院士,另一位則是73歲的李蘭娟院士。

他們都是在這場疫情當中立下了汗馬功勞的人物,在國家最危難的時刻,作為高齡醫護人員,本可以退居家中修養,但他們依然選擇奮戰在一線,讓無數年輕人看到了什麼叫責任與擔當。

美國的疫情已經成為了全球關注的焦點,他們已經是全球確診人數最多的國家,當前已經突破了82萬人。在這種情況下,美國不得不邀請李蘭娟院士分享抗疫經驗。

李蘭娟院士應邀參會,而美國出席人員也是相當齊全,就是希望不要錯過任何重要的經驗。但是我們發現,在整個分享會上,李蘭娟院士全程採用的是漢語進行講述,而不少的美國人則是認真做起筆記。

對於李蘭娟院士給美國專家上課全程用漢語,在網絡上也引起了廣泛的關注,不少人紛紛給李蘭娟院士點讚。對此,我也來談談我的看法。

李蘭娟院士不會英語嗎?

許多人比較好奇,是不是李蘭娟院士英語水平不高或者是已經遺忘,其實並非如此,想想此前鍾南山院士在面對鏡頭時全程英語,就可以看出他們這樣專家級別的人物基本的英語交流、口語表達還是沒有問題的。

據了解,李蘭娟院士雖然年事已高,但她的英語水平還是很不錯的。如此看來,她之所以全程採用漢語進行表達,是有意而為之。

採用漢語,表明了我國的話語權

在疫情防控上,我國是最有經驗、採取的措施也是最行之有效的,因此我國在此事上是最具有話語權的。

一直以來美國都是高高在上的感覺,常常在公開場合詆毀我國。但我國是一個有愛的國家,李蘭娟院士願意把我國的防疫經驗分享給他們,但採用的是全程漢語的方式,讓他們自己將漢語翻譯成聽得懂的英語,也讓他們知道我國在此事上擁有話語權。

我們的國家變強大,漢語就有可能成為全球通用語言

只有我們的國家變得越來越強大,就會有越來越多的人更加重視漢語,而在未來漢語也就有可能會成為通用語言取代英語。

到時候我們就可以說出「誰說必須要學好英語?」。

對於李蘭娟院士應美國邀請,在網上給美國專家全程用漢語上課,是值得大家稱讚的,表明了我國在此事上擁有絕對的話語權。當我們的國家變得越來越強大,漢語也就越有可能成為全球通用語言,你認為這個可能性大嗎?

相關焦點

  • 李蘭娟院士全程用漢語給美國專家上課,不要過度重視英語
    李蘭娟院士全程用漢語給美國專家上課,不要過度重視英語看到了一篇文章,題目為《李蘭娟院士網上給美國專家上課,全程用漢語,這給我們什麼啟示?》,線上的閱讀量突破了100多萬,筆者主要拋出了3個觀點:(1):專家之所以成為專家,不是因為英語說得好。
  • 李蘭娟院士網上給美國專家上課,全程用漢語,想聽?自己找翻譯
    這個視頻我看了,說實話,心裡非常自豪,尤其是看到美國專家聽著一口「江浙」口音時,那個表情,確實也有點滑稽,如果全球說漢語,漢語將是他們的「噩夢」,不過美國專家聽得非常認真,有人做筆錄,有人帶來翻譯來聽課。
  • 李蘭娟院士連線美國專家,全程講漢語,學英語還有用嗎?
    近日,李蘭娟院士連線美國專家的視頻又火了,引發眾多網友圍觀。原因是美國請她跨國遠程視頻講解中國抗擊疫情的經驗,她全程用漢語講。這些美國專家們聽著李蘭娟院士「江浙」口音的漢語,有的認真的做筆記,有的甚至聽不懂直接帶了翻譯,表情豐富多彩。
  • 李蘭娟院士給美國專家上課,全程用「浙普」,網友評論炸鍋了!
    李蘭娟院士給美國專家上課,全程用「浙普」,網友評論炸鍋了! 前段時間,鍾南山院士在向國外專家介紹中國經驗時,一口流利、標準的英語令許多人大呼「太帥了!」無獨有偶,沉寂許久的高福院士也剛剛接受了CGTN的採訪,全程同樣用英語回答了記者的提問。
  • 該不該取消英語?李蘭娟院士給美國專家上課全程講漢語,闡明3點
    幾天前,李蘭娟院士應美方邀請,為他們分享我國抗擊疫情的寶貴經驗,從始至終全程講漢程。不信的朋友可以找這段視頻看看,全程講漢語,並且帶著浙江紹興方言。不僅沒有影響講解效果,而且那些專家個個像小學生一樣認真聽講,有些聽不懂的自帶翻譯。美國人能聽得懂紹興普通話嗎?這要在以前,估計人們想都不敢想。
  • 李蘭娟院士全程用漢語給老外講課:漢語不一定比英語差!
    前段時間,李蘭娟院士在網上跨國給外國專家講課,但是全程用的是漢語。這個視頻我看了,讓我很自豪,腦子裡想像得是國外專家一臉懵逼的樣子,也讓我們知道,只要自己牛氣,漢語並不一定比英語差!但是李蘭娟院士是否不懂英語呢?
  • 李蘭娟院士網上給美國專家上課,全程漢語,誰說非得學英語?
    老實說,我觀看了這段視頻,我感到非常自豪,尤其是當我看到一位美國專家在聽著「江浙」口音時,這種表達確實有些可笑。如果世界說中文,中國人將成為他們的「噩夢」。但是,美國專家非常認真地聽了。有些人做筆記,有些則帶來翻譯參加講座。
  • 李蘭娟院士網上給美國專家上課,全程用漢語,何必全民拼命學英語
    漢語和英語一個是使用人數最多的語言,一個是使用範圍最廣的語言。近期我們看到網上很多人都在討論,中國是否應該繼續大面積的學習英語,全民英語化。很多專家給出的理由是,現在英語是主流語言。中國人與外國人交流不得不使用英語,但是近期李蘭娟院士應邀參與了跨國遠程視頻連線當中介紹中國的抗議經驗,給我們很多人上了一課。外國人也聽得懂漢語,在交流當中中英文切換技術是沒有問題的。對於英語,我們中國人很多人有深深的情節。一、李蘭娟院士是否擅長英語?
  • 李蘭娟院士全程漢語與美國專家交流,美專家一邊聽翻譯一邊做筆記
    今日,應美國邀請,李蘭娟院士就新冠病毒問題跟美國專家連線,參與的美方人員相當齊全,明顯是請教如何防治病毒的。李蘭娟院士全程使用漢語,美方專家自帶翻譯,除了認真傾聽外,還有人做筆錄。李蘭娟院士用漢語與美國專家交流並不是說明李蘭娟院士不懂英語。
  • 李蘭娟院士用事實證明,不只有英語重要,漢語也是世界最重要的通用...
    應美國邀請,李蘭娟網上給美國專家上課全程用漢語,我要給李蘭娟院士一個大大的贊,真的是藝高人膽大,有文化自信和能力自信。可以肯定的是,隨著中國綜合國力的提升,中文將跟英語一樣成為世界最重要的通用語言,世界會掀起學習中文的熱潮。
  • 李蘭娟院士漢語為美國授課,美方自帶翻譯,網友喊話高福、鍾南山
    李蘭娟院士威武!應美方邀請,中國「國寶」級專家李蘭娟院士向美方介紹中國抗疫經驗。視頻中,李蘭娟院士全程使用漢語,美方自己配翻譯,然而這並沒有影響「授課」效果,美方的專家們各個都認真得像小學生,專心聽講,認真記筆記。
  • 李蘭娟院士曾用漢語向美國醫護專家傳授中國經驗,網友:幹得漂亮
    李蘭娟院士有一次和美國醫護專家的遠程視頻經驗傳授,讓她一下子上了熱搜。 大家關注的不是她傳授經驗的內容,而是李蘭娟院士那一口軟糯的江浙口音的普通話。視頻那端的美國醫護專家,帶著專業的翻譯人員,一邊認真地聆聽,一邊快速地記著筆記。 有人說,看到美國專家吃癟的樣子,心裡真是無比暢快。
  • 高福院士的英語,李蘭娟院士的紹興話,誰更能展現國際話語權?
    高福院士的英語,李蘭娟院士的紹興話最近幾天,高福院士、李蘭娟院士又分別在鏡頭上露面了,他們一個全程「飈英語」,一個全程「紹興話」,引發了眾多網友的熱議。高福院士接受CGTN(CGTN是中國國際電視臺,或稱「中國環球電視網」的英文簡稱)的採訪,說:「我從未說過不存在『人傳人』」。
  • 高福院士的採訪視頻全程流利英文,後悔自己當初沒學好英語
    前段時間,中國國際電臺對高福院士進行了採訪,事情的起因在於網上有消息稱,高福院士曾說過,此次新型冠狀病毒並未存在人傳人情況。一時之間引發了大家的熱議,畢竟當前情況感染人數已經激增,人傳人現象也是有目共睹的,因此,倘若高福院士真的說過這句話的話,對於他目前在學術界的身份地位一定是有不利影響的。
  • 李蘭娟院士全程用漢語講課,不用英語,有哪些深意?
    最近看了一篇文章,說的是最近在一次國際抗疫醫學交流中,院士李蘭娟給外國專家講課時,用的是江浙口音的漢語,而不是國際語言,外國人雖有不爽但是仍然認真聽講。這讓網友很是開心。說實話,我也是開心的。中國人當老師,在自己的土地上講課用自己的語言,乃是一件很順理成章的事情,沒有什麼不好。也許,因為這樣的事情並不是多見,至少目前還不是普遍。所以這讓一些外國人不舒服,也讓一些說得一口好地道英語的國人專家、學者不自然,可以理解。但是,總有一天,他們會習慣的。
  • 從「赤腳醫生」到工程院院士,李蘭娟:學好英語是醫學生的基本功
    在這場全民抗疫的戰線上,衝在最前線的還有2位引人注目的老人,一位是84歲的鐘南山院士,而另一位就是73歲的李蘭娟院士。鍾南山院士是2020年感動全國人民的「逆行者」,同樣,李蘭娟院士也是頂住巨大壓力大膽提出封城,並主動請纓到抗疫一線。
  • 李蘭娟院士英語水平很高,話語權的問題,是因為中國控制了疫情
    今日應美國邀請,李蘭娟院士就新冠病毒問題跟美國專家連線,參與的美方人員相當齊全,明顯是請教如何防治病毒的,美方專家除了認真傾聽外,還有人做筆錄。 這就對了,誰說漢語不能翻譯成英語的?這不是翻譯了嗎?專家不會英語就不能在國際交流?這不是交流了嗎?
  • 李蘭娟院士中文對美授課,英語選修是否更有利於科技人才的培養?
    自從浙大鄭強教授在公開演講中支持將英語踢出高考,英語是否應該作為選修成為了網上熱議的話題。最近的網上公開視頻中,應美國邀請,李蘭娟院士在網上全程中文給美國專家上課,傳授抗疫知識和經驗,又引發了人們對於語言與科技話語權的思考!
  • 高福院士出鏡全程飈英語讓人佩服,曾憑500餘篇SCI讓人熟知
    說到院士這個詞彙,最近這段時間算是密集型出現的詞語,曾經披上神秘面紗的院士如今正在慢慢進入到大眾視野當中。特別是像李蘭娟院士、鍾南山院士、袁隆平院士等人為我們所熟知,讓很多人對於院士充滿了崇敬之感。而對於院士這樣的學術大咖,評選的標準往往也是十分嚴格的,從如今我國院士的評選機制來看,雖然正在朝著年輕化方向發展,但是可以看到當選的年齡一般都在60歲左右。
  • 還在一昧的高估英語?李蘭娟院士提醒我們,不要低估中文的力量
    受到多個國家的邀請和求助,中國派李蘭娟院士進行了遠程視頻連線,向國外介紹中國在抗疫中積累的經驗,幫助他們儘早攻克難關。比較令人關注的一點是,李蘭娟院士的這次遠程視頻雖然是和外國友人進行的,但是是全程用中文講下來的。這一點也讓很多國人感到驚奇,畢竟在我們的認知中,好像英語才更加適合國際溝通。但是李蘭娟院士卻表示出了一種態度,請教就要有請教的樣子,可以教給你們防疫經驗,但是勞煩自行翻譯。